TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RODENTICIDE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bromethalin
1, fiche 1, Anglais, bromethalin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alpha,alpha,alpha-trifluoro-N-methyl-4,6-dinitro-N-(2,4,6-tribromophenyl)-o-toluidine 2, fiche 1, Anglais, alpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2DN%2Dmethyl%2D4%2C6%2Ddinitro%2DN%2D%282%2C4%2C6%2Dtribromophenyl%29%2Do%2Dtoluidine
correct, voir observation
- N-methyl-2,4-dinitro-N-(2,4,6-tribromophenyl)-6-(trifluoromethyl)aniline 3, fiche 1, Anglais, N%2Dmethyl%2D2%2C4%2Ddinitro%2DN%2D%282%2C4%2C6%2Dtribromophenyl%29%2D6%2D%28trifluoromethyl%29aniline
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide which acts by uncoupling oxidative phosphorylation. Single-feed toxicant, effective against warfarin-resistant strains of mice, rats. 4, fiche 1, Anglais, - bromethalin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 1, Anglais, - bromethalin
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
N; o: These letters must be italicized. 5, fiche 1, Anglais, - bromethalin
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C14H7Br3F3N3O4. 5, fiche 1, Anglais, - bromethalin
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- a,a,a-trifluoro-N-methyl-4,6-dinitro-N-(2,4,6-tribromophenyl)-o-toluidine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brométhaline
1, fiche 1, Français, brom%C3%A9thaline
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La brométhaline est un produit de synthèse appartenant au groupe des diphénylamines. Ses propriétés rodenticides ont été présentées pour la première fois en 1979 [...] 1, fiche 1, Français, - brom%C3%A9thaline
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C14H7Br3F3N3O4. 2, fiche 1, Français, - brom%C3%A9thaline
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flupropadine
1, fiche 2, Anglais, flupropadine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 4-tert-butyl-1-[3-(alpha,alpha,alpha,alpha',alpha',alpha'-hexafluoro-3,5-xylyl)prop-2-ynyl]piperidine 1, fiche 2, Anglais, 4%2Dtert%2Dbutyl%2D1%2D%5B3%2D%28alpha%2Calpha%2Calpha%2Calpha%27%2Calpha%27%2Calpha%27%2Dhexafluoro%2D3%2C5%2Dxylyl%29prop%2D2%2Dynyl%5Dpiperidine
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 2, fiche 2, Anglais, - flupropadine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tert: This prefix must be italicized. 2, fiche 2, Anglais, - flupropadine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 2, Anglais, - flupropadine
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C20H23F6N 2, fiche 2, Anglais, - flupropadine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 4-tert-butyl-1-[3-(a,a,a,a',a',a'-hexafluoro-3,5-xylyl)prop-2-ynyl]piperidine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- flupropadine
1, fiche 2, Français, flupropadine
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 1, fiche 2, Français, - flupropadine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C20H23F6N 1, fiche 2, Français, - flupropadine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scilliroside
1, fiche 3, Anglais, scilliroside
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- scillirosid 2, fiche 3, Anglais, scillirosid
correct
- 3 beta, 6 beta-6-acetyloxy-3(beta-D-glucopyranosyloxy)-8,14-dihydroxybufa-4,20,22-trienolide 2, fiche 3, Anglais, 3%20beta%2C%206%20beta%2D6%2Dacetyloxy%2D3%28beta%2DD%2Dglucopyranosyloxy%29%2D8%2C14%2Ddihydroxybufa%2D4%2C20%2C22%2Dtrienolide
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Glycoside from red squill, the red variety of [a species of plant called] Urginea maritima ... 3, fiche 3, Anglais, - scilliroside
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Scilliroside... Rodenticide... Effective for the control of Norwegian or brown rat. 2, fiche 3, Anglais, - scilliroside
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C32H44O12 4, fiche 3, Anglais, - scilliroside
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Trade names for products containing scilliroside include Silmine, Silmurin, Red Squill, Rodine, Topzol Rat Baits and Killing Syrup, Rat-o-Cide, and Rodene. 5, fiche 3, Anglais, - scilliroside
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- scilliroside
1, fiche 3, Français, scilliroside
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hétéroside extrait de la variété rouge d'[une espèce de plante dénommée ]Urginea maritima. 1, fiche 3, Français, - scilliroside
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C32H44O12 1, fiche 3, Français, - scilliroside
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- barium carbonate
1, fiche 4, Anglais, barium%20carbonate
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a white powder, found in nature as the mineral witherite. 2, fiche 4, Anglais, - barium%20carbonate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Use : treatment of brines in chlorine-alkali cells to remove sulfates, rodenticide, barium salts, ceramic flux, optical glass, case-hardening baths, ferrites, in radiation-resistant glass for color television tubes. 2, fiche 4, Anglais, - barium%20carbonate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: BaCO3 3, fiche 4, Anglais, - barium%20carbonate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carbonate de baryum
1, fiche 4, Français, carbonate%20de%20baryum
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cristaux blancs [...]. Utilisations : sels de baryum, colorants, pyrotechnie, verre optique, charge (peinture, linoléum, papier, caoutchouc), purification des eaux, céramique. 2, fiche 4, Français, - carbonate%20de%20baryum
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : BaCO3 3, fiche 4, Français, - carbonate%20de%20baryum
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carbonato de bario
1, fiche 4, Espagnol, carbonato%20de%20bario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: BaCO3 2, fiche 4, Espagnol, - carbonato%20de%20bario
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- barium nitrate
1, fiche 5, Anglais, barium%20nitrate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears in the form of lustrous, white crystals which is soluble in water, insoluble in alcohol, is obtained by the action of nitric acid on barium carbonate or sulfide, is a strong oxidizing agent and which is used in pyrotechnics(where it gives green light), incendiaries, chemicals(barium peroxide), ceramic glazes, electronics and as a rodenticide. 2, fiche 5, Anglais, - barium%20nitrate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ba(NO3)2 2, fiche 5, Anglais, - barium%20nitrate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nitrate de baryum
1, fiche 5, Français, nitrate%20de%20baryum
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ba(NO3)2 2, fiche 5, Français, - nitrate%20de%20baryum
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- diarsenic trioxide
1, fiche 6, Anglais, diarsenic%20trioxide
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- arsenic trioxide 2, fiche 6, Anglais, arsenic%20trioxide
à éviter, vieilli
- arsenous acid 3, fiche 6, Anglais, arsenous%20acid
à éviter, vieilli
- arsenous oxide 4, fiche 6, Anglais, arsenous%20oxide
à éviter, vieilli
- arsenious oxide 5, fiche 6, Anglais, arsenious%20oxide
à éviter, vieilli
- arsenic trioxyde 6, fiche 6, Anglais, arsenic%20trioxyde
à éviter
- crude arsenic 7, fiche 6, Anglais, crude%20arsenic
à éviter, voir observation
- white arsenic 8, fiche 6, Anglais, white%20arsenic
à éviter, voir observation
- arsenous anhydride 7, fiche 6, Anglais, arsenous%20anhydride
à éviter
- arsenous acid anhydride 3, fiche 6, Anglais, arsenous%20acid%20anhydride
à éviter
- arsenious acid 7, fiche 6, Anglais, arsenious%20acid
à éviter
- arsenious anhydride 9, fiche 6, Anglais, arsenious%20anhydride
à éviter
- arsenic sesquioxide 3, fiche 6, Anglais, arsenic%20sesquioxide
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a white, odourless, tasteless powder which is slightly soluble in water, is soluble in acids, alkalies and glycenol, is derived by smelting of copper and lead concentrates and is used in pigments, ceramic enamels, aniline colours, as a decolourizing agent in glass, as an insecticide, rodenticide, herbicide and preservative. 10, fiche 6, Anglais, - diarsenic%20trioxide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Condensation gives product of varying purity called crude arsenic (90-95% pure). A higher-purity oxide called white arsenic is obtained by resubliming the crude As2O3 (99+%pure). 11, fiche 6, Anglais, - diarsenic%20trioxide
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
arsenic trioxide: obsolete form. 1, fiche 6, Anglais, - diarsenic%20trioxide
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: As2O3 10, fiche 6, Anglais, - diarsenic%20trioxide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trioxyde de diarsenic
1, fiche 6, Français, trioxyde%20de%20diarsenic
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- trioxyde d'arsenic 2, fiche 6, Français, trioxyde%20d%27arsenic
à éviter, nom masculin, vieilli
- oxyde arsénieux 3, fiche 6, Français, oxyde%20ars%C3%A9nieux
à éviter, nom masculin, vieilli
- arsenic blanc 4, fiche 6, Français, arsenic%20blanc
à éviter, nom masculin, vieilli
- anhydride arsénieux 4, fiche 6, Français, anhydride%20ars%C3%A9nieux
à éviter, nom masculin
- oxyde blanc d'arsenic 5, fiche 6, Français, oxyde%20blanc%20d%27arsenic
à éviter, nom masculin
- farine d'arsenic 5, fiche 6, Français, farine%20d%27arsenic
à éviter, nom féminin
- chaux d'arsenic 5, fiche 6, Français, chaux%20d%27arsenic
à éviter, nom féminin
- mort-aux-rats 1, fiche 6, Français, mort%2Daux%2Drats
à éviter, voir observation, nom féminin, invariable
- arsenic 6, fiche 6, Français, arsenic
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Anhydride arsénieux [...]. C'est le plus important des composés de l'arsenic; on le désigne communément, à tort, sous le nom d'«arsenic blanc», ou même d'«arsenic». Il se présente habituellement sous l'aspect d'une poudre blanche, inodore, qui se sublime au rouge sombre, peu soluble dans l'eau. Il en existe trois variétés, dont deux cristallisées [...] 7, fiche 6, Français, - trioxyde%20de%20diarsenic
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce produit entre dans la composition des arsenicaux, des colorants, de la céramique, des insecticides, de la mort-aux-rats, du mordant, des substances thérapeutiques. 8, fiche 6, Français, - trioxyde%20de%20diarsenic
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Bien que «mort-aux-rats» soit utilisé comme synonyme d'«anhydride arsénieux», ce terme désigne, en général, tout raticide. 9, fiche 6, Français, - trioxyde%20de%20diarsenic
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : As2O3 10, fiche 6, Français, - trioxyde%20de%20diarsenic
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Química
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ácido arsenioso
1, fiche 6, Espagnol, %C3%A1cido%20arsenioso
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- anhídrido arsenioso 2, fiche 6, Espagnol, anh%C3%ADdrido%20arsenioso
nom masculin
- trióxido de arsénico 3, fiche 6, Espagnol, tri%C3%B3xido%20de%20ars%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Polvo blanco amorfo, inodoro e insípido, poco soluble en agua, soluble en ácidos, álcalis y glicerina. Muy tóxico. 4, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1cido%20arsenioso
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: As2O3 5, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1cido%20arsenioso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- zinc phosphide
1, fiche 7, Anglais, zinc%20phosphide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Zinc phosphide ... reacts with water in the gastrointestinal tract to produce the gas phosphene which readily enters the blood stream and is distributed throughout the body. 2, fiche 7, Anglais, - zinc%20phosphide
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Properties : Dark gray, gritty powder.... Stable if dry. Insoluble in alcohol, soluble in acids, decomposes in water.... Use :Rodenticide. 3, fiche 7, Anglais, - zinc%20phosphide
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Zn3P2 4, fiche 7, Anglais, - zinc%20phosphide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- phosphure de zinc
1, fiche 7, Français, phosphure%20de%20zinc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Zn3P2 2, fiche 7, Français, - phosphure%20de%20zinc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flocoumafen
1, fiche 8, Anglais, flocoumafen
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 4-hydroxy-3-[(1RS,3RS,1RS,3SR)-1,2,3,4-tetrahydro-3-[4-(4-trifluoromethylbenzyloxy)phenyl]-1-naphthyl]coumarin 1, fiche 8, Anglais, 4%2Dhydroxy%2D3%2D%5B%281RS%2C3RS%2C1RS%2C3SR%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2Dtetrahydro%2D3%2D%5B4%2D%284%2Dtrifluoromethylbenzyloxy%29phenyl%5D%2D1%2Dnaphthyl%5Dcoumarin
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 2, fiche 8, Anglais, - flocoumafen
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
RS; SR: These capital letters must be italicized. 2, fiche 8, Anglais, - flocoumafen
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C33H25F3O4 2, fiche 8, Anglais, - flocoumafen
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- flocoumafène
1, fiche 8, Français, flocoumaf%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 2, fiche 8, Français, - flocoumaf%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C33H25F3O4 2, fiche 8, Français, - flocoumaf%C3%A8ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fluoroacetamide
1, fiche 9, Anglais, fluoroacetamide
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 2-fluoroacetamide 2, fiche 9, Anglais, 2%2Dfluoroacetamide
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 3, fiche 9, Anglais, - fluoroacetamide
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H4FNO 3, fiche 9, Anglais, - fluoroacetamide
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fluoroacétamide
1, fiche 9, Français, fluoroac%C3%A9tamide
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 2, fiche 9, Français, - fluoroac%C3%A9tamide
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H4FNO 2, fiche 9, Français, - fluoroac%C3%A9tamide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-02-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- difethialone
1, fiche 10, Anglais, difethialone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 2, fiche 10, Anglais, - difethialone
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C31H23BrO2S 2, fiche 10, Anglais, - difethialone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- diféthialone
1, fiche 10, Français, dif%C3%A9thialone
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 2, fiche 10, Français, - dif%C3%A9thialone
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C31H23BrO2S 2, fiche 10, Français, - dif%C3%A9thialone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- brodifacoum
1, fiche 11, Anglais, brodifacoum
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bromfenacoum 2, fiche 11, Anglais, bromfenacoum
correct
- 3-[(1RS,3RS,1RS,3SR)-3-(4'-bromobiphenyl-4-yl)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl]-4-hydroxycoumarin 3, fiche 11, Anglais, 3%2D%5B%281RS%2C3RS%2C1RS%2C3SR%29%2D3%2D%284%27%2Dbromobiphenyl%2D4%2Dyl%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2Dtetrahydro%2D1%2Dnaphthyl%5D%2D4%2Dhydroxycoumarin
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 4, fiche 11, Anglais, - brodifacoum
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
R; S: These capital letters must be italicized. 4, fiche 11, Anglais, - brodifacoum
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C31H23BrO3 4, fiche 11, Anglais, - brodifacoum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brodifacoum
1, fiche 11, Français, brodifacoum
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- brodifacoume 2, fiche 11, Français, brodifacoume
nom masculin
- 3-[3-(4'-bromobiphényl-4-yl)-1,2,3,4-tétrahydro-1-naphtyl]-4-hydroxy-2H-chromén-2-one 3, fiche 11, Français, 3%2D%5B3%2D%284%27%2Dbromobiph%C3%A9nyl%2D4%2Dyl%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2Dt%C3%A9trahydro%2D1%2Dnaphtyl%5D%2D4%2Dhydroxy%2D2H%2Dchrom%C3%A9n%2D2%2Done
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les rodenticides anticoagulants contiennent de la warfarine, de la chlorophacinone, du brodifacoume, de la dipacinone, de la fumarine, du pindone ou du bromadiolone. 2, fiche 11, Français, - brodifacoum
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
H : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 4, fiche 11, Français, - brodifacoum
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C31H23BrO3 4, fiche 11, Français, - brodifacoum
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bromadiolone
1, fiche 12, Anglais, bromadiolone
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bromodiolone 2, fiche 12, Anglais, bromodiolone
correct
- 3-[(1RS,3RS,1RS,3SR)-3-(4'-bromobiphenyl-4-yl)-3-hydroxy-1-phenylpropyl]-4-hydroxycoumarin 3, fiche 12, Anglais, 3%2D%5B%281RS%2C3RS%2C1RS%2C3SR%29%2D3%2D%284%27%2Dbromobiphenyl%2D4%2Dyl%29%2D3%2Dhydroxy%2D1%2Dphenylpropyl%5D%2D4%2Dhydroxycoumarin
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 4, fiche 12, Anglais, - bromadiolone
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
RS; SR: These capital letters must be italicize 4, fiche 12, Anglais, - bromadiolone
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C30H23BrO4 4, fiche 12, Anglais, - bromadiolone
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bromadiolone
1, fiche 12, Français, bromadiolone
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bromodiolone 2, fiche 12, Français, bromodiolone
correct, nom masculin
- 3-[3-(4'-bromobiphényl-4-yl)-3-hydroxy-1-phényl-propyl]-4-hydroxy-2H-chromén-2-one 3, fiche 12, Français, 3%2D%5B3%2D%284%27%2Dbromobiph%C3%A9nyl%2D4%2Dyl%29%2D3%2Dhydroxy%2D1%2Dph%C3%A9nyl%2Dpropyl%5D%2D4%2Dhydroxy%2D2H%2Dchrom%C3%A9n%2D2%2Done
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
C'est un rodenticide anticoagulant de deuxième génération qui bloque la formation de la prothrombine. 3, fiche 12, Français, - bromadiolone
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
H : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 4, fiche 12, Français, - bromadiolone
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C30H23BrO4 4, fiche 12, Français, - bromadiolone
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tributyltin chloride
1, fiche 13, Anglais, tributyltin%20chloride
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TBTCl 2, fiche 13, Anglais, TBTCl
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tri-n-butylchlorostannate 3, fiche 13, Anglais, tri%2Dn%2Dbutylchlorostannate
correct
- tri-n-butyltin chloride 4, fiche 13, Anglais, tri%2Dn%2Dbutyltin%20chloride
correct
- chlorotributyltin 4, fiche 13, Anglais, chlorotributyltin
correct
- tributylchlorostannane 4, fiche 13, Anglais, tributylchlorostannane
correct
- tri-n-butylchlorotin 4, fiche 13, Anglais, tri%2Dn%2Dbutylchlorotin
correct
- chlorotri-n-butylstannane 4, fiche 13, Anglais, chlorotri%2Dn%2Dbutylstannane
correct
- TBT-chloride 2, fiche 13, Anglais, TBT%2Dchloride
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Properties : Colorless liquid... Derivation : Reaction of tetrabutyltin with dibutyltin chloride.... Use :Rodenticide, intermediate, rodent-repellent cable coatings. 3, fiche 13, Anglais, - tributyltin%20chloride
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C12H27ClSn or (C4H93SnCl 5, fiche 13, Anglais, - tributyltin%20chloride
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chlorure de tributylétain
1, fiche 13, Français, chlorure%20de%20tributyl%C3%A9tain
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tri-n-butylchlorostannate 2, fiche 13, Français, tri%2Dn%2Dbutylchlorostannate
correct, nom masculin
- chlorure de tri-n-butylétain 2, fiche 13, Français, chlorure%20de%20tri%2Dn%2Dbutyl%C3%A9tain
correct, nom masculin
- chlorotributylétain 2, fiche 13, Français, chlorotributyl%C3%A9tain
correct, nom masculin
- tributylchlorostannane 2, fiche 13, Français, tributylchlorostannane
correct, nom masculin
- tri-n-butylchloroétain 2, fiche 13, Français, tri%2Dn%2Dbutylchloro%C3%A9tain
correct, nom masculin
- chlorotri-n-butylstannane 2, fiche 13, Français, chlorotri%2Dn%2Dbutylstannane
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C12H27ClSn ou (C4H9)3SnCl 3, fiche 13, Français, - chlorure%20de%20tributyl%C3%A9tain
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sodium fluoride
1, fiche 14, Anglais, sodium%20fluoride
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Clear, lustrous crystals or white powder; insecticide grade frequently dyed blue.... Use : Fluoridation of municipal water... ;degassing steel, wood preservative, insecticide..., fungicide and rodenticide, chemical cleaning, electroplating, glass manufacture, vitreous enamels, preservative for adhesives, toothpastes, disinfectant..., dental prophylaxis, cryolite manufacture, single crystals used as windows in UV and infrared radiation detecting systems. 2, fiche 14, Anglais, - sodium%20fluoride
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sodium fluoride: Term standardized by ISO. 3, fiche 14, Anglais, - sodium%20fluoride
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fluorure de sodium
1, fiche 14, Français, fluorure%20de%20sodium
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le fluorure de sodium (NaF) recommandé dès 1896 pour détruire les blattes est aussi efficace contre les termites 2, fiche 14, Français, - fluorure%20de%20sodium
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fluorure de sodium: Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 14, Français, - fluorure%20de%20sodium
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trade Names
- Crop Protection
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Black rat's
1, fiche 15, Anglais, Black%20rat%27s
marque de commerce, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Black rat's : A trademark for a coumatetralyl-based rodenticide 2, fiche 15, Anglais, - Black%20rat%27s
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Protection des végétaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Black rat's
1, fiche 15, Français, Black%20rat%27s
marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Black rat's : Appellation commerciale d'un rodenticide à base de coumatétralyl. 2, fiche 15, Français, - Black%20rat%27s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-01-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
- Nurseries (Farming)
- Silviculture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- seed dressing
1, fiche 16, Anglais, seed%20dressing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A coating(either wet or dry) of protectant pesticide(fungicide, rodenticide or bird repellent)(with or without fertiliser) applied to seeds usually before planting. 2, fiche 16, Anglais, - seed%20dressing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Techniques de plantation
- Pépinières
- Sylviculture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enrobage
1, fiche 16, Français, enrobage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] couche protectrice composée d'un fongicide éventuellement associé à un insecticide ou à un molluscicide, afin de protéger la germination de la jeune plante contre les pathogènes externes ou internes, ou encore à un répulsif contre les oiseaux. 1, fiche 16, Français, - enrobage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'autre sens d'enrobage, sert la couche biologiquement neutre dont on enrobe les semences pour leur donner une forme régulière. 2, fiche 16, Français, - enrobage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Crop Protection
- Animal Pests (Crops)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rat poison
1, fiche 17, Anglais, rat%20poison
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The first synthetic organic rat poison of commercial importance was 1-naphthyl thiourea(antu), manufactured by reaction of 1-naphthylamine with ammonium thiocyanate. Another earlier organic rodenticide was 2-chloro-4-dimethylamino-6-methylpyrimidine(crimidine). 1, fiche 17, Anglais, - rat%20poison
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 17, La vedette principale, Français
- raticide
1, fiche 17, Français, raticide
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit utilisé pour détruire les rats. 2, fiche 17, Français, - raticide
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Animales dañinos para los cultivos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- raticida
1, fiche 17, Espagnol, raticida
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Para combatir las ratas y ratones, caseros o de campo, y otros roedores, se utilizan diversos productos llamados raticidas o rodenticidas que corresponden a alguno de los cuatro grupos siguientes: gases o humos asfixiantes, [...]; virus, [...]; cebos tóxicos, [...], y hemorrágicos, [...] 2, fiche 17, Espagnol, - raticida
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- warfarin
1, fiche 18, Anglais, warfarin
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- 3--4 hydroxycoumarin 2, fiche 18, Anglais, 3%2D%2D4%20hydroxycoumarin
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Rodenticide. 3, fiche 18, Anglais, - warfarin
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
3-(alpha-acetonyl-benzyl)-4 hydroxycoumarin 2, fiche 18, Anglais, - warfarin
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- 3-alpha-acetonyl-benzyl-4 hydroxycoumarin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- warfarine
1, fiche 18, Français, warfarine
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- 3 hydroxy 4 coumarine 2, fiche 18, Français, 3%20hydroxy%204%20coumarine
- alpha acétonyl benzyl 3 hydroxy 4 coumarine 2, fiche 18, Français, alpha%20ac%C3%A9tonyl%20benzyl%203%20hydroxy%204%20coumarine
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Raticide. 3, fiche 18, Français, - warfarine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- warfarina
1, fiche 18, Espagnol, warfarina
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino, inodoro e insípido. Soluble en alcohol y éter; insoluble en agua. Tóxico por vía oral. Tolerancia de 0,1 mg por metro cúbico de aire. Plaguicida. 2, fiche 18, Espagnol, - warfarina
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


