TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCOURING TRAIN [6 fiches]

Fiche 1 2023-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

Operates scouring train(series of tanks or bowls) to wash, rinse, and dry raw wool [in preparation for] dyeing or carding …

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

scouring train : an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

colonne de lavage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

A four-or five-bowl train is most suitable in mills scouring medium or fine wools [but] where facilities are required for bleaching, five-or six-bowl units are preferable.

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

Un ensemble de lavage dit colonne de lavage ou léviathan [comprend] la suite des bacs [...] un faux fond perforé empêche la laine de tomber au fond, tout en créant une zone calme pour décantation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

Series of tanks or bowls to wash, rinse, and dry raw wool preparatory to dyeing or carding ...

CONT

The cleaning process removes grease, vegetable matter and dirt from the raw wool. A set of rakes moves the fleece through a series of tubs(called the scouring train) which contain a detergent solution followed by clear water rinses. It them passes through squeeze rolls, and a conveyor carries the clean wool to a hot-air drying chamber.

CONT

We now have a large scourer in Texas who we have helped get certified organic using our special plant based detergents.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
CONT

Le dégraissage se pratique en soumettant la laine brute à l'action de bains détergents, constitués soit par des solutions de savon dans l'eau, soit par des solutions de détergents synthétiques. On ajoute à ces solutions du carbonate de soude. On a en général, un bac trempeur, deux bacs laveurs et deux bacs rinceurs. Ceci constitue la colonne de lavage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

--and opening. The removal of impurities from the raw wool by the detergent process is accomplished through the continuous scouring train.//The wool is beaten by a cone-shaped rotating cylinder [p. 21]

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
OBS

. La laine triée est introduite (...) dans un cylindre métallique horizontal. (...) La laine est battue (...) les matières terreuses et les poussières tombent (...) la laine nettoyée est projetée à l'extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Wool Industry
CONT

The dusted wool is conveyed [from the duster] by blowers, conveyors, or trucks to the feed end of the [scouring] train.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Industrie lainière
OBS

La laine est battue violemment [dans le batteur], les matières terreuses et les poussières tombent ou bien sont aspirées par une conduite à dépression.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :