TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ROCKY BOTTOM [5 fiches]

Fiche 1 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
DEF

An association of plants and animals living in equilibrium in a given biological environment(i. e. a group of species adapted to a specific type of habitat, such as rocky bottom, sand, deep waters, etc.).

CONT

A typical ecological community in fresh water habitat might be considered a pyramid, with the more complex forms of life at the top trophic level and the nutritional sources at the bottom.

OBS

Compare with "ecological association" and "assemblage."

OBS

biocenosis; biotic community; community: terms used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • ecologic community

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
DEF

Association d'animaux et de végétaux qui vivent en équilibre dans un milieu biologique donné; groupe d'espèces adapté à un type particulier d'habitat, comme un fond rocheux, sablonneux, des eaux profondes, etc.

CONT

Par communauté on entend l'ensemble de toutes les «populations» d'organismes d'une région donnée. Le terme peut être restreint à des populations d'espèces animales : une communauté animale, ou encore à des populations d'espèces végétales : une communauté végétale.

OBS

Selon les acceptions, la notion de communauté va de l'équivalent d'une biocénose, groupement très cohérent fortement lié par de nombreuses interdépendances, jusqu'à l'assemblage, notion récente désignant tout groupement spécifique.

OBS

biocénose; communauté biotique : termes en usage à Parcs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • écocommunauté

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
DEF

Conjunto de organismos vegetales y animales que viven en un mismo biotopo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Commercial Fishing
CONT

Figure 4. 2 shows the uneven texture characteristic of a rocky bottom.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Pêche commerciale
CONT

La figure 4.2 permet de voir la texture accidentée spécifique à un fond rocheux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Figure 4. 2 shows the uneven texture characteristic of a rocky bottom.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

La figure 4.2 permet de voir la texture accidentée spécifique à un fond rocheux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
CONT

Two attempts were also made to sample an area with strong sonar reflection where the bottom is rocky.

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
CONT

Enfin, deux tentatives d'échantillonnage ont été faites dans une zone à forte réflexion au sonar et associée à un fond rocailleux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1980-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
OBS

Some of the spider crabs that do little active decoration get covered passively, through the natural accumulation of detritus in their hooked setae or through the attachment of encrusting organisms to their shell(...) as the tiny crab Pitho picteti moves across a bottom of sand or rocky rubble in the Gulf of California its hooked setae generally collect a covering of sand and debris.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
OBS

Certains Crabes qui ne se déguisent pas activement, sont néanmoins recouverts de façon passive par l'accumulation naturelle de débris sur leurs crochets ou l'incrustation d'organismes sur leur carapace (...) lorsque le minuscule Pitho picteti se déplace sur un fond sableux ou rocheux dans le golfe de Californie, ses crochets se couvrent d'une pellicule de sable et de débris.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :