TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROAD CARGO [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cargo transport unit
1, fiche 1, Anglais, cargo%20transport%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cargo transport units include road freight vehicles, railway freight wagons, freight containers, road tank vehicles, railway tank wagons and portable tanks. 2, fiche 1, Anglais, - cargo%20transport%20unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 1, La vedette principale, Français
- engin de transport
1, fiche 1, Français, engin%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les engins de transport comprennent les véhicules routiers pour le transport de marchandises, les wagons de marchandises, les conteneurs, les véhicules-citernes routiers, les wagons-citernes et les citernes mobiles. 2, fiche 1, Français, - engin%20de%20transport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rail loading facility
1, fiche 2, Anglais, rail%20loading%20facility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- railway loading facility 2, fiche 2, Anglais, railway%20loading%20facility
correct
- railroad loading facility 3, fiche 2, Anglais, railroad%20loading%20facility
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The petroleum crude oil was loaded in DOT-407 cargo tank trucks... at each product supplier facility, and transported by road to the rail loading facility at New Town, North Dakota... 1, fiche 2, Anglais, - rail%20loading%20facility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- installation de chargement ferroviaire
1, fiche 2, Français, installation%20de%20chargement%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le pétrole brut avait été chargé dans des camions-citernes de catégorie DOT-407 [...] aux installations de chacun des fournisseurs, et transporté par route jusqu’à l’installation de chargement ferroviaire de New Town [...] 2, fiche 2, Français, - installation%20de%20chargement%20ferroviaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- liquid debris
1, fiche 3, Anglais, liquid%20debris
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Liquid debris. This is debris[, scattered following a road accident, ] consisting of liquids from a vehicle or its cargo, i. e., oil, transmission fluid, or radiator fluid. 2, fiche 3, Anglais, - liquid%20debris
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- débris liquide
1, fiche 3, Français, d%C3%A9bris%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
débris : terme habituellement employé au pluriel. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9bris%20liquide
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- débris liquides
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spatter
1, fiche 4, Anglais, spatter
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The collection of marks on a road made by liquid from a vehicle or its cargo squirted from containers on the vehicle by force of collision. 2, fiche 4, Anglais, - spatter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éclaboussures
1, fiche 4, Français, %C3%A9claboussures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les débris sous forme liquide [...] représentent un type d'indice d'une grande importance [pour la reconstitution des accidents de la route.] Les éclaboussures constituent la principale catégorie de débris liquides. Elles résultent de l'écrasement brutal d'un récipient sous l'effet des forces engendrées par la collision, [...] qui provoque une éruption violente du liquide contenu vers l'extérieur. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9claboussures
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special Road Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- marginal
1, fiche 5, Anglais, marginal
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The description of the goods in the transport document must conform to one of the names ... in marginal 2651. 2, fiche 5, Anglais, - marginal
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
For road transport of the container..., marginal 10414 of Annex A of the ADR is... definitive. Paragraph 1 of this marginal requires that the individual parts of a cargo of dangerous goods be so stowed on the vehicle and secured by suitable means that they can change position only slightly to one another... 3, fiche 5, Anglais, - marginal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marginal
1, fiche 5, Français, marginal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises dangereuses acheminées par la route peuvent généralement l'être par le transport combiné. Les marchandises non admises sont : matières explosives du groupe de comptabilité A (Classe 1 Marginal 2101 Chiffre 01) Code de classification 1.1A ADR [...] 2, fiche 5, Français, - marginal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vessel-operating multimodal transport operator
1, fiche 6, Anglais, vessel%2Doperating%20multimodal%20transport%20operator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Traditionally, shipowners were content to carry the cargo from port to port and they limited their responsibility for the cargo to the time when the goods were on board the ship. Mainly because of containerization, many shipowners have now extended their services to include also carriage over land and even carriage by air. Such a combination of modes of transport qualify vessel operating companies as MTOs [multimodal transport operator]. Usually, they will not own or operate means of transport by road, rail or air, but arrange for these types of transport by sub-contracting with such unimodal carriers. Additionally, they would usually sub-contract inland stevedoring and warehousing services. 1, fiche 6, Anglais, - vessel%2Doperating%20multimodal%20transport%20operator
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- vessel operating multimodal transport operator
- VO MTO
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entrepreneur de transport multimodal exploitant des navires
1, fiche 6, Français, entrepreneur%20de%20transport%20multimodal%20exploitant%20des%20navires
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Traditionnellement, les armateurs se contentaient de transporter les marchandises d'un port à un autre et limitaient leur responsabilité pour la cargaison au laps de temps pendant lequel celle-ci se trouvait à bord de leur navire. En raison essentiellement de la conteneurisation, de nombreux armateurs ont désormais étendu leurs services au transport terrestre, voire aérien. Ces combinaisons de modes de transport confèrent aux compagnies maritimes le titre d'ETM [entrepreneur de transport multimodal]. En général, les armateurs ne sont ni propriétaires ni exploitants des moyens de transport routier, ferroviaire ou aérien. Ils s'assurent de ces services complémentaires en les sous-traitant aux propriétaires de ces moyens de transport. En outre, ils sous-traitent généralement les services de manutention et d'entreposage. 1, fiche 6, Français, - entrepreneur%20de%20transport%20multimodal%20exploitant%20des%20navires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Transport
- Transport of Goods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- road freight
1, fiche 7, Anglais, road%20freight
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- road cargo 2, fiche 7, Anglais, road%20cargo
correct
- highway freight 1, fiche 7, Anglais, highway%20freight
correct, voir observation
- highway cargo 3, fiche 7, Anglais, highway%20cargo
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Over the period 1990 to 1996, freight activity increased by 14.7 per cent. An increase in road freight activity, amounting to 44.2 per cent, was the largest contributor to the overall growth of total freight activity. Rail and marine activity also increased over the period, but by smaller amounts, 12.9 per cent and 1.2 per cent respectively. 1, fiche 7, Anglais, - road%20freight
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
highway freight and highway cargo : in this case, "highway" and "road" can be used interchangeably. 4, fiche 7, Anglais, - road%20freight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport routier
- Transport de marchandises
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fret routier
1, fiche 7, Français, fret%20routier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Accord sur la frontière commune : [...] le passage du nombre d'inspections du fret routier en transit de quatre à deux, ce qui entraîne des économies substantielles pour le secteur canadien et américain du transport routier; [...] 1, fiche 7, Français, - fret%20routier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :