TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCRAP METAL [18 fiches]

Fiche 1 2024-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
DEF

[...] pig iron or scrap metal used as ballast.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
DEF

[...] plomb ou métal lourd [qui sert] de lest.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A freight car with low or high sides and fixed or drop ends, but without a permanent top covering.

OBS

It's used mainly for bulk-shipping of sand, gravel, scrap metal, ores and concentrates.

OBS

Designated by code letter "G" for data input or field reporting.

OBS

gondola; gon: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Wagon muni de faces latérales hautes ou basses et de bouts fixes ou rabattables, mais dépourvu de toit fixe.

OBS

Utilisé principalement pour le transport en vrac de sable, de gravier, de ferraille, de minerais et de concentrés.

OBS

Désigné par la lettre «G» aux fins de l'enregistrement des données wagon ou de l'établissement des rapports externes.

OBS

wagon-tombereau : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Waste Management
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

The core of any modern ferrous metal recycling plant is the car shredder. A huge hammer mill, with rapidly rotating hammers, strikes the flattened automobile and continually shears and compresses the scrap material until it is small enough to pass through sizing grates.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Gestion des déchets
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
Terme(s)-clé(s)
  • déchiqueteur de voiture
  • déchiqueteur d'automobile
  • déchiqueteuse de voiture

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
  • Smelting of Metal
DEF

Metal extracted by reduction, or by decomposition of, a metallic compound and which has not been subjected to any processing other than casting into unwrought forms. It may incorporate suitably identified uncontaminated scrap from the ingot producer's as well as the wrought product manufacturer's own operation.

OBS

primary metal: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
  • Fusion (Métallurgie générale)
DEF

Métal [...] obtenu directement à partir du minerai.

DEF

Métal qui provient de la réduction ou de la décomposition d'un composé métallique et qui n'a jamais subi de mise en œuvre autre que la coulée en formes brutes. Des retours de fabrication peuvent être incorporés par les producteurs et les transformateurs à la condition qu'ils soient convenablement identifiés et non contaminés.

OBS

métal de première fusion : terme normalisé par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • métal vil
  • métal de première transformation
  • métal neuf

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Nonferrous Metals
OBS

EUROMETREC members are national federations in the [European Union] Member States representing the interests of commercial firms that are primarily involved in the collection, trade, processing and recycling of non-ferrous metal scrap.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Métaux non ferreux
OBS

Les membres d'EUROMETREC sont les fédérations nationales des pays de l'[Union européenne] qui représentent les intérêts des sociétés commerciales qui ont pour activités la collecte, le négoce, la transformation et le recyclage des métaux non ferreux de récupération.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

A heavy weight, usually ball or pear shaped, dropped from a height to break large pieces of metal scrap.

OBS

Also used to strengthen warp castings.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Lourde masse en forme de boule ou de poire qu'on laisse tomber d'une certaine hauteur pour casser les rebuts métalliques de grandes dimensions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
Universal entry(ies)
Sb
correct, symbole
7440-36-0
numéro du CAS
OBS

Metallic element of atomic number 51; Group VA of the Periodic Table. Two stable isotopes. Properties : Aw 121. 75, valences 3, 4 and 5 : silver-white solid... Ores : Stibnite, kermasite, tetrahedrite, livingstonite, jamesonite.... Derivation : Reduction of stibnite with iron scrap; direct reduction of natural oxide ores.... Use : Hardening alloy for lead..., type metal..., pyrotechnics.

OBS

antimony: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

Symbol: Sb.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
Entrée(s) universelle(s)
Sb
correct, symbole
7440-36-0
numéro du CAS
DEF

Minéral blanc d'argent à éclat métallique, classe des éléments natifs, du système cristallin rhomboédrique.

CONT

L'antimoine, sous sa forme la plus courante, est un solide blanc d'argent ressemblant aux métaux, mais cassant [...]. Au point de vue chimique, il est intermédiaire entre les métaux et les non-métaux : c'est un métalloïde ou semi-métal. [...] Numéro atomique : 51. Masse atomique : 121,75. [...] États d'oxydation : -3, +3, et +5. [...] Isotopes : 116, 121, 122, 123 et 124. [...] L'antimoine se trouve dans la nature sous forme d'oxydes, mais son principal minerai est la stibine, sulfure de formule Sb2S3.

OBS

[...] les Anciens [...] confondaient [l'antimoine] avec son sulfure, auquel les Grecs donnaient le nom de «stimmi», et les Romains celui de «stibium». La facilité avec laquelle il s'allie à l'or lui faisait attribuer des qualités nobles, d'où son nom de «régule» (petit roi).

OBS

antimoine : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Symbole : Sb.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Geoquímica
Entrada(s) universal(es)
Sb
correct, symbole
7440-36-0
numéro du CAS
OBS

Elemento químico de símbolo Sb, número atómico 51, masa atómica 121.75 [...] y configuración electrónica (Kr)4d105s²5p³, con 40 nucleidos, 2 de los cuales son estables. Se presenta en dos variedades semejantes a las del arsénico, con mayor estabilidad de la estructura en capas, la cual posee propiedades metálicas más acentuadas que la análoga del arsénico, pero tiene también propiedades de semimetal.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Geochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies)
DEF

A grey-white lustrous metal obtained from the ores baddleyite or zircon by a reduction process.

OBS

Symbol Zr. Atomic number 40. Atomic weight 91.22.

OBS

zirconium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

PHR

Zirconium metal, powder, scrap.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Géochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Métal blanc-gris que l'on rencontre essentiellement sous forme de zircon [et que l'on utilise] comme matériau de structure dans les réacteurs nucléaires en raison de sa bonne tenue aux températures élevées et de sa section efficace d'absorption de neutrons peu élevée.

OBS

Élément de numéro atomique 40; masse atomique 91,22.

OBS

zirconium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Geoquímica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es)
OBS

Elemento de número atómico 40. Metal. Sólido cristalino grisáceo y brillante. Soluble en ácidos calientes y muy concentrados; insoluble en agua y ácidos fríos. Resistente a la corrosión. Poco tóxico. Inflamable y explosivo como polvo.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forming
DEF

The die shearing of a closed contour in which the sheared out sheet metal part is scrap.

OBS

piercing: The general term for cutting (shearing or punching) openings, such as holes and slots, in sheet material, plate, or parts. This operation is similar to blanking; the difference is that the slug or pierce produced by piercing is scrap, while the blank produced by blanking is the useful part.

Français

Domaine(s)
  • Formage des métaux
DEF

Opération qui consiste à découper le métal en l'attaquant entre deux outils s'ajustant l'un dans l'autre : l'un est appelé le poinçon, l'autre la matrice.

OBS

Note: Nous appellerons poinçonnage l'opération qui consiste à découper des trous de petites dimensions dans une pièce. Nous appellerons ajourage l'opération qui consiste à découper des trous de grandes dimensions dans une pièce.

Terme(s)-clé(s)
  • ajourage

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
  • Pollutants
CONT

Electric Arc Furnace Dust(EAF Dust) is the airborne dust generated in the steel manufacturing process when metal scrap is electrically melted. It is typically only about 1. 5% of the output from a typical mini-mill, but creates an environmental problem which must be handled intelligently. The material is a calcium iron silicate with contaminants of heavy metals such as lead, zinc, cadmium, chromium and others.

CONT

In a typical electric arc furnace (EAF) operation for melting iron-containing scrap, approximately one to two per cent of the charge is converted into dust which is collected in the baghouse. These EAF dusts have been classified as hazardous wastes due to their lead, cadmium and hexavalent chromium contents; however, these dusts also contain large quantities of zinc and iron whose recovery is economically attractive.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
  • Agents de pollution
CONT

Lors de l'opération typique d'un four à arc (EAF) pour la fonte de rebut contenant du fer, approximativement 1 à 2 % de la charge est convertie en poussière qui est récupérée par l'unité de filtration. Ces poussières du four à arc ont été classées comme déchets dangereux à cause de leur contenu en plomb, en cadmium et en chrome hexavalent; cependant, ces poussières contiennent également de grandes quantités de zinc et de fer dont la récupération est économiquement intéressante. Dans le présent travail, on a traité, en vol, de la poussière de four à arc ayant un contenu élevé en zinc [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metallurgy - General
  • Gold and Silver Mining
CONT

Natural gold, dental gold, precious metal scrap, old gold, filings will after homogenisation be credited to you in cash, in banking metal or to your metal account. The fineness is determined by a federally sworn, precious metal assayer.

Terme(s)-clé(s)
  • sworn, noble metal assayer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Métallurgie générale
  • Mines d'or et d'argent
CONT

Les essayeurs-jurés des métaux précieux sont plongés tous les jours dans le monde de l'or et de l'argent, du vrai et du faux, du titre et du poids. Un travail de précision [...] également ouvert aux femmes. [...] mieux que quiconque, ils savent que tout ce qui brille n'est pas or. Et leur travail ne se limite pas au simple contrôle du titre des objets en or, en argent ou platine, mais consiste en une quantité de tâches intéressantes et variées. Ainsi, l'essayeur-juré, homme ou femme, est responsable de la désignation exacte de tous les objets en métaux précieux importés en Suisse. Il effectue également des contrôles ponctuels de lingots, de solutions de métaux précieux et de cendres. Enfin, s'il s'agit d'objets plaqués or, il contrôle l'épaisseur de la couche et le poids.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
CONT

The company is a processor of primary and secondary copper.

OBS

secondary metal : The term used to designate metal recovered from scrap, as distinguished from metal obtained directly from the ore.

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Bombs and Grenades
DEF

An improvised antipersonnel device made with a short length of pipe filled with explosive and scrap metal.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Bombes et grenades
DEF

Dispositif antipersonnel de circonstance fabriqué à l'aide d'un tuyau qu'on remplit d'explosif et de ferraille.

OBS

bombe tuyau : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
DEF

lemel : filings of precious scrap metal saved for reclaiming and refining. From the French "limaille", filings.

DEF

filings: small pieces removed by a file (iron filings, nail filings).

OBS

filing: usually used in plural.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Parcelles de métal détachées par le frottement de la lime.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Nuclear Waste Materials
CONT

Currently ERL refines and converts uranium concentrate to uranium dioxide and uranium hexafluoride. The LLW wastes which are produced and require disposal consist of a limed raffinate(dilute sulphuric acid slurry), calcium fluoride sludge, ammonium nitrate, garbage and scrap metal.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Déchets nucléaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Chemical Engineering
CONT

Currently ERL refines and converts uranium concentrate to uranium dioxide and uranium hexafluoride. The LLW wastes which are produced and require disposal consist of a limed raffinate(dilute sulphuric acid slurry), calcium fluoride sludge, ammonium nitrate, garbage and scrap metal.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Génie chimique
OBS

Le terme anglais «slurry» se rapporte à des boues liquides.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
  • Ingenieria química
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Nonferrous Metals
OBS

including precious metal scrap

Français

Domaine(s)
  • Métaux non ferreux
OBS

y compris débris de métaux précieux métaux minerais divisions des transports

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Skips and Buckets
OBS

giant buckets used by Canadian smelting plants to handle scrap metal, etc.

Français

Domaine(s)
  • Manutention
  • Bennes de manutention
OBS

benne servant à introduire les charges dans l'appareil de fusion.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :