TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIVETED STRUCTURE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hand Tools
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mandrel
1, fiche 1, Anglais, mandrel
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stem 2, fiche 1, Anglais, stem
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Setting pop rivets. 1. Insert pop rivet. 2. Apply riveter nosepiece flush with structure being riveted. 3. Gripping mechanism grasps mandrel, brings parts together and clinches rivet on blind side. Further retraction removes mandrel. 4. Completed rivet, set. 3, fiche 1, Anglais, - mandrel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mandrel (tool); stem: terms standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - mandrel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage à main
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mandrin
1, fiche 1, Français, mandrin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les rivets aveugles. (...) rivetage à mandrin à éjection : le rivet, fermé à un bout, et monté sur un outil (mandrin) qui le traverse et refoule ce bout borgne, formant la tête et laissant un rivet creux. 2, fiche 1, Français, - mandrin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mandrin (outil) : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - mandrin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rivet row
1, fiche 2, Anglais, rivet%20row
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- row of rivets 2, fiche 2, Anglais, row%20of%20rivets
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rivet layout. When a riveted repair to an aluminum alloy structure is made, there are certain minimums that must be adhered to for rivet spacing.... Rivets in a row, whose spacing is called pitch, should be no closer than three diameters, and usually no farther apart than 13 diameters; six diameters is good spacing to work with. The distance between the rows is called gage, and is usually about three quarters of the pitch with the rows of rivets staggered. 2, fiche 2, Anglais, - rivet%20row
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rivet row: term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - rivet%20row
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne de rivets
1, fiche 2, Français, ligne%20de%20rivets
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ligne de rivets : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - ligne%20de%20rivets
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nosepiece
1, fiche 3, Anglais, nosepiece
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Setting pop rivets. 1. Insert pop rivet. 2. Apply riveter nosepiece flush with structure being riveted. 3. Gripping mechanism grasps mandrel, brings parts together and clinches rivet on blind side. Further retraction removes mandrel. 4. Completed rivet, set. 2, fiche 3, Anglais, - nosepiece
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nosepiece: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - nosepiece
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- embout
1, fiche 3, Français, embout
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
embout : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - embout
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- riveted structure
1, fiche 4, Anglais, riveted%20structure
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
riveted structure : term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - riveted%20structure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- structure rivetée
1, fiche 4, Français, structure%20rivet%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
structure rivetée : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - structure%20rivet%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blind side
1, fiche 5, Anglais, blind%20side
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Setting pop rivets. 1. Insert pop rivet. 2. Apply riveter nosepiece flush with structure being riveted. 3. Gripping mechanism grasps mandrel, brings parts together and clinches rivet on blind side. Further retraction removes mandrel. 4. Completed rivet, set. 2, fiche 5, Anglais, - blind%20side
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
blind side: term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - blind%20side
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- côté caché
1, fiche 5, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20cach%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- côté borgne 2, fiche 5, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20borgne
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les rivets aveugles. (...) rivetage à mandrin dépassant, qu'on enfonce dans le corps du rivet pour former la tête du côté borgne par écrasement, obtenant ainsi un rivet affleurant. 2, fiche 5, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20cach%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
côté caché : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20cach%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :