TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ROAD PROPERTY [4 fiches]

Fiche 1 2012-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

One whose property abuts, is contiguous, or joins at a border or boundary, as where no other land, road, or street intervenes.(Black, 6th ed., 1990, p. 11).

DEF

An owner or occupant whose property adjoins or touches other land. (Definitions of Surveying Terms, p. 2)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le contexte dictera l'emploi du terme «propriétaire» ou «occupant».

OBS

propriétaire de bien-fonds attenant; propriétaire de terrain attenant; occupant de bien-fonds attenant; occupant de terrain attenant : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Road Construction
DEF

Concrete units, usually wedge-shaped set in a row or rows to control or denied access to a road, entrance, property, etc.

OBS

Somewhat similar to antitank concrete cones used in World War Two.

Terme(s)-clé(s)
  • dragon's tooth

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Construction des voies de circulation
Terme(s)-clé(s)
  • borne anti-stationnement

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Telecommunications
  • Astronomy
DEF

A national initiative from Natural Resources Canada and other federal departments, in partnership with the provinces and industry, to build a national infrastructure of geographic information and provide public access to it.

CONT

Canadian federal and provincial government organizations have long been engaged in building and maintaining extensive collections of digital topographic mapping datasets, road network files and property mapping databases in support of their own respective mandates and obligations. Since 1996, a collection of these organizations has been instrumental in establishing and developing the Canadian Geospatial Data Infrastructure(CGDI) Initiative. Capacity-building and partnerships between different levels of government, industry and academia have been two of the hallmarks of the CGDI initiative.

CONT

The CGDI initiative has been supported since 1996 by the Inter-Agency Committee on Geomatics (IACG) and the Canadian Council on Geomatics (CCOG), and in 1999, the federal Cabinet expanded its support to this important national initiative.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Télécommunications
  • Astronomie
DEF

Projet fédéral relevant de Ressources naturelles Canada et d'autres ministères fédéraux, en collaboration avec les provinces et l'industrie, visant à créer une infrastructure nationale de données

CONT

L'initiative ICDG est soutenue depuis 1996 par le Comité mixte des organismes intéressés à la géomatique (CMOIG) et par le Conseil canadien de géomatique (COCG). En 1999, le Cabinet fédéral a élargi son appui à cette importante initiative nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Real Estate
  • Municipal Law
OBS

... In real property law, the term "access" denotes the right vested in the owner of land which adjoins a road or other highway to go and return from his own land to the highway without obstruction.

Terme(s)-clé(s)
  • land access

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Immobilier
  • Droit municipal

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :