TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ROGERSVILLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Rogersville Health Centre
1, fiche 1, Anglais, Rogersville%20Health%20Centre
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. Community hospital. 2, fiche 1, Anglais, - Rogersville%20Health%20Centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements de santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de santé de Rogersville
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20sant%C3%A9%20de%20Rogersville
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hôpital communautaire. 2, fiche 1, Français, - Centre%20de%20sant%C3%A9%20de%20Rogersville
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trucking (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Provincial Wood Truck Association
1, fiche 2, Anglais, Provincial%20Wood%20Truck%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. 2, fiche 2, Anglais, - Provincial%20Wood%20Truck%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Camionnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association de camionneur de bois
1, fiche 2, Français, Association%20de%20camionneur%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 2, Français, - Association%20de%20camionneur%20de%20bois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The New Brunswick United Truckers Association Inc.
1, fiche 3, Anglais, The%20New%20Brunswick%20United%20Truckers%20Association%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. 2, fiche 3, Anglais, - The%20New%20Brunswick%20United%20Truckers%20Association%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- The New Brunswick United Truckers Association
- United Truckers Association of New Brunswick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- L'Association des camionneurs unis du Nouveau-Brunswick Inc.
1, fiche 3, Français, L%27Association%20des%20camionneurs%20unis%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 3, Français, - L%27Association%20des%20camionneurs%20unis%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- L'Association des camionneurs unis du Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Maritime Air Service Ltd.
1, fiche 4, Anglais, Maritime%20Air%20Service%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. 2, fiche 4, Anglais, - Maritime%20Air%20Service%20Ltd%2E
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Maritime Air Service Limited
- Maritime Air Service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Maritime Air Service Ltd.
1, fiche 4, Français, Maritime%20Air%20Service%20Ltd%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 4, Français, - Maritime%20Air%20Service%20Ltd%2E
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Maritime Air Service Limited
- Maritime Air Service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Toxicology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- L'Association des C.A.D.A.C. du Nouveau-Brunswick (1987) Inc. 1, fiche 5, Anglais, L%27Association%20des%20C%2EA%2ED%2EA%2EC%2E%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20%281987%29%20Inc%2E
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. 2, fiche 5, Anglais, - L%27Association%20des%20C%2EA%2ED%2EA%2EC%2E%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20%281987%29%20Inc%2E
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- L'Association des C.A.D.A.C. du Nouveau-Brunswick (1987)
- L'Association des C.A.D.A.C. du Nouveau-Brunswick
- L'Association des C.A.D.A.C. du Nouveau-Brunswick (1987) Incorporée
- L'Association des Clubs d'abstinence de drogues, d'alcool et de cigarettes du Nouveau-Brunswick (1987) Inc.
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Toxicologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- L'Association des C.A.D.A.C. du Nouveau-Brunswick (1987) Inc.
1, fiche 5, Français, L%27Association%20des%20C%2EA%2ED%2EA%2EC%2E%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20%281987%29%20Inc%2E
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. 2, fiche 5, Français, - L%27Association%20des%20C%2EA%2ED%2EA%2EC%2E%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20%281987%29%20Inc%2E
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- L'Association des C.A.D.A.C. du Nouveau-Brunswick (1987)
- L'Association des C.A.D.A.C. du Nouveau-Brunswick
- L'Association des C.A.D.A.C. du Nouveau-Brunswick (1987) Incorporée
- L'Association des Clubs d'abstinence de drogues, d'alcool et de cigarettes du Nouveau-Brunswick (1987) Inc.
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-01-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Centre culturel Marcel François Richard Inc.
1, fiche 6, Anglais, Centre%20culturel%20Marcel%20Fran%C3%A7ois%20Richard%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. 2, fiche 6, Anglais, - Centre%20culturel%20Marcel%20Fran%C3%A7ois%20Richard%20Inc%2E
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Centre culturel Marcel François Richard Incorporée
- Centre culturel Marcel François Richard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre culturel Marcel François Richard Inc.
1, fiche 6, Français, Centre%20culturel%20Marcel%20Fran%C3%A7ois%20Richard%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. 2, fiche 6, Français, - Centre%20culturel%20Marcel%20Fran%C3%A7ois%20Richard%20Inc%2E
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Centre culturel Marcel François Richard Incorporée
- Centre culturel Marcel François Richard
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Brussel Sprouts Festival
1, fiche 7, Anglais, Brussel%20Sprouts%20Festival
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
July 85 in Rogersville. 1, fiche 7, Anglais, - Brussel%20Sprouts%20Festival
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Festival des choux de Bruxelles
1, fiche 7, Français, Festival%20des%20choux%20de%20Bruxelles
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Juillet 85 à Rogersville. 1, fiche 7, Français, - Festival%20des%20choux%20de%20Bruxelles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Arts and Culture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Walk-A-Thon
1, fiche 8, Anglais, Walk%2DA%2DThon
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
May 85 in Rogersville. 1, fiche 8, Anglais, - Walk%2DA%2DThon
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts et Culture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- On marche pour la forme
1, fiche 8, Français, On%20marche%20pour%20la%20forme
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mai 85 à Rogersville. 1, fiche 8, Français, - On%20marche%20pour%20la%20forme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


