TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ROAD INFRASTRUCTURE PROGRAM CANADA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Civil Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada-Quebec Infrastructure Works
1, fiche 1, Anglais, Canada%2DQuebec%20Infrastructure%20Works
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canada-Quebec Infrastructure Works Program is jointly administered by CEDQ(Canada Economic Development for Quebec) and Quebec' s Ministère des Affaires municipales et des régions for water-related projects and those of importance to the urban or regional economy, while Quebec' s Ministère des Transports oversees road and highway projects. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%2DQuebec%20Infrastructure%20Works
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Génie civil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Travaux d'infrastructures Canada-Québec
1, fiche 1, Français, Travaux%20d%27infrastructures%20Canada%2DQu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le programme Travaux d’infrastructures Canada-Québec, administré conjointement par Développement économique Canada et le ministère des Affaires municipales et des régions du Québec, cible des projets qui ont trait à l’eau ou comportent des incidences urbaines et régionales. 2, fiche 1, Français, - Travaux%20d%27infrastructures%20Canada%2DQu%C3%A9bec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Roads
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- TRIP Canada
1, fiche 2, Anglais, TRIP%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- The Road & Infrastructure Program of Canada 1, fiche 2, Anglais, The%20Road%20%26%20Infrastructure%20Program%20of%20Canada
correct
- The Road Information Program of Canada 1, fiche 2, Anglais, The%20Road%20Information%20Program%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Road and Infrastructure Program of Canada(TRIP Canada) is a special Committee of the Canadian Construction Association. Created by CCA in 1982 under the name "The Road Information Program of Canada", its name was changed in 1998 to "The Road & Infrastructure Program of Canada"(TRIP Canada) in recognition of a broader mandate. 1, fiche 2, Anglais, - TRIP%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- TRIP Canada
1, fiche 2, Français, TRIP%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Le Programme des routes et des infrastructures du Canada 1, fiche 2, Français, Le%20Programme%20des%20routes%20et%20des%20infrastructures%20du%20Canada
correct, nom masculin
- Le Programme d'information sur l'état des routes du Canada 1, fiche 2, Français, Le%20Programme%20d%27information%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20routes%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TRIP Canada (Le Programme des routes et des infrastructures du Canada) est un comité spécial de l'Association canadienne de la construction. Créé en 1982 sous l'appellation «Le Programme d'information sur les routes du Canada», le comité a été rebaptisé «Le Programme des routes et des infrastructures du Canada» en 1998, afin de tenir compte de son évolution au fil des ans et du mandat élargi qui lui a été confié. 1, fiche 2, Français, - TRIP%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


