TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ROAD INFRASTRUCTURE PROGRAM CANADA [2 fiches]

Fiche 1 2015-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Civil Engineering
OBS

The Canada-Quebec Infrastructure Works Program is jointly administered by CEDQ(Canada Economic Development for Quebec) and Quebec' s Ministère des Affaires municipales et des régions for water-related projects and those of importance to the urban or regional economy, while Quebec' s Ministère des Transports oversees road and highway projects.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Génie civil
OBS

Le programme Travaux d’infrastructures Canada-Québec, administré conjointement par Développement économique Canada et le ministère des Affaires municipales et des régions du Québec, cible des projets qui ont trait à l’eau ou comportent des incidences urbaines et régionales.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Roads
OBS

The Road and Infrastructure Program of Canada(TRIP Canada) is a special Committee of the Canadian Construction Association. Created by CCA in 1982 under the name "The Road Information Program of Canada", its name was changed in 1998 to "The Road & Infrastructure Program of Canada"(TRIP Canada) in recognition of a broader mandate.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Voies de circulation
OBS

TRIP Canada (Le Programme des routes et des infrastructures du Canada) est un comité spécial de l'Association canadienne de la construction. Créé en 1982 sous l'appellation «Le Programme d'information sur les routes du Canada», le comité a été rebaptisé «Le Programme des routes et des infrastructures du Canada» en 1998, afin de tenir compte de son évolution au fil des ans et du mandat élargi qui lui a été confié.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :