TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCOMBRIDAE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atlantic little tuna
1, fiche 1, Anglais, Atlantic%20little%20tuna
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Atlantic little tunny 2, fiche 1, Anglais, Atlantic%20little%20tunny
correct
- Atlantic black skipjack 2, fiche 1, Anglais, Atlantic%20black%20skipjack
correct
- little tuna 3, fiche 1, Anglais, little%20tuna
correct
- little tunny 4, fiche 1, Anglais, little%20tunny
correct
- bonito 1, fiche 1, Anglais, bonito
correct
- false albacore 3, fiche 1, Anglais, false%20albacore
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Euthynnus alletteratus(Atlantic little tuna) is a species of bony fishes in the family [Scombridae]. 5, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20little%20tuna
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bonito : common name also used to refer to various species of the family Scombridae. 6, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20little%20tuna
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic black skip jack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- thonine commune
1, fiche 1, Français, thonine%20commune
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- thonine 2, fiche 1, Français, thonine
correct, nom féminin
- bonite queue raide 3, fiche 1, Français, bonite%20queue%20raide
correct, nom féminin
- bonite 3, fiche 1, Français, bonite
correct, nom féminin
- ravil 4, fiche 1, Français, ravil
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thonine commune : appellation commerciale française normalisée par le Bureau de normalisation du Québec. 5, fiche 1, Français, - thonine%20commune
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bonite : nom vernaculaire employé également pour désigner différentes espèces de la famille Scombridae. 5, fiche 1, Français, - thonine%20commune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bacoreta
1, fiche 1, Espagnol, bacoreta
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bigeye tuna
1, fiche 2, Anglais, bigeye%20tuna
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 2, fiche 2, Anglais, - bigeye%20tuna
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bigeye tuna: Trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 2, Anglais, - bigeye%20tuna
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thon obèse
1, fiche 2, Français, thon%20ob%C3%A8se
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- thon ventru 2, fiche 2, Français, thon%20ventru
correct, voir observation, nom masculin
- patudo 3, fiche 2, Français, patudo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 4, fiche 2, Français, - thon%20ob%C3%A8se
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
thon obèse : Nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 5, fiche 2, Français, - thon%20ob%C3%A8se
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
patudo : Terme officialisé par l'Union européenne. 5, fiche 2, Français, - thon%20ob%C3%A8se
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
thon ventru : terme préconisé par le Musée canadien de la nature. 5, fiche 2, Français, - thon%20ob%C3%A8se
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blackfin tuna
1, fiche 3, Anglais, blackfin%20tuna
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 2, fiche 3, Anglais, - blackfin%20tuna
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
blackfin tuna: Trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 3, Anglais, - blackfin%20tuna
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- thon à nageoires noires
1, fiche 3, Français, thon%20%C3%A0%20nageoires%20noires
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- thon noir 2, fiche 3, Français, thon%20noir
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 3, fiche 3, Français, - thon%20%C3%A0%20nageoires%20noires
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
thon à nageoires noires : Nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 3, Français, - thon%20%C3%A0%20nageoires%20noires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- albacore
1, fiche 4, Anglais, albacore
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- longfinned albacore 2, fiche 4, Anglais, longfinned%20albacore
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 3, fiche 4, Anglais, - albacore
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
albacore: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 4, Anglais, - albacore
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
albacore: common name also used in French to refer to the species Thunnus albacares. 3, fiche 4, Anglais, - albacore
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- long-finned albacore
- long finned albacore
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- germon
1, fiche 4, Français, germon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- thon blanc 2, fiche 4, Français, thon%20blanc
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- thon germon blanc 3, fiche 4, Français, thon%20germon%20blanc
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 4, fiche 4, Français, - germon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le Thunnus alalunga à l'état frais ou surgelé s'appelle germon en français. Cependant, par la suite d'un usage commercial établi de longue date dans les pays francophones, les conserves préparées avec ce poisson peuvent être étiquetées aussi thon blanc. 5, fiche 4, Français, - germon
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
germon : nom français commercial normalisé par le Bureau de normalisation du Québec, l'Office québécois de la langue française et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 6, fiche 4, Français, - germon
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
thon blanc : nom français normalisé par le Bureau de normalisation du Québec. 6, fiche 4, Français, - germon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- albacora
1, fiche 4, Espagnol, albacora
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- atún blanco 1, fiche 4, Espagnol, at%C3%BAn%20blanco
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- black skipjack
1, fiche 5, Anglais, black%20skipjack
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Family :Scombridae. 2, fiche 5, Anglais, - black%20skipjack
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
black skipjack: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 5, Anglais, - black%20skipjack
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- thonine noire
1, fiche 5, Français, thonine%20noire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Famille : Scombridae. 2, fiche 5, Français, - thonine%20noire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
thonine noire : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 5, Français, - thonine%20noire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eastern Pacific bonito
1, fiche 6, Anglais, eastern%20Pacific%20bonito
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Pacific bonito 2, fiche 6, Anglais, Pacific%20bonito
correct
- striped bonito 3, fiche 6, Anglais, striped%20bonito
correct
- bonito 4, fiche 6, Anglais, bonito
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sarda chiliensis(Pacific bonito) is a species of bony fishes in the family [Scombridae]. 5, fiche 6, Anglais, - eastern%20Pacific%20bonito
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bonito : common name also used to refer to various species of the family Scombridae. 6, fiche 6, Anglais, - eastern%20Pacific%20bonito
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bonite du Pacifique
1, fiche 6, Français, bonite%20du%20Pacifique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bonite du Pacifique oriental 2, fiche 6, Français, bonite%20du%20Pacifique%20oriental
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bonite du Pacifique : appellation commerciale française normalisée par le Bureau de normalisation du Québec. 3, fiche 6, Français, - bonite%20du%20Pacifique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- kawakawa
1, fiche 7, Anglais, kawakawa
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Family :Scombridae. 2, fiche 7, Anglais, - kawakawa
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
kawakawa: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 7, Anglais, - kawakawa
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- mackerel tuna
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- thonine orientale
1, fiche 7, Français, thonine%20orientale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Famille : Scombridae. 2, fiche 7, Français, - thonine%20orientale
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
thonine orientale : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 7, Français, - thonine%20orientale
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- yaito
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Atlantic bonito
1, fiche 8, Anglais, Atlantic%20bonito
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- common bonito 2, fiche 8, Anglais, common%20bonito
correct
- bonito 3, fiche 8, Anglais, bonito
correct
- pelamid 4, fiche 8, Anglais, pelamid
correct
- bloater 5, fiche 8, Anglais, bloater
correct
- bone jack 5, fiche 8, Anglais, bone%20jack
correct
- Boston mackerel 5, fiche 8, Anglais, Boston%20mackerel
correct
- belted bonito 6, fiche 8, Anglais, belted%20bonito
correct
- short finned tunny 7, fiche 8, Anglais, short%20finned%20tunny
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sarda sarda(Atlantic bonito) is a species of bony fishes in the family [Scombridae]. 8, fiche 8, Anglais, - Atlantic%20bonito
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bonito : common name also used to refer to various species of the family Scombridae. 9, fiche 8, Anglais, - Atlantic%20bonito
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- shortfinned tunny
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bonite à dos rayé
1, fiche 8, Français, bonite%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bonite 2, fiche 8, Français, bonite
correct, nom féminin
- pélamide 3, fiche 8, Français, p%C3%A9lamide
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bonite à dos rayé : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la langue française et le Bureau de normalisation du Québec. 4, fiche 8, Français, - bonite%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bonite : nom vernaculaire également employé pour désigner différentes espèces de la famille Scombridae. 4, fiche 8, Français, - bonite%20%C3%A0%20dos%20ray%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bonito
1, fiche 8, Espagnol, bonito
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- American gizzard shad
1, fiche 9, Anglais, American%20gizzard%20shad
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- eastern gizzard shad 2, fiche 9, Anglais, eastern%20gizzard%20shad
correct
- gizzard shad 3, fiche 9, Anglais, gizzard%20shad
correct
- hickory shad 1, fiche 9, Anglais, hickory%20shad
correct
- mud shad 1, fiche 9, Anglais, mud%20shad
correct
- skipjack 1, fiche 9, Anglais, skipjack
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dorosoma cepedianum (American gizzard shad) is a species of bony fishes in the family [Clupeidae]. 4, fiche 9, Anglais, - American%20gizzard%20shad
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
skipjack : common name also used to refer to some species of the family Scombridae. 5, fiche 9, Anglais, - American%20gizzard%20shad
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- alose noyer
1, fiche 9, Français, alose%20noyer
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- alose à gésier 2, fiche 9, Français, alose%20%C3%A0%20g%C3%A9sier
correct, nom féminin
- alose à gésier américaine 3, fiche 9, Français, alose%20%C3%A0%20g%C3%A9sier%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
- alose américaine 3, fiche 9, Français, alose%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
alose noyer : appellation commerciale normalisée par l'Office québécois de la langue française. 4, fiche 9, Français, - alose%20noyer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- yellowfin tuna
1, fiche 10, Anglais, yellowfin%20tuna
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- yellowfin 2, fiche 10, Anglais, yellowfin
correct
- allison tuna 3, fiche 10, Anglais, allison%20tuna
correct
- autumn albacore 4, fiche 10, Anglais, autumn%20albacore
correct
- ahi 5, fiche 10, Anglais, ahi
voir observation, régional, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 6, fiche 10, Anglais, - yellowfin%20tuna
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ahi: common name used in Hawaii. 6, fiche 10, Anglais, - yellowfin%20tuna
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- thon albacore
1, fiche 10, Français, thon%20albacore
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- thon à nageoires jaunes 2, fiche 10, Français, thon%20%C3%A0%20nageoires%20jaunes
correct, nom masculin
- albacore 3, fiche 10, Français, albacore
correct, voir observation, nom masculin
- thon jaune 4, fiche 10, Français, thon%20jaune
correct, nom masculin
- albacore à nageoires jaunes 5, fiche 10, Français, albacore%20%C3%A0%20nageoires%20jaunes
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 6, fiche 10, Français, - thon%20albacore
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
albacore : nom vernaculaire utilisé aussi en anglais pour désigner l'espèce Thunnus alalunga. 6, fiche 10, Français, - thon%20albacore
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- albacora
1, fiche 10, Espagnol, albacora
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- rabil 1, fiche 10, Espagnol, rabil
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- longtail tuna
1, fiche 11, Anglais, longtail%20tuna
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- tonggol tuna 2, fiche 11, Anglais, tonggol%20tuna
correct
- oriental bonito 2, fiche 11, Anglais, oriental%20bonito
correct
- Indian longtailed tuna 2, fiche 11, Anglais, Indian%20longtailed%20tuna
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 3, fiche 11, Anglais, - longtail%20tuna
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
longtail tuna: Trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 11, Anglais, - longtail%20tuna
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Indian long-tailed tuna
- long-tail tuna
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- thon mignon
1, fiche 11, Français, thon%20mignon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 2, fiche 11, Français, - thon%20mignon
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
thon mignon : Nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 11, Français, - thon%20mignon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Pacific chub mackerel
1, fiche 12, Anglais, Pacific%20chub%20mackerel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Pacific mackerel 2, fiche 12, Anglais, Pacific%20mackerel
correct
- chub mackerel 3, fiche 12, Anglais, chub%20mackerel
correct, voir observation
- Spanish mackerel 4, fiche 12, Anglais, Spanish%20mackerel
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 5, fiche 12, Anglais, - Pacific%20chub%20mackerel
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
chub mackerel: common name also used to refer to the species Scomber colias. 5, fiche 12, Anglais, - Pacific%20chub%20mackerel
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Spanish mackerel : common name also used to refer to various other species of the family Scombridae. 5, fiche 12, Anglais, - Pacific%20chub%20mackerel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maquereau espagnol
1, fiche 12, Français, maquereau%20espagnol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- maquereau blanc 2, fiche 12, Français, maquereau%20blanc
correct, voir observation, nom masculin
- maquereau 3, fiche 12, Français, maquereau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 4, fiche 12, Français, - maquereau%20espagnol
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
maquereau espagnol; maquereau blanc : noms vernaculaires utilisés aussi pour désigner l'espèce Scomber colias. 4, fiche 12, Français, - maquereau%20espagnol
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
maquereau : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner d'autres espèces de la famille des Scombridae. 4, fiche 12, Français, - maquereau%20espagnol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Atlantic mackerel
1, fiche 13, Anglais, Atlantic%20mackerel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- mackerel 2, fiche 13, Anglais, mackerel
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 3, fiche 13, Anglais, - Atlantic%20mackerel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mackerel : common name also used to refer to other species of the family Scombridae. 3, fiche 13, Anglais, - Atlantic%20mackerel
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Atlantic mackerel: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 13, Anglais, - Atlantic%20mackerel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- maquereau bleu
1, fiche 13, Français, maquereau%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- maquereau commun 2, fiche 13, Français, maquereau%20commun
correct, nom masculin
- maquereau 3, fiche 13, Français, maquereau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 4, fiche 13, Français, - maquereau%20bleu
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
maquereau : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner d'autres espèces de la famille des Scombridae. 4, fiche 13, Français, - maquereau%20bleu
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
maquereau : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 5, fiche 13, Français, - maquereau%20bleu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- caballa del Atlántico
1, fiche 13, Espagnol, caballa%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Atlantic chub mackerel
1, fiche 14, Anglais, Atlantic%20chub%20mackerel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- chub mackerel 2, fiche 14, Anglais, chub%20mackerel
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A fish of family Scombridae. 3, fiche 14, Anglais, - Atlantic%20chub%20mackerel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
chub mackerel: common name also used to refer to the species Scomber japonicus. 3, fiche 14, Anglais, - Atlantic%20chub%20mackerel
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
chub mackerel: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 14, Anglais, - Atlantic%20chub%20mackerel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maquereau blanc
1, fiche 14, Français, maquereau%20blanc
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- maquereau espagnol 2, fiche 14, Français, maquereau%20espagnol
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Poisson de la famille des Scombridae. 3, fiche 14, Français, - maquereau%20blanc
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
maquereau blanc; maquereau espagnol : noms vernaculaires utilisés aussi pour désigner l'espèce Scomber japonicus. 3, fiche 14, Français, - maquereau%20blanc
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
maquereau espagnol : appellation commerciale normalisée par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 14, Français, - maquereau%20blanc
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- caballa del Atlántico
1, fiche 14, Espagnol, caballa%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pez de la familia Scombridae. 1, fiche 14, Espagnol, - caballa%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mackerels
1, fiche 15, Anglais, mackerels
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bonitos 1, fiche 15, Anglais, bonitos
correct, pluriel
- tunas 1, fiche 15, Anglais, tunas
correct, pluriel
- albacores 2, fiche 15, Anglais, albacores
correct, pluriel
- scombrids 3, fiche 15, Anglais, scombrids
correct, pluriel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bony fishes of the family Scombridae. 4, fiche 15, Anglais, - mackerels
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- maquereaux
1, fiche 15, Français, maquereaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- scombridés 2, fiche 15, Français, scombrid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- skipjack tuna
1, fiche 16, Anglais, skipjack%20tuna
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- skipjack 2, fiche 16, Anglais, skipjack
correct
- oceanic bonito 1, fiche 16, Anglais, oceanic%20bonito
correct
- Arctic bonito 3, fiche 16, Anglais, Arctic%20bonito
correct
- striped tuna 2, fiche 16, Anglais, striped%20tuna
correct
- bonito 4, fiche 16, Anglais, bonito
correct
- striped bellied bonito 5, fiche 16, Anglais, striped%20bellied%20bonito
correct
- mushmouth 2, fiche 16, Anglais, mushmouth
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Katsuwonus pelamis is a species of bony fishes in the family [Scombridae]. 6, fiche 16, Anglais, - skipjack%20tuna
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
bonito : common name also used to refer to others species of the family Scombridae. 7, fiche 16, Anglais, - skipjack%20tuna
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
skipjack : common name also used to refer to other species of the family Scombridae, and sometimes species of other families, such as Hyporhamphus unifasciatus. 7, fiche 16, Anglais, - skipjack%20tuna
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- skip jack tuna
- skip jack
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bonite à ventre rayé
1, fiche 16, Français, bonite%20%C3%A0%20ventre%20ray%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- thonine à ventre rayé 2, fiche 16, Français, thonine%20%C3%A0%20ventre%20ray%C3%A9
correct, nom féminin
- listao 2, fiche 16, Français, listao
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- bonito de altura
1, fiche 16, Espagnol, bonito%20de%20altura
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Atlantic silverstripe halfbeak
1, fiche 17, Anglais, Atlantic%20silverstripe%20halfbeak
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- silverstripe halfbeak 2, fiche 17, Anglais, silverstripe%20halfbeak
correct
- common halfbeak 1, fiche 17, Anglais, common%20halfbeak
correct
- halfbeak 2, fiche 17, Anglais, halfbeak
correct
- silver-lined halfbeak 3, fiche 17, Anglais, silver%2Dlined%20halfbeak
correct
- white balao 3, fiche 17, Anglais, white%20balao
correct
- scissors 3, fiche 17, Anglais, scissors
correct
- skipjack 3, fiche 17, Anglais, skipjack
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Hyporhamphus unifasciatus (Atlantic silverstripe halfbeak) is a species of bony fishes of the family Hemiramphidae. 4, fiche 17, Anglais, - Atlantic%20silverstripe%20halfbeak
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
skipjack : common name also used to refer to various species of the family Scombridae. 4, fiche 17, Anglais, - Atlantic%20silverstripe%20halfbeak
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic silverstripe half beak
- common half beak
- silverstripe half beak
- half beak
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- demi-bec blanc
1, fiche 17, Français, demi%2Dbec%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chandelle 1, fiche 17, Français, chandelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Spanish mackerel
1, fiche 18, Anglais, Atlantic%20Spanish%20mackerel
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Spanish mackerel 2, fiche 18, Anglais, Spanish%20mackerel
correct
- Serra Spanish mackerel 3, fiche 18, Anglais, Serra%20Spanish%20mackerel
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Scomberomorus maculatus(Atlantic Spanish mackerel) is a species of bony fishes in the family [Scombridae]. 4, fiche 18, Anglais, - Atlantic%20Spanish%20mackerel
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Atlantic Spanish mackerel; Spanish mackerel : common names also used to refer to various species of the family Scombridae. 5, fiche 18, Anglais, - Atlantic%20Spanish%20mackerel
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Scomberomorus tritor. 5, fiche 18, Anglais, - Atlantic%20Spanish%20mackerel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- thazard atlantique
1, fiche 18, Français, thazard%20atlantique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- thazard tacheté du sud 2, fiche 18, Français, thazard%20tachet%C3%A9%20du%20sud
correct, nom masculin
- thazard blanc 3, fiche 18, Français, thazard%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
thazard atlantique; thazard blanc : nom vernaculaire employé également pour désigner différentes espèces de la famille Scombridae. 4, fiche 18, Français, - thazard%20atlantique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec Scomberomorus tritor. 4, fiche 18, Français, - thazard%20atlantique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- West African Spanish mackerel
1, fiche 19, Anglais, West%20African%20Spanish%20mackerel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- West African mackerel 1, fiche 19, Anglais, West%20African%20mackerel
correct
- Atlantic Spanish mackerel 2, fiche 19, Anglais, Atlantic%20Spanish%20mackerel
correct
- Spanish mackerel 2, fiche 19, Anglais, Spanish%20mackerel
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Scomberomorus tritor(West African Spanish mackerel) is a species of bony fishes of the family Scombridae. 3, fiche 19, Anglais, - West%20African%20Spanish%20mackerel
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Atlantic Spanish mackerel; Spanish mackerel : common names also used to refer to various species of the family Scombridae. 3, fiche 19, Anglais, - West%20African%20Spanish%20mackerel
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Scomberomorus maculatus. 3, fiche 19, Anglais, - West%20African%20Spanish%20mackerel
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- thazard blanc
1, fiche 19, Français, thazard%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- maquereau bonite 2, fiche 19, Français, maquereau%20bonite
correct, nom masculin
- thazard atlantique 3, fiche 19, Français, thazard%20atlantique
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
thazard atlantique; thazard blanc : nom vernaculaire employé également pour désigner différentes espèces de la famille Scombridae. 4, fiche 19, Français, - thazard%20blanc
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec Scomberomorus maculatus. 4, fiche 19, Français, - thazard%20blanc
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-08-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spotted chub mackerel
1, fiche 20, Anglais, spotted%20chub%20mackerel
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- spotted mackerel 1, fiche 20, Anglais, spotted%20mackerel
correct
- blue mackerel 2, fiche 20, Anglais, blue%20mackerel
correct
- slimy mackerel 2, fiche 20, Anglais, slimy%20mackerel
correct
- Japanese mackerel 2, fiche 20, Anglais, Japanese%20mackerel
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 3, fiche 20, Anglais, - spotted%20chub%20mackerel
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- maquereau tacheté
1, fiche 20, Français, maquereau%20tachet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 2, fiche 20, Français, - maquereau%20tachet%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bullet tuna
1, fiche 21, Anglais, bullet%20tuna
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- frigate mackerel 2, fiche 21, Anglais, frigate%20mackerel
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A small scombroid fish that is bluish green above and silvery beneath and often marked with black spots or wavy bars and that is very oily and little sought for food or game though widely available in warm seas. 2, fiche 21, Anglais, - bullet%20tuna
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A fish of the Scombridae family. 3, fiche 21, Anglais, - bullet%20tuna
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bonitou
1, fiche 21, Français, bonitou
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 2, fiche 21, Français, - bonitou
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Atlantic bluefin tuna
1, fiche 22, Anglais, Atlantic%20bluefin%20tuna
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Northern bluefin tuna 2, fiche 22, Anglais, Northern%20bluefin%20tuna
correct
- bluefin tuna 3, fiche 22, Anglais, bluefin%20tuna
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 4, fiche 22, Anglais, - Atlantic%20bluefin%20tuna
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
bluefin tuna: trade name recommended by the Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 22, Anglais, - Atlantic%20bluefin%20tuna
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- thon rouge de l'Atlantique
1, fiche 22, Français, thon%20rouge%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- thon rouge du Nord 2, fiche 22, Français, thon%20rouge%20du%20Nord
correct, nom masculin
- thon rouge 3, fiche 22, Français, thon%20rouge
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 4, fiche 22, Français, - thon%20rouge%20de%20l%27Atlantique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
thon rouge : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l'espèce Thunnus orientalis (thon rouge du Pacifique). 4, fiche 22, Français, - thon%20rouge%20de%20l%27Atlantique
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
thon rouge : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 22, Français, - thon%20rouge%20de%20l%27Atlantique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- atún rojo del Atlántico
1, fiche 22, Espagnol, at%C3%BAn%20rojo%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Tras el desarrollo de nuevas tecnologías, como marcas electrónicas implantables y marcas electrónicas pop-up vía satélite, se están recogiendo nuevas pruebas que respaldan la idea de que el atún rojo del Atlántico presenta una distribución que cubre todo el océano Atlántico dependiendo de la estación y la edad. 2, fiche 22, Espagnol, - at%C3%BAn%20rojo%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- southern bluefin tuna
1, fiche 23, Anglais, southern%20bluefin%20tuna
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 2, fiche 23, Anglais, - southern%20bluefin%20tuna
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- thon rouge du Sud
1, fiche 23, Français, thon%20rouge%20du%20Sud
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 2, fiche 23, Français, - thon%20rouge%20du%20Sud
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- atún rojo del sur
1, fiche 23, Espagnol, at%C3%BAn%20rojo%20del%20sur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Con el nombre genérico de atún rojo se conocen tres especies: el atún rojo del Atlántico Thunnus thynnus [...], el atún rojo del Pacífico, Thunnus orientalis [...] y el atún rojo del sur, Thunnus maccoyii [...]. Hasta hace poco tiempo, el atún rojo del Atlántico y el atún rojo del Pacífico eran considerados como subespecies de la misma especie (Thunnus thynnus thynnus y Thunnus thynnus orientalis). En la actualidad [...] se conocen como especies distintas (Thunnis thynnus y Thunnus orientalis). 1, fiche 23, Espagnol, - at%C3%BAn%20rojo%20del%20sur
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Pacific bluefin tuna
1, fiche 24, Anglais, Pacific%20bluefin%20tuna
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 2, fiche 24, Anglais, - Pacific%20bluefin%20tuna
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- thon rouge du Pacifique
1, fiche 24, Français, thon%20rouge%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- thon rouge 2, fiche 24, Français, thon%20rouge
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 3, fiche 24, Français, - thon%20rouge%20du%20Pacifique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
thon rouge : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l'espèce Thunnus thynnus (thon rouge de l'Atlantique). 3, fiche 24, Français, - thon%20rouge%20du%20Pacifique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- atún rojo del Pacífico
1, fiche 24, Espagnol, at%C3%BAn%20rojo%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Con el nombre genérico de atún rojo se conocen tres especies: el atún rojo del Atlántico Thunnus thynnus [...], el atún rojo del Pacífico, Thunnus orientalis [...] y el atún rojo del sur, Thunnus maccoyii [...]. Hasta hace poco tiempo, el atún rojo del Atlántico y el atún rojo del Pacífico eran considerados como subespecies de la misma especie (Thunnus thynnus thynnus y Thunnus thynnus orientalis). En la actualidad [...] se conocen como especies distintas (Thunnus thynnus y Thunnus orientalis). 1, fiche 24, Espagnol, - at%C3%BAn%20rojo%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- king mackerel
1, fiche 25, Anglais, king%20mackerel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- kingmackerel 2, fiche 25, Anglais, kingmackerel
correct
- cavalla 2, fiche 25, Anglais, cavalla
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 3, fiche 25, Anglais, - king%20mackerel
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- thazard
1, fiche 25, Français, thazard
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- tassard royal 2, fiche 25, Français, tassard%20royal
correct, nom masculin
- thazard serra 3, fiche 25, Français, thazard%20serra
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae (maquereaux). 4, fiche 25, Français, - thazard
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- wahoo
1, fiche 26, Anglais, wahoo
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 2, fiche 26, Anglais, - wahoo
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- thazard bâtard
1, fiche 26, Français, thazard%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 2, fiche 26, Français, - thazard%20b%C3%A2tard
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Mexican sierra
1, fiche 27, Anglais, Mexican%20sierra
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Pacific sierra 1, fiche 27, Anglais, Pacific%20sierra
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 2, fiche 27, Anglais, - Mexican%20sierra
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- thazard sierra
1, fiche 27, Français, thazard%20sierra
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae (maquereaux). 2, fiche 27, Français, - thazard%20sierra
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :