TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCRAP METAL [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kentledge
1, fiche 1, Anglais, kentledge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] pig iron or scrap metal used as ballast. 2, fiche 1, Anglais, - kentledge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gueuse
1, fiche 1, Français, gueuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] plomb ou métal lourd [qui sert] de lest. 1, fiche 1, Français, - gueuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gondola car
1, fiche 2, Anglais, gondola%20car
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gondola 2, fiche 2, Anglais, gondola
correct, uniformisé
- gon 3, fiche 2, Anglais, gon
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A freight car with low or high sides and fixed or drop ends, but without a permanent top covering. 3, fiche 2, Anglais, - gondola%20car
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It's used mainly for bulk-shipping of sand, gravel, scrap metal, ores and concentrates. 3, fiche 2, Anglais, - gondola%20car
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Designated by code letter "G" for data input or field reporting. 3, fiche 2, Anglais, - gondola%20car
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gondola; gon: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 2, Anglais, - gondola%20car
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- wagon-tombereau
1, fiche 2, Français, wagon%2Dtombereau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Wagon muni de faces latérales hautes ou basses et de bouts fixes ou rabattables, mais dépourvu de toit fixe. 2, fiche 2, Français, - wagon%2Dtombereau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Utilisé principalement pour le transport en vrac de sable, de gravier, de ferraille, de minerais et de concentrés. 2, fiche 2, Français, - wagon%2Dtombereau
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Désigné par la lettre «G» aux fins de l'enregistrement des données wagon ou de l'établissement des rapports externes. 2, fiche 2, Français, - wagon%2Dtombereau
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
wagon-tombereau : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 2, Français, - wagon%2Dtombereau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Waste Management
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- car shredder
1, fiche 3, Anglais, car%20shredder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- automotive shredder 2, fiche 3, Anglais, automotive%20shredder
correct
- auto shredder 3, fiche 3, Anglais, auto%20shredder
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The core of any modern ferrous metal recycling plant is the car shredder. A huge hammer mill, with rapidly rotating hammers, strikes the flattened automobile and continually shears and compresses the scrap material until it is small enough to pass through sizing grates. 4, fiche 3, Anglais, - car%20shredder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Gestion des déchets
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déchiqueteur de voitures
1, fiche 3, Français, d%C3%A9chiqueteur%20de%20voitures
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- déchiqueteur d'automobiles 2, fiche 3, Français, d%C3%A9chiqueteur%20d%27automobiles
correct, nom masculin
- déchiqueteuse de voitures 3, fiche 3, Français, d%C3%A9chiqueteuse%20de%20voitures
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- déchiqueteur de voiture
- déchiqueteur d'automobile
- déchiqueteuse de voiture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Smelting of Metal
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- primary metal
1, fiche 4, Anglais, primary%20metal
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- virgin metal 2, fiche 4, Anglais, virgin%20metal
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Metal extracted by reduction, or by decomposition of, a metallic compound and which has not been subjected to any processing other than casting into unwrought forms. It may incorporate suitably identified uncontaminated scrap from the ingot producer's as well as the wrought product manufacturer's own operation. 3, fiche 4, Anglais, - primary%20metal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
primary metal: term standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - primary%20metal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Fusion (Métallurgie générale)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- métal de première fusion
1, fiche 4, Français, m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Métal [...] obtenu directement à partir du minerai. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Métal qui provient de la réduction ou de la décomposition d'un composé métallique et qui n'a jamais subi de mise en œuvre autre que la coulée en formes brutes. Des retours de fabrication peuvent être incorporés par les producteurs et les transformateurs à la condition qu'ils soient convenablement identifiés et non contaminés. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
métal de première fusion : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- métal vil
- métal de première transformation
- métal neuf
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Nonferrous Metals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- European Metal Trade and Recycling Federation
1, fiche 5, Anglais, European%20Metal%20Trade%20and%20Recycling%20Federation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EUROMETREC 1, fiche 5, Anglais, EUROMETREC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Liaison Committee for Non-Ferrous Metal Trade within the EEC 2, fiche 5, Anglais, Liaison%20Committee%20for%20Non%2DFerrous%20Metal%20Trade%20within%20the%20EEC
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
EUROMETREC members are national federations in the [European Union] Member States representing the interests of commercial firms that are primarily involved in the collection, trade, processing and recycling of non-ferrous metal scrap. 1, fiche 5, Anglais, - European%20Metal%20Trade%20and%20Recycling%20Federation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Métaux non ferreux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fédération européenne de la récupération et du recyclage des métaux non ferreux
1, fiche 5, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20et%20du%20recyclage%20des%20m%C3%A9taux%20non%20ferreux
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EUROMETREC 1, fiche 5, Français, EUROMETREC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Comité de liaison du négoce des métaux non ferreux de la CEE 2, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20de%20liaison%20du%20n%C3%A9goce%20des%20m%C3%A9taux%20non%20ferreux%20de%20la%20CEE
ancienne désignation, correct, nom masculin, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les membres d'EUROMETREC sont les fédérations nationales des pays de l'[Union européenne] qui représentent les intérêts des sociétés commerciales qui ont pour activités la collecte, le négoce, la transformation et le recyclage des métaux non ferreux de récupération. 1, fiche 5, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20et%20du%20recyclage%20des%20m%C3%A9taux%20non%20ferreux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drop ball
1, fiche 6, Anglais, drop%20ball
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- skull cracker 2, fiche 6, Anglais, skull%20cracker
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A heavy weight, usually ball or pear shaped, dropped from a height to break large pieces of metal scrap. 1, fiche 6, Anglais, - drop%20ball
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Also used to strengthen warp castings. 1, fiche 6, Anglais, - drop%20ball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poire de casse-fonte
1, fiche 6, Français, poire%20de%20casse%2Dfonte
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lourde masse en forme de boule ou de poire qu'on laisse tomber d'une certaine hauteur pour casser les rebuts métalliques de grandes dimensions. 2, fiche 6, Français, - poire%20de%20casse%2Dfonte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- antimony
1, fiche 7, Anglais, antimony
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- antimony regulus 2, fiche 7, Anglais, antimony%20regulus
correct, vieilli
- elemental antimony 3, fiche 7, Anglais, elemental%20antimony
correct
- stibium 4, fiche 7, Anglais, stibium
latin
- regulus of antimony 5, fiche 7, Anglais, regulus%20of%20antimony
correct, vieilli
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Metallic element of atomic number 51; Group VA of the Periodic Table. Two stable isotopes. Properties : Aw 121. 75, valences 3, 4 and 5 : silver-white solid... Ores : Stibnite, kermasite, tetrahedrite, livingstonite, jamesonite.... Derivation : Reduction of stibnite with iron scrap; direct reduction of natural oxide ores.... Use : Hardening alloy for lead..., type metal..., pyrotechnics. 6, fiche 7, Anglais, - antimony
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
antimony: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 7, Anglais, - antimony
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Symbol: Sb. 7, fiche 7, Anglais, - antimony
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- antimoine
1, fiche 7, Français, antimoine
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- régule d'antimoine 2, fiche 7, Français, r%C3%A9gule%20d%27antimoine
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- antimoine élémentaire 3, fiche 7, Français, antimoine%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- stibium 4, fiche 7, Français, stibium
latin, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Minéral blanc d'argent à éclat métallique, classe des éléments natifs, du système cristallin rhomboédrique. 5, fiche 7, Français, - antimoine
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'antimoine, sous sa forme la plus courante, est un solide blanc d'argent ressemblant aux métaux, mais cassant [...]. Au point de vue chimique, il est intermédiaire entre les métaux et les non-métaux : c'est un métalloïde ou semi-métal. [...] Numéro atomique : 51. Masse atomique : 121,75. [...] États d'oxydation : -3, +3, et +5. [...] Isotopes : 116, 121, 122, 123 et 124. [...] L'antimoine se trouve dans la nature sous forme d'oxydes, mais son principal minerai est la stibine, sulfure de formule Sb2S3. 6, fiche 7, Français, - antimoine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] les Anciens [...] confondaient [l'antimoine] avec son sulfure, auquel les Grecs donnaient le nom de «stimmi», et les Romains celui de «stibium». La facilité avec laquelle il s'allie à l'or lui faisait attribuer des qualités nobles, d'où son nom de «régule» (petit roi). 6, fiche 7, Français, - antimoine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
antimoine : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 7, Français, - antimoine
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Symbole : Sb. 7, fiche 7, Français, - antimoine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- antimonio
1, fiche 7, Espagnol, antimonio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- estibio 2, fiche 7, Espagnol, estibio
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Elemento químico de símbolo Sb, número atómico 51, masa atómica 121.75 [...] y configuración electrónica (Kr)4d105s²5p³, con 40 nucleidos, 2 de los cuales son estables. Se presenta en dos variedades semejantes a las del arsénico, con mayor estabilidad de la estructura en capas, la cual posee propiedades metálicas más acentuadas que la análoga del arsénico, pero tiene también propiedades de semimetal. 3, fiche 7, Espagnol, - antimonio
Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- zirconium
1, fiche 8, Anglais, zirconium
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A grey-white lustrous metal obtained from the ores baddleyite or zircon by a reduction process. 2, fiche 8, Anglais, - zirconium
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Symbol Zr. Atomic number 40. Atomic weight 91.22. 2, fiche 8, Anglais, - zirconium
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
zirconium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 3, fiche 8, Anglais, - zirconium
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Zirconium metal, powder, scrap. 3, fiche 8, Anglais, - zirconium
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zirconium
1, fiche 8, Français, zirconium
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Métal blanc-gris que l'on rencontre essentiellement sous forme de zircon [et que l'on utilise] comme matériau de structure dans les réacteurs nucléaires en raison de sa bonne tenue aux températures élevées et de sa section efficace d'absorption de neutrons peu élevée. 2, fiche 8, Français, - zirconium
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Élément de numéro atomique 40; masse atomique 91,22. 2, fiche 8, Français, - zirconium
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
zirconium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 8, Français, - zirconium
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- zirconio
1, fiche 8, Espagnol, zirconio
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- circonio 2, fiche 8, Espagnol, circonio
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Elemento de número atómico 40. Metal. Sólido cristalino grisáceo y brillante. Soluble en ácidos calientes y muy concentrados; insoluble en agua y ácidos fríos. Resistente a la corrosión. Poco tóxico. Inflamable y explosivo como polvo. 1, fiche 8, Espagnol, - zirconio
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- piercing
1, fiche 9, Anglais, piercing
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- punching 2, fiche 9, Anglais, punching
correct
- stamping 3, fiche 9, Anglais, stamping
- die stamping 3, fiche 9, Anglais, die%20stamping
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The die shearing of a closed contour in which the sheared out sheet metal part is scrap. 4, fiche 9, Anglais, - piercing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
piercing: The general term for cutting (shearing or punching) openings, such as holes and slots, in sheet material, plate, or parts. This operation is similar to blanking; the difference is that the slug or pierce produced by piercing is scrap, while the blank produced by blanking is the useful part. 4, fiche 9, Anglais, - piercing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poinçonnage
1, fiche 9, Français, poin%C3%A7onnage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à découper le métal en l'attaquant entre deux outils s'ajustant l'un dans l'autre : l'un est appelé le poinçon, l'autre la matrice. 2, fiche 9, Français, - poin%C3%A7onnage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Note: Nous appellerons poinçonnage l'opération qui consiste à découper des trous de petites dimensions dans une pièce. Nous appellerons ajourage l'opération qui consiste à découper des trous de grandes dimensions dans une pièce. 2, fiche 9, Français, - poin%C3%A7onnage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ajourage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foundry Practice
- Pollutants
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electric arc furnace dust
1, fiche 10, Anglais, electric%20arc%20furnace%20dust
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EAFD 2, fiche 10, Anglais, EAFD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- EAF dust 3, fiche 10, Anglais, EAF%20dust
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Electric Arc Furnace Dust(EAF Dust) is the airborne dust generated in the steel manufacturing process when metal scrap is electrically melted. It is typically only about 1. 5% of the output from a typical mini-mill, but creates an environmental problem which must be handled intelligently. The material is a calcium iron silicate with contaminants of heavy metals such as lead, zinc, cadmium, chromium and others. 4, fiche 10, Anglais, - electric%20arc%20furnace%20dust
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
In a typical electric arc furnace (EAF) operation for melting iron-containing scrap, approximately one to two per cent of the charge is converted into dust which is collected in the baghouse. These EAF dusts have been classified as hazardous wastes due to their lead, cadmium and hexavalent chromium contents; however, these dusts also contain large quantities of zinc and iron whose recovery is economically attractive. 5, fiche 10, Anglais, - electric%20arc%20furnace%20dust
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fonderie
- Agents de pollution
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poussière de four électrique à arc
1, fiche 10, Français, poussi%C3%A8re%20de%20four%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20arc
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- poussière de four à arc électrique 2, fiche 10, Français, poussi%C3%A8re%20de%20four%20%C3%A0%20arc%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
- poussière de four à arc 3, fiche 10, Français, poussi%C3%A8re%20de%20four%20%C3%A0%20arc
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'opération typique d'un four à arc (EAF) pour la fonte de rebut contenant du fer, approximativement 1 à 2 % de la charge est convertie en poussière qui est récupérée par l'unité de filtration. Ces poussières du four à arc ont été classées comme déchets dangereux à cause de leur contenu en plomb, en cadmium et en chrome hexavalent; cependant, ces poussières contiennent également de grandes quantités de zinc et de fer dont la récupération est économiquement intéressante. Dans le présent travail, on a traité, en vol, de la poussière de four à arc ayant un contenu élevé en zinc [...] 3, fiche 10, Français, - poussi%C3%A8re%20de%20four%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20arc
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metallurgy - General
- Gold and Silver Mining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sworn, precious metal assayer
1, fiche 11, Anglais, sworn%2C%20precious%20metal%20assayer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Natural gold, dental gold, precious metal scrap, old gold, filings will after homogenisation be credited to you in cash, in banking metal or to your metal account. The fineness is determined by a federally sworn, precious metal assayer. 1, fiche 11, Anglais, - sworn%2C%20precious%20metal%20assayer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- sworn, noble metal assayer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Métallurgie générale
- Mines d'or et d'argent
Fiche 11, La vedette principale, Français
- essayeur-juré des métaux précieux
1, fiche 11, Français, essayeur%2Djur%C3%A9%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- essayeuse-jurée des métaux précieux 2, fiche 11, Français, essayeuse%2Djur%C3%A9e%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les essayeurs-jurés des métaux précieux sont plongés tous les jours dans le monde de l'or et de l'argent, du vrai et du faux, du titre et du poids. Un travail de précision [...] également ouvert aux femmes. [...] mieux que quiconque, ils savent que tout ce qui brille n'est pas or. Et leur travail ne se limite pas au simple contrôle du titre des objets en or, en argent ou platine, mais consiste en une quantité de tâches intéressantes et variées. Ainsi, l'essayeur-juré, homme ou femme, est responsable de la désignation exacte de tous les objets en métaux précieux importés en Suisse. Il effectue également des contrôles ponctuels de lingots, de solutions de métaux précieux et de cendres. Enfin, s'il s'agit d'objets plaqués or, il contrôle l'épaisseur de la couche et le poids. 1, fiche 11, Français, - essayeur%2Djur%C3%A9%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- secondary copper 1, fiche 12, Anglais, secondary%20copper
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The company is a processor of primary and secondary copper. 1, fiche 12, Anglais, - secondary%20copper
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
secondary metal : The term used to designate metal recovered from scrap, as distinguished from metal obtained directly from the ore. 2, fiche 12, Anglais, - secondary%20copper
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cuivre de deuxième fusion
1, fiche 12, Français, cuivre%20de%20deuxi%C3%A8me%20fusion
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Bombs and Grenades
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pipe bomb
1, fiche 13, Anglais, pipe%20bomb
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An improvised antipersonnel device made with a short length of pipe filled with explosive and scrap metal. 2, fiche 13, Anglais, - pipe%20bomb
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Bombes et grenades
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bombe tuyau
1, fiche 13, Français, bombe%20tuyau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dispositif antipersonnel de circonstance fabriqué à l'aide d'un tuyau qu'on remplit d'explosif et de ferraille. 2, fiche 13, Français, - bombe%20tuyau
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bombe tuyau : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 13, Français, - bombe%20tuyau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lemel
1, fiche 14, Anglais, lemel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- filing 2, fiche 14, Anglais, filing
correct, voir observation
- filings 3, fiche 14, Anglais, filings
correct, pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
lemel : filings of precious scrap metal saved for reclaiming and refining. From the French "limaille", filings. 4, fiche 14, Anglais, - lemel
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
filings: small pieces removed by a file (iron filings, nail filings). 5, fiche 14, Anglais, - lemel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
filing: usually used in plural. 6, fiche 14, Anglais, - lemel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- limaille
1, fiche 14, Français, limaille
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Parcelles de métal détachées par le frottement de la lime. 1, fiche 14, Français, - limaille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Nuclear Waste Materials
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- calcium fluoride sludge
1, fiche 15, Anglais, calcium%20fluoride%20sludge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Currently ERL refines and converts uranium concentrate to uranium dioxide and uranium hexafluoride. The LLW wastes which are produced and require disposal consist of a limed raffinate(dilute sulphuric acid slurry), calcium fluoride sludge, ammonium nitrate, garbage and scrap metal. 1, fiche 15, Anglais, - calcium%20fluoride%20sludge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Déchets nucléaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- boues de fluorure de calcium
1, fiche 15, Français, boues%20de%20fluorure%20de%20calcium
nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Desechos nucleares
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- lodo de fluoruro de calcio
1, fiche 15, Espagnol, lodo%20de%20fluoruro%20de%20calcio
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Chemical Engineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dilute sulphuric acid slurry
1, fiche 16, Anglais, dilute%20sulphuric%20acid%20slurry
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Currently ERL refines and converts uranium concentrate to uranium dioxide and uranium hexafluoride. The LLW wastes which are produced and require disposal consist of a limed raffinate(dilute sulphuric acid slurry), calcium fluoride sludge, ammonium nitrate, garbage and scrap metal. 1, fiche 16, Anglais, - dilute%20sulphuric%20acid%20slurry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Génie chimique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- boues d'acide sulfurique dilué
1, fiche 16, Français, boues%20d%27acide%20sulfurique%20dilu%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «slurry» se rapporte à des boues liquides. 2, fiche 16, Français, - boues%20d%27acide%20sulfurique%20dilu%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Ingenieria química
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- lodo de ácido sulfúrico diluido
1, fiche 16, Espagnol, lodo%20de%20%C3%A1cido%20sulf%C3%BArico%20diluido
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-09-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Nonferrous Metals
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- non-ferrous metal scrap 1, fiche 17, Anglais, non%2Dferrous%20metal%20scrap
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
including precious metal scrap 2, fiche 17, Anglais, - non%2Dferrous%20metal%20scrap
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Métaux non ferreux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- débris de métaux non ferreux
1, fiche 17, Français, d%C3%A9bris%20de%20m%C3%A9taux%20non%20ferreux
nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
y compris débris de métaux précieux métaux minerais divisions des transports 2, fiche 17, Français, - d%C3%A9bris%20de%20m%C3%A9taux%20non%20ferreux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Materials Handling
- Skips and Buckets
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bucket
1, fiche 18, Anglais, bucket
générique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
giant buckets used by Canadian smelting plants to handle scrap metal, etc. 1, fiche 18, Anglais, - bucket
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Manutention
- Bennes de manutention
Fiche 18, La vedette principale, Français
- benne de chargement
1, fiche 18, Français, benne%20de%20chargement
nom féminin, spécifique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
benne servant à introduire les charges dans l'appareil de fusion. 1, fiche 18, Français, - benne%20de%20chargement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :