TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHARP CLAWS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disembowel
1, fiche 1, Anglais, disembowel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- eviscerate 2, fiche 1, Anglais, eviscerate
correct
- gut 3, fiche 1, Anglais, gut
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Disembowel a person or animal means to remove their internal organs, especially their stomach, intestines, and bowels. 3, fiche 1, Anglais, - disembowel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Standing at over six feet tall, capable of running at speeds of 40 mph [miles per hour] and with claws so sharp, [the bird] can(according to some scary reports) disembowel a human being with a single blow,... 4, fiche 1, Anglais, - disembowel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éventrer
1, fiche 1, Français, %C3%A9ventrer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étriper 2, fiche 1, Français, %C3%A9triper
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouvrir le ventre d’un animal, de quelqu’un, par des moyens violents, [...] 3, fiche 1, Français, - %C3%A9ventrer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- woodland habitat
1, fiche 2, Anglais, woodland%20habitat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
These hole nesters with sharp claws for perching are generally associated with southerly woodland habitats, at least in Quebec. 1, fiche 2, Anglais, - woodland%20habitat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- habitat boisé
1, fiche 2, Français, habitat%20bois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces canards, qui nichent dans des cavités et qui possèdent des griffes acérées leur permettant de se percher, sont généralement associés aux habitats boisés des régions méridionales du moins sous nos latitudes. 1, fiche 2, Français, - habitat%20bois%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- claw
1, fiche 3, Anglais, claw
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- nail 1, fiche 3, Anglais, nail
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
These hole nesters with sharp claws for perching are generally associated with southerly woodland habitats, at least in Quebec. 1, fiche 3, Anglais, - claw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 3, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ces canards, qui nichent dans des cavités et qui possèdent des griffes acérées leur permettant de se percher, sont généralement associés aux habitats boisés des régions méridionales du moins sous nos latitudes. 1, fiche 3, Français, - griffe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- koala
1, fiche 4, Anglais, koala
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- koala bear 1, fiche 4, Anglais, koala%20bear
correct
- coala 1, fiche 4, Anglais, coala
correct
- kangaroo bear 1, fiche 4, Anglais, kangaroo%20bear
correct
- native bear 1, fiche 4, Anglais, native%20bear
correct
- Phascolarctos cinereus 1, fiche 4, Anglais, Phascolarctos%20cinereus
latin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a sluggish Australian arboreal marsupial that is about two feet long and has large hairy ears, thick ashy gray fur, and sharp claws and that feeds on eucalyptus leaves. 1, fiche 4, Anglais, - koala
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- koala
1, fiche 4, Français, koala
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Phascolarctos cinereus 2, fiche 4, Français, Phascolarctos%20cinereus
latin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mammifère australien, animal grimpeur, recouvert d'un pelage gris très fourni, ressemblant à un petit ours [et qui se nourrit de feuilles d'eucalyptus]. 1, fiche 4, Français, - koala
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subunarmed shrubland 1, fiche 5, Anglais, subunarmed%20shrubland
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
unarmed : having no hard and sharp projections(as spines, prickles, spurs, or claws). 2, fiche 5, Anglais, - subunarmed%20shrubland
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- terrain de sous-arbrisseaux inermes
1, fiche 5, Français, terrain%20de%20sous%2Darbrisseaux%20inermes
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- terrain de sous-arbrisseaux sans épines 1, fiche 5, Français, terrain%20de%20sous%2Darbrisseaux%20sans%20%C3%A9pines
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
unarmed = inerme; sans épines. 2, fiche 5, Français, - terrain%20de%20sous%2Darbrisseaux%20inermes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- span dog
1, fiche 6, Anglais, span%20dog
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- drag shackle 1, fiche 6, Anglais, drag%20shackle
correct
- span shackle 1, fiche 6, Anglais, span%20shackle
correct
- crotch grabs 1, fiche 6, Anglais, crotch%20grabs
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A pair of sharp claws connected by chain or iron bar to a single ring. Used to grapple timber. 1, fiche 6, Anglais, - span%20dog
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Another version of the "span dog" may be found under the form of one continuous chain connected at each end to a pair of claws. 2, fiche 6, Anglais, - span%20dog
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- crochets de halage
1, fiche 6, Français, crochets%20de%20halage
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Proposé après entente avec M. P. E. Lacroix, archiviste de Parcs Canada à Québec. 1, fiche 6, Français, - crochets%20de%20halage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :