TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHARPENING [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sharpening jig
1, fiche 1, Anglais, sharpening%20jig
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tool used for sharpening saw blades. 2, fiche 1, Anglais, - sharpening%20jig
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gabarit d'affûtage
1, fiche 1, Français, gabarit%20d%27aff%C3%BBtage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil employé pour affûter les lames de scies. 2, fiche 1, Français, - gabarit%20d%27aff%C3%BBtage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scythe sharpening anvil
1, fiche 2, Anglais, scythe%20sharpening%20anvil
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
scythe sharpening anvil : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - scythe%20sharpening%20anvil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enclume de matage
1, fiche 2, Français, enclume%20de%20matage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enclume à faux 1, fiche 2, Français, enclume%20%C3%A0%20faux
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enclume de matage; enclume à faux : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - enclume%20de%20matage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sharpening guide
1, fiche 3, Anglais, sharpening%20guide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sharpening guide : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - sharpening%20guide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guide d'aiguisage
1, fiche 3, Français, guide%20d%27aiguisage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- guide d'affûtage 1, fiche 3, Français, guide%20d%27aff%C3%BBtage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
guide d'aiguisage; guide d'affûtage : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - guide%20d%27aiguisage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sharpening hammer
1, fiche 4, Anglais, sharpening%20hammer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sharpening hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - sharpening%20hammer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marteau d'affûtage
1, fiche 4, Français, marteau%20d%27aff%C3%BBtage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marteau d'affûtage : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - marteau%20d%27aff%C3%BBtage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- saw sharpening machine
1, fiche 5, Anglais, saw%20sharpening%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
saw sharpening machine : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - saw%20sharpening%20machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à affûter les scies
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20scies
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les scies : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20scies
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scythe sharpening stone
1, fiche 6, Anglais, scythe%20sharpening%20stone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
scythe sharpening stone : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - scythe%20sharpening%20stone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pierre à faux
1, fiche 6, Français, pierre%20%C3%A0%20faux
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pierre à faux : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - pierre%20%C3%A0%20faux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- computer-aided imaging
1, fiche 7, Anglais, computer%2Daided%20imaging
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CAI 2, fiche 7, Anglais, CAI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted imaging 3, fiche 7, Anglais, computer%2Dassisted%20imaging
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Computer-assisted imaging encompasses techniques devoted to image acquisition(photography, digitizing, and storage of digitized images), image manipulation(changing gray scales, sharpening edges, smoothing edges, dilation, erosion, skeletonization, colorization), and subsequent image analysis(morphometry, stereology). 4, fiche 7, Anglais, - computer%2Daided%20imaging
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- imagerie assistée par ordinateur
1, fiche 7, Français, imagerie%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IAO 2, fiche 7, Français, IAO
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- practice partner
1, fiche 8, Anglais, practice%20partner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sparring partner 2, fiche 8, Anglais, sparring%20partner
correct, voir observation
- hitting partner 3, fiche 8, Anglais, hitting%20partner
correct
- training companion 3, fiche 8, Anglais, training%20companion
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One who is called upon, often without remuneration, to return or feed balls to a player requiring hitting practice. Such a player has the specific objective of sharpening the skills of a player. Games are usually not played. 3, fiche 8, Anglais, - practice%20partner
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "trainer", "pro", or "coach". A professional tennis player may have a coach, a trainer and a "hitting partner" help him in his efforts to win tournaments and prize money. The term "sparring partner", borrowed from boxing, is sometimes used colloquially as a synonym for "hitting partner". A colloquial term often used as a synonym: (tennis) buddy. 3, fiche 8, Anglais, - practice%20partner
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Have your coach or practice partner return shots to you at varying heights and widths on your forehand side so that you can train to get back to a court position which encourages another shot to your forehand. 4, fiche 8, Anglais, - practice%20partner
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
to hit with a practice partner 3, fiche 8, Anglais, - practice%20partner
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tennis buddy
- buddy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- partenaire d'entraînement
1, fiche 8, Français, partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- partenaire de jeu 2, fiche 8, Français, partenaire%20de%20jeu
correct, nom masculin et féminin
- compagnon d'entraînement 3, fiche 8, Français, compagnon%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
- compagne d'entraînement 4, fiche 8, Français, compagne%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme de boxe valant aussi pour le Tennis : joueur ou joueuse avec qui s'entraîner, contre rémunération ou non, pour parfaire l'exécution de ses coups, corriger des défauts bien précis ou simplement s'exercer à retourner des balles peu importe la trajectoire suivie ou l'effet imputé. 5, fiche 8, Français, - partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Établie 5e favorite, la gagnante du tournoi Katerina Maleeva éprouve quelques difficultés avec son classement international (41e) depuis le retrait des compétitions de sa sœur Manuela, amie, confidente et compagne d'entraînement. 4, fiche 8, Français, - partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Lorsque je voyageais autour du monde avec Mats Wilander, nous l'utilisions souvent comme partenaire d'entraînement. 6, fiche 8, Français, - partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Pour que l'exercice réussisse, demandez à votre partenaire de jeu de lancer la balle un peu plus à votre droite [...] 2, fiche 8, Français, - partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- compañero de prácticas
1, fiche 8, Espagnol, compa%C3%B1ero%20de%20pr%C3%A1cticas
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- compañera de prácticas 2, fiche 8, Espagnol, compa%C3%B1era%20de%20pr%C3%A1cticas
correct, nom féminin
- compañero 1, fiche 8, Espagnol, compa%C3%B1ero
correct, nom masculin
- compañera 2, fiche 8, Espagnol, compa%C3%B1era
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] es fácil encontrar una cancha para practicar [el tenis] con un compañero. 1, fiche 8, Espagnol, - compa%C3%B1ero%20de%20pr%C3%A1cticas
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Lo ideal es que el compañero de prácticas sepa colocar la pelota lo suficientemente bien como para que al principio sólo se necesite abrir el movimiento con el pie izquierdo, ajustar y golpear simultáneamente con el siguiente pie derecho. 1, fiche 8, Espagnol, - compa%C3%B1ero%20de%20pr%C3%A1cticas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- whetstone
1, fiche 9, Anglais, whetstone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hone 2, fiche 9, Anglais, hone
correct
- honestone 3, fiche 9, Anglais, honestone
correct
- honing stone 4, fiche 9, Anglais, honing%20stone
correct
- sharpening stone 5, fiche 9, Anglais, sharpening%20stone
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An abrasive stone for sharpening knives or other edged tools. 1, fiche 9, Anglais, - whetstone
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Moning stones are rectangular or circular. 6, fiche 9, Anglais, - whetstone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pierre à aiguiser
1, fiche 9, Français, pierre%20%C3%A0%20aiguiser
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fusil 2, fiche 9, Français, fusil
correct, nom masculin
- affiloir 3, fiche 9, Français, affiloir
correct, nom masculin
- affiloire 4, fiche 9, Français, affiloire
correct, voir observation, nom masculin
- queux 5, fiche 9, Français, queux
correct, nom féminin
- queue 5, fiche 9, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Schiste jaune à grain fin servant à affûter les instruments tranchants. 6, fiche 9, Français, - pierre%20%C3%A0%20aiguiser
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Affiloire" est un terme inusité. 7, fiche 9, Français, - pierre%20%C3%A0%20aiguiser
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Applied Arts (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dough sculpture
1, fiche 10, Anglais, dough%20sculpture
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dough sculpture was once very popular in rural China. Dough was made with flour and glutinous rice and cooked in hot water. The artisan used simple implements : a comb, scissors, a slip of cow horn, and a small knife. Techniques include kneading, rolling, pricking and sharpening. Dough figures were sometimes used in weddings, funerals and other ceremonies. 1, fiche 10, Anglais, - dough%20sculpture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sculpture sur pâte
1, fiche 10, Français, sculpture%20sur%20p%C3%A2te
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Mechanical Components
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- locking lever
1, fiche 11, Anglais, locking%20lever
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 11, Anglais, - locking%20lever
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - locking%20lever
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Composants mécaniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- levier de blocage
1, fiche 11, Français, levier%20de%20blocage
nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 11, Français, - levier%20de%20blocage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO 2, fiche 11, Français, - levier%20de%20blocage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
- Componentes mecánicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- palanca de bloqueo
1, fiche 11, Espagnol, palanca%20de%20bloqueo
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sandblast
1, fiche 12, Anglais, sandblast
nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] stream of sand projected by air or steam for engraving, cutting, or cleaning glass or stone, for cleaning and sharpening files, or for removing scale from metals. 1, fiche 12, Anglais, - sandblast
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- sand-blast
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jet de sable
1, fiche 12, Français, jet%20de%20sable
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Nettoyer une pièce à l'aide du jet de sable. 1, fiche 12, Français, - jet%20de%20sable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- enamel chisel
1, fiche 13, Anglais, enamel%20chisel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A hand-held cutting instrument for breaking a carious tooth structure, smoothing cavity walls and sharpening line on point angles. 1, fiche 13, Anglais, - enamel%20chisel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ciseau à émail
1, fiche 13, Français, ciseau%20%C3%A0%20%C3%A9mail
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Instrument à main qui permet la finition des parois et des angles d'une préparation dentaire. 1, fiche 13, Français, - ciseau%20%C3%A0%20%C3%A9mail
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- image enhancement
1, fiche 14, Anglais, image%20enhancement
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- image improvement 2, fiche 14, Anglais, image%20improvement
correct
- picture improvement 3, fiche 14, Anglais, picture%20improvement
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any one of a group of operations that improves the detectability of the targets or categories, such as contrast improvement, edge enhancement, spatial filtering, noise suppression, image smoothing, and image sharpening. 4, fiche 14, Anglais, - image%20enhancement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
image enhancement: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 14, Anglais, - image%20enhancement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 14, La vedette principale, Français
- accentuation d'image
1, fiche 14, Français, accentuation%20d%27image
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- amélioration d'image 2, fiche 14, Français, am%C3%A9lioration%20d%27image
correct, nom féminin
- rehaussement d'image 3, fiche 14, Français, rehaussement%20d%27image
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de prétraitements destinés à mieux faire ressortir certains aspects d'une image, considérés comme prioritaires pour en faciliter l'analyse visuelle. 4, fiche 14, Français, - accentuation%20d%27image
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Accentuation d'image» : [forme elliptique du syntagme] «accentuation des éléments caractéristiques de l'image». L'accentuation peut porter sur les contrastes, les couleurs, les contours, les structures, les textures, etc. 5, fiche 14, Français, - accentuation%20d%27image
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
accentuation d'image : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (TTR). 5, fiche 14, Français, - accentuation%20d%27image
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- intensificación de la imagen
1, fiche 14, Espagnol, intensificaci%C3%B3n%20de%20la%20imagen
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Manipulación de la imagen para apreciar más fácilmente determinados rasgos de ésta. 1, fiche 14, Espagnol, - intensificaci%C3%B3n%20de%20la%20imagen
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-11-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- novaculite
1, fiche 15, Anglais, novaculite
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- razor stone 2, fiche 15, Anglais, razor%20stone
correct
- Turkey stone 2, fiche 15, Anglais, Turkey%20stone
correct
- galactite 3, fiche 15, Anglais, galactite
correct, vieilli
- hone stone 4, fiche 15, Anglais, hone%20stone
- whet slate 4, fiche 15, Anglais, whet%20slate
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A very hard sedimentary rock, similar to chert, composed essentially of microcrystalline quartz. 5, fiche 15, Anglais, - novaculite
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Novaculite is used as a whetstone for sharpening cutting instruments. The term is little used outside of Arkansas and Oklahoma where it is found in Lower Paleozoic strata. 3, fiche 15, Anglais, - novaculite
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- novaculite
1, fiche 15, Français, novaculite
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La novaculite est une roche siliceuse cryptocristalline très dense, à texture homogène et de couleur claire. Elle ressemble au chert, mais s'en distingue par la prédominance du quartz sur la calcédoine. La novaculite est associée dans cette partie des États-Unis à du chert et à des schistes. C'est donc un complexe argilo-siliceux avec apports terrigènes. 1, fiche 15, Français, - novaculite
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- novaculita
1, fiche 15, Espagnol, novaculita
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Roca sedimentaria silícea que presenta gran dureza, grano fino y una textura homogénea. Se emplea como piedra de afilado. 2, fiche 15, Espagnol, - novaculita
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
la llamada novaculita [...] consiste en un sílex (o chert) compuesto casi enteramente por cuarzo microcristalino granular y con color blanco lechoso dominante. El ejemplo más conocido es de Novaculita de Caballos y de Arkansas que se localizan en el tránsito Devónico-Carbonífero en una amplia región de USA y en la que existe más del 90 por 100 de sílex. 3, fiche 15, Espagnol, - novaculita
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-07-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Dunlop cheese
1, fiche 16, Anglais, Dunlop%20cheese
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Hailing from Scotland, this cow's-milk cheese is quite mild when young, sharpening slightly as it ages. The ivory-colored Dunlop resembles a soft CHEDDAR in texture. 2, fiche 16, Anglais, - Dunlop%20cheese
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fromage de Dunlop
1, fiche 16, Français, fromage%20de%20Dunlop
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Dunlop 2, fiche 16, Français, Dunlop
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fromage au lait de vache à pâte pressée proche du fromage d'Ayrshire. 1, fiche 16, Français, - fromage%20de%20Dunlop
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Photography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sharpening
1, fiche 17, Anglais, sharpening
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[In digital photography] the enhancing of edge detail ... performed by a mathematical formula which is applied across the image. 1, fiche 17, Anglais, - sharpening
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Put simply [sharpening] enhances the visibility of a boundary between light and dark tones in an image. 1, fiche 17, Anglais, - sharpening
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- amélioration de la netteté
1, fiche 17, Français, am%C3%A9lioration%20de%20la%20nettet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En photographie numérique, affinage des détails en bordure d'une image grâce à un traitement logiciel. 2, fiche 17, Français, - am%C3%A9lioration%20de%20la%20nettet%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un des effets parasites des capteurs utilisant des photosites de petite taille et le débordement des tons sombres sur les tons clairs. Cette «bavure» de tons diminue la netteté des bords et des zones de transition, l'image obtenue est un peu «molle». 3, fiche 17, Français, - am%C3%A9lioration%20de%20la%20nettet%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Finish Carpentry
- Construction Tools
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- grinding bed
1, fiche 18, Anglais, grinding%20bed
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- grinder bed 1, fiche 18, Anglais, grinder%20bed
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A working bench fitted with a grinder for sharpening tools. 2, fiche 18, Anglais, - grinding%20bed
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Meulage (Usinage)
- Menuiserie
- Outils (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- table d'affûtage
1, fiche 18, Français, table%20d%27aff%C3%BBtage
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Établi sur lequel on dispose une meule pour aiguiser les outils. 2, fiche 18, Français, - table%20d%27aff%C3%BBtage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- back grinding
1, fiche 19, Anglais, back%20grinding
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The sharpening of the opposite side of a cutting tool. 2, fiche 19, Anglais, - back%20grinding
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- affûtage du dos
1, fiche 19, Français, aff%C3%BBtage%20du%20dos
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Aiguisage de la partie dorsale d'un outil tranchant. 2, fiche 19, Français, - aff%C3%BBtage%20du%20dos
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- abrasive sandstone
1, fiche 20, Anglais, abrasive%20sandstone
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Abrasive sandstone was used in making grindstones and pulpstones. The grindstone was then used for sharpening tools and instruments, and the pulpstone for crushing wood into fiber or pulp mills. 2, fiche 20, Anglais, - abrasive%20sandstone
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grès abrasif
1, fiche 20, Français, gr%C3%A8s%20abrasif
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- double piercing system
1, fiche 21, Anglais, double%20piercing%20system
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
VectorTechTex makes it possible to cut a wide variety of materials used in technical industry, such as swimming pool liners, airbags or fibre glass aircraft insulation pannels... It features a high-performance cutting head, equipped with a double piercing system and an automatic sharpening system. 1, fiche 21, Anglais, - double%20piercing%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système de perçage double
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20per%C3%A7age%20double
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
VectorTechTex permet la découpe des matières les plus variées utilisées dans l'industrie comme le liner de piscine, l'airbag ou les panneaux d'isolation d'avion en fibres de verre. Trois modèles sont disponibles pour le système VectorTechTex de façon à proposer des largeurs de découpe pouvant aller jusqu'à trois mètres. Il est doté d'une tête de coupe haute performance, équipée d'un système de perçage double et d'un système d'affûtage piloté par ordinateur. 2, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20per%C3%A7age%20double
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- swimming pool liner
1, fiche 22, Anglais, swimming%20pool%20liner
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
VectorTechTex makes it possible to cut a wide variety of materials used in technical industry, such as swimming pool liners, airbags or fibre glass aircraft insulation pannels... It features a high-performance cutting head, equipped with a double piercing system and an automatic sharpening system. 1, fiche 22, Anglais, - swimming%20pool%20liner
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- liner de piscine
1, fiche 22, Français, liner%20de%20piscine
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
VectorTechTex permet la découpe des matières les plus variées utilisées dans l'industrie comme le liner de piscine, l'airbag ou les panneaux d'isolation d'avion en fibres de verre. Trois modèles sont disponibles pour le système VectorTechTex de façon à proposer des largeurs de découpe pouvant aller jusqu'à trois mètres. 2, fiche 22, Français, - liner%20de%20piscine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- automatic sharpening system
1, fiche 23, Anglais, automatic%20sharpening%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
VectorTechTex makes it possible to cut a wide variety of materials used in technical industry, such as swimming pool liners, airbags or fibre glass aircraft insulation pannels... It features a high-performance cutting head, equipped with a double piercing system and an automatic sharpening system. 1, fiche 23, Anglais, - automatic%20sharpening%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système d'affûtage piloté par ordinateur
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20d%27aff%C3%BBtage%20pilot%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
VectorTechTex permet la découpe des matières les plus variées utilisées dans l'industrie comme le liner de piscine, l'airbag ou les panneaux d'isolation d'avion en fibres de verre. Trois modèles sont disponibles pour le système VectorTechTex de façon à proposer des largeurs de découpe pouvant aller jusqu'à trois mètres. Il est doté d'une tête de coupe haute performance, équipée d'un système de perçage double et d'un système d'affûtage piloté par ordinateur. 2, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20d%27aff%C3%BBtage%20pilot%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-01-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- make-ready activities
1, fiche 24, Anglais, make%2Dready%20activities
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- get ready operation 2, fiche 24, Anglais, get%20ready%20operation
correct
- get-ready operation 3, fiche 24, Anglais, get%2Dready%20operation
correct
- make-ready work 4, fiche 24, Anglais, make%2Dready%20work
correct
- preparatory work 5, fiche 24, Anglais, preparatory%20work
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Preliminary or preparatory activities of employees prior to the performance of the actual job. They may include the cleaning, preparation, and sharpening of tools, putting on special clothing, or other preparations which are essential before the actual work is begun. It is also one of the three main steps in the operation of any job, the so-called "get ready" operation referred to in motion and time study... 2, fiche 24, Anglais, - make%2Dready%20activities
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 24, La vedette principale, Français
- travail d'apprêt
1, fiche 24, Français, travail%20d%27appr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- apprêts 1, fiche 24, Français, appr%C3%AAts
correct, nom masculin, pluriel
- tâches préliminaires 2, fiche 24, Français, t%C3%A2ches%20pr%C3%A9liminaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Activités préliminaires et souvent essentielles que doit effectuer un travailleur avant de commencer à produire véritablement: [par exemple] préparation et aiguisage des outils, vérification des machines, habillement, etc. 2, fiche 24, Français, - travail%20d%27appr%C3%AAt
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- travaux préliminaires
- travail préparatoire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y producción
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- trabajo de preparación
1, fiche 24, Espagnol, trabajo%20de%20preparaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Precision Grinding
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- dressing
1, fiche 25, Anglais, dressing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- stone dressing 2, fiche 25, Anglais, stone%20dressing
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Refers to sharpening the face of the wheel by removing the dull abrasive grains and exposing new ones which are sharp. 1, fiche 25, Anglais, - dressing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Rectification (Usinage)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- décrassage
1, fiche 25, Français, d%C3%A9crassage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- clivage 2, fiche 25, Français, clivage
correct, nom masculin
- avivage 3, fiche 25, Français, avivage
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Séparation par couches successives des grains abrasifs d'une meule. Cet éclatement redonne au grain de nouvelles arêtes et permet à la meule de se régénérer. 2, fiche 25, Français, - d%C3%A9crassage
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les principales opérations d'entretien des meules sont : le décrassage, le dressage, le retaillage; elles ont pour but d'enlever une certaine épaisseur de la surface de travail de la meule, en vue d'aviver ou d'adoucir son action, de la débarrasser du faux-rond ou de lui donner un profil déterminé. 4, fiche 25, Français, - d%C3%A9crassage
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
-Avivage (en anglais dressing) lorsque le but recherché est de rendre son pouvoir de coupe à une meule lustrée ou encrassée; on dit également décrassage. 3, fiche 25, Français, - d%C3%A9crassage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Mechanical Components
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- feed pawl locking lever
1, fiche 26, Anglais, feed%20pawl%20locking%20lever
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 26, Anglais, - feed%20pawl%20locking%20lever
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
feed pawl locking lever: term standardized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - feed%20pawl%20locking%20lever
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Composants mécaniques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- levier de blocage du poussoir
1, fiche 26, Français, levier%20de%20blocage%20du%20poussoir
nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 26, Français, - levier%20de%20blocage%20du%20poussoir
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
levier de blocage du poussoir : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - levier%20de%20blocage%20du%20poussoir
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
- Componentes mecánicos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- palanca de bloqueo del alimentador
1, fiche 26, Espagnol, palanca%20de%20bloqueo%20del%20alimentador
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- guide pulley
1, fiche 27, Anglais, guide%20pulley
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 27, Anglais, - guide%20pulley
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
guide pulley: term standardized by ISO. 2, fiche 27, Anglais, - guide%20pulley
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 27, La vedette principale, Français
- carrousel
1, fiche 27, Français, carrousel
nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 27, Français, - carrousel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
carrousel : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 27, Français, - carrousel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- carrusel
1, fiche 27, Espagnol, carrusel
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grinding wheel motor
1, fiche 28, Anglais, grinding%20wheel%20motor
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 28, Anglais, - grinding%20wheel%20motor
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
grinding wheel motor: term standardized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - grinding%20wheel%20motor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 28, La vedette principale, Français
- moteur de meule
1, fiche 28, Français, moteur%20de%20meule
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 28, Français, - moteur%20de%20meule
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
moteur de meule : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - moteur%20de%20meule
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- motor de la muela
1, fiche 28, Espagnol, motor%20de%20la%20muela
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- grinding head vertical adjustment handwheel
1, fiche 29, Anglais, grinding%20head%20vertical%20adjustment%20handwheel
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 29, Anglais, - grinding%20head%20vertical%20adjustment%20handwheel
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
grinding head vertical adjustment handwheel: term standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - grinding%20head%20vertical%20adjustment%20handwheel
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 29, La vedette principale, Français
- commande de descente de la meule
1, fiche 29, Français, commande%20de%20descente%20de%20la%20meule
nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 29, Français, - commande%20de%20descente%20de%20la%20meule
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
commande de descente de la meule : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 29, Français, - commande%20de%20descente%20de%20la%20meule
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- mando de bajada de la muela
1, fiche 29, Espagnol, mando%20de%20bajada%20de%20la%20muela
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- guide pulley support stand
1, fiche 30, Anglais, guide%20pulley%20support%20stand
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 30, Anglais, - guide%20pulley%20support%20stand
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
guide pulley support stand: term standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - guide%20pulley%20support%20stand
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 30, La vedette principale, Français
- support de carrousel
1, fiche 30, Français, support%20de%20carrousel
nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 30, Français, - support%20de%20carrousel
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
support de carrousel : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - support%20de%20carrousel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- soporte del carrusel
1, fiche 30, Espagnol, soporte%20del%20carrusel
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- grinding head drive
1, fiche 31, Anglais, grinding%20head%20drive
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 31, Anglais, - grinding%20head%20drive
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
grinding head drive: term standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - grinding%20head%20drive
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 31, La vedette principale, Français
- manchon porte-meule
1, fiche 31, Français, manchon%20porte%2Dmeule
nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 31, Français, - manchon%20porte%2Dmeule
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
manchon porte-meule : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 31, Français, - manchon%20porte%2Dmeule
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- manguito porta muelas
1, fiche 31, Espagnol, manguito%20porta%20muelas
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Mechanical Components
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grinding head locking lever
1, fiche 32, Anglais, grinding%20head%20locking%20lever
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 32, Anglais, - grinding%20head%20locking%20lever
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
grinding head locking lever: term standardized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - grinding%20head%20locking%20lever
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Composants mécaniques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- levier de blocage de la meule
1, fiche 32, Français, levier%20de%20blocage%20de%20la%20meule
nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 32, Français, - levier%20de%20blocage%20de%20la%20meule
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
levier de blocage de la meule : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 32, Français, - levier%20de%20blocage%20de%20la%20meule
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
- Componentes mecánicos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- palanca de bloqueo de la muela
1, fiche 32, Espagnol, palanca%20de%20bloqueo%20de%20la%20muela
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- feed pawl pivot
1, fiche 33, Anglais, feed%20pawl%20pivot
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 33, Anglais, - feed%20pawl%20pivot
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
feed pawl pivot: term standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - feed%20pawl%20pivot
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 33, La vedette principale, Français
- arbre de poussée
1, fiche 33, Français, arbre%20de%20pouss%C3%A9e
nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 33, Français, - arbre%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
arbre de poussée : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 33, Français, - arbre%20de%20pouss%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- eje del alimentador
1, fiche 33, Espagnol, eje%20del%20alimentador
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Mechanical Components
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- balance gear handwheel
1, fiche 34, Anglais, balance%20gear%20handwheel
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 34, Anglais, - balance%20gear%20handwheel
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
balance gear handwheel: term standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - balance%20gear%20handwheel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Composants mécaniques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- commande de descente du balancier
1, fiche 34, Français, commande%20de%20descente%20du%20balancier
nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 34, Français, - commande%20de%20descente%20du%20balancier
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
commande de descente du balancier : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - commande%20de%20descente%20du%20balancier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
- Componentes mecánicos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- mando de descenso del valancín
1, fiche 34, Espagnol, mando%20de%20descenso%20del%20valanc%C3%ADn
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- feed pawl
1, fiche 35, Anglais, feed%20pawl
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 35, Anglais, - feed%20pawl
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
feed pawl: term standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - feed%20pawl
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- poussoir
1, fiche 35, Français, poussoir
nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scies à ruban. 2, fiche 35, Français, - poussoir
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
poussoir : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - poussoir
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- empujador o alimentador
1, fiche 35, Espagnol, empujador%20o%20alimentador
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bandsaw blade sharpening machine
1, fiche 36, Anglais, bandsaw%20blade%20sharpening%20machine
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 36, Anglais, - bandsaw%20blade%20sharpening%20machine
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
bandsaw blade sharpening machine : term standardized by ISO. 2, fiche 36, Anglais, - bandsaw%20blade%20sharpening%20machine
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 36, La vedette principale, Français
- machine à meule à affûter les lames de scies à ruban
1, fiche 36, Français, machine%20%C3%A0%20meule%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20lames%20de%20scies%20%C3%A0%20ruban
nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois. Machine à meule à affûter les lames de scies à ruban. 2, fiche 36, Français, - machine%20%C3%A0%20meule%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20lames%20de%20scies%20%C3%A0%20ruban
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
machine à meule à affûter les lames de scies à ruban : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 36, Français, - machine%20%C3%A0%20meule%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20lames%20de%20scies%20%C3%A0%20ruban
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- máquina de afilar sierras de cinta
1, fiche 36, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20afilar%20sierras%20de%20cinta
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- blade carrier
1, fiche 37, Anglais, blade%20carrier
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 37, Anglais, - blade%20carrier
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
blade carrier: term standardized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - blade%20carrier
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- table porte-lame
1, fiche 37, Français, table%20porte%2Dlame
nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 37, Français, - table%20porte%2Dlame
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
table porte-lame : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 37, Français, - table%20porte%2Dlame
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- mesa porta sierra
1, fiche 37, Espagnol, mesa%20porta%20sierra
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Mechanical Components
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- blade guide locking lever
1, fiche 38, Anglais, blade%20guide%20locking%20lever
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 38, Anglais, - blade%20guide%20locking%20lever
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
blade guide locking lever: term standardized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - blade%20guide%20locking%20lever
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- locking lever
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Composants mécaniques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- levier de blocage du guidage de la lame
1, fiche 38, Français, levier%20de%20blocage%20du%20guidage%20de%20la%20lame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 38, Français, - levier%20de%20blocage%20du%20guidage%20de%20la%20lame
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
levier de blocage du guidage de la lame : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 38, Français, - levier%20de%20blocage%20du%20guidage%20de%20la%20lame
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- levier de blocage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
- Componentes mecánicos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- palanca de freno de la guía de la hoja
1, fiche 38, Espagnol, palanca%20de%20freno%20de%20la%20gu%C3%ADa%20de%20la%20hoja
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- brackets and rollers
1, fiche 39, Anglais, brackets%20and%20rollers
correct, pluriel, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 39, Anglais, - brackets%20and%20rollers
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
brackets and rollers: terms rarely used in the singular (bracket and roller). 2, fiche 39, Anglais, - brackets%20and%20rollers
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
brackets and rollers: term standardized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - brackets%20and%20rollers
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- bracket and roller
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 39, La vedette principale, Français
- galet du carrousel
1, fiche 39, Français, galet%20du%20carrousel
nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 39, Français, - galet%20du%20carrousel
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
galet du carrousel : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 39, Français, - galet%20du%20carrousel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- rodillos del carrusel
1, fiche 39, Espagnol, rodillos%20del%20carrusel
nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- blade guide roller
1, fiche 40, Anglais, blade%20guide%20roller
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 40, Anglais, - blade%20guide%20roller
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
blade guide roller: term standardized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - blade%20guide%20roller
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 40, La vedette principale, Français
- galet de guidage de la lame
1, fiche 40, Français, galet%20de%20guidage%20de%20la%20lame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 40, Français, - galet%20de%20guidage%20de%20la%20lame
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
galet de guidage de la lame : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 40, Français, - galet%20de%20guidage%20de%20la%20lame
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- guía de rodillos de la sierra
1, fiche 40, Espagnol, gu%C3%ADa%20de%20rodillos%20de%20la%20sierra
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- blade check bar
1, fiche 41, Anglais, blade%20check%20bar
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 41, Anglais, - blade%20check%20bar
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
blade check bar: term standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - blade%20check%20bar
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mors de maintien de la lame
1, fiche 41, Français, mors%20de%20maintien%20de%20la%20lame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 41, Français, - mors%20de%20maintien%20de%20la%20lame
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
mors de maintien de la lame : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 41, Français, - mors%20de%20maintien%20de%20la%20lame
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- tope de mantenimiento de la cuchilla
1, fiche 41, Espagnol, tope%20de%20mantenimiento%20de%20la%20cuchilla
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- self-sharpening action
1, fiche 42, Anglais, self%2Dsharpening%20action
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- self-sharpening 2, fiche 42, Anglais, self%2Dsharpening
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Ripper has extremely aggressive conical cutter teeth to rip through most hard, rocky soils. Inexpensive, replaceable teeth have self-sharpening action. Tapered, carbide pre-cutter reduces wear on cutter holders. 1, fiche 42, Anglais, - self%2Dsharpening%20action
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
sharpening : Operation of providing tools with a proper cutting geometry. 3, fiche 42, Anglais, - self%2Dsharpening%20action
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- auto-affûtage
1, fiche 42, Français, auto%2Daff%C3%BBtage
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La dent du ripper à parallélogramme, à cause de l'angle constant, attaque toujours le sol par sa face inférieure et bénéficie d'un auto-affûtage. Cela favorise la pénétration et la fracturation. 1, fiche 42, Français, - auto%2Daff%C3%BBtage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- maritime patrol radar
1, fiche 43, Anglais, maritime%20patrol%20radar
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Maritime Patrol Radar. The EL/M-2022A is an advanced, multimode maritime surveillance radar family, designed for fixed wing or rotary wing airborne platforms. The radar's main missions are maritime surveillance, sea traffic control and EEZ control. The radar's main features are : Long range surveillance [;] High resolution surveillance [;] Navigation and weather surveillance [;] Maritime Airborne Moving Targets Indication(MTI) [;] Wide Area Doppler Beam Sharpening(DBS) [;] Classification features [;] Multi-Target Track While Scan(TWS) [;] Imaging capabilities. 2, fiche 43, Anglais, - maritime%20patrol%20radar
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Open Master airborne maritime patrol radar. 3, fiche 43, Anglais, - maritime%20patrol%20radar
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- radar de patrouille maritime
1, fiche 43, Français, radar%20de%20patrouille%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les radars de patrouille maritime [...] (sont des) radars de détection et de poursuite de cibles maritimes [...] montés sur des avions ou des hélicoptères, dont la mission est de détecter [...] des cibles allant du navire de grandes dimensions au simple périscope de sous-marins [...] 1, fiche 43, Français, - radar%20de%20patrouille%20maritime
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Hand Tools
- Forestry Operations
- Wood Sawing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- double-bladed axe
1, fiche 44, Anglais, double%2Dbladed%20axe
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- double-bitted axe 2, fiche 44, Anglais, double%2Dbitted%20axe
correct
- double bit axe 3, fiche 44, Anglais, double%20bit%20axe
correct
- double-bit ax 4, fiche 44, Anglais, double%2Dbit%20ax
correct
- double-bitted ax 4, fiche 44, Anglais, double%2Dbitted%20ax
correct
- double ax 4, fiche 44, Anglais, double%20ax
- double-axe 5, fiche 44, Anglais, double%2Daxe
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[An] axe having a head [with] two cutting blades and therefore no back. 1, fiche 44, Anglais, - double%2Dbladed%20axe
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
A wedge-type head with two cutting edges. Weight 3-5 lb. 2, fiche 44, Anglais, - double%2Dbladed%20axe
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Used widely in the U. S. A. and Canada for felling etc. The advantages of the double blade are : one edge can be kept for lopping and topping, the other for "laying in" or felling proper; both edges can be ground and sharpened and used alternately to last all day; if the tool needs sharpening on the job, it can be stuck upright in a stump and honed easily. 2, fiche 44, Anglais, - double%2Dbladed%20axe
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- double bit ax
- double-ax
- double axe
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Outillage à main
- Exploitation forestière
- Sciage du bois
Fiche 44, La vedette principale, Français
- hache à double tranchant
1, fiche 44, Français, hache%20%C3%A0%20double%20tranchant
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- bipenne 2, fiche 44, Français, bipenne
correct, nom féminin
- hache bipenne 3, fiche 44, Français, hache%20bipenne
nom féminin
- hache biscayenne 4, fiche 44, Français, hache%20biscayenne
nom féminin, Canada
- hache à double taillant 4, fiche 44, Français, hache%20%C3%A0%20double%20taillant
nom féminin, Canada
- picosseuse 3, fiche 44, Français, picosseuse
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Hache à deux tranchants dont on se sert généralement pour équarrir les billes. 3, fiche 44, Français, - hache%20%C3%A0%20double%20tranchant
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le terme «picosseuse» est un emploi familier de «hache à double tranchant». 5, fiche 44, Français, - hache%20%C3%A0%20double%20tranchant
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cutlery Manufacture
- Hand Tools
- Eating Utensils and Cutlery
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- steel
1, fiche 45, Anglais, steel
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An instrument for sharpening knives; esp : a fluted round rod fitted with a handle and used for this purpose(butcher's steel). 2, fiche 45, Anglais, - steel
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Coutellerie
- Outillage à main
- Couverts et coutellerie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fusil
1, fiche 45, Français, fusil
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- fusil à affiler 2, fiche 45, Français, fusil%20%C3%A0%20affiler
correct, nom masculin
- affiloir 3, fiche 45, Français, affiloir
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Instrument en acier servant à aiguiser les couteaux. 2, fiche 45, Français, - fusil
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tool dresser
1, fiche 46, Anglais, tool%20dresser
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- toolie 2, fiche 46, Anglais, toolie
correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The driller’s helper on a cable-tool rig. 2, fiche 46, Anglais, - tool%20dresser
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Formerly the tool dresser on both cable-tool and rotary rigs was responsible for sharpening or dressing the drill bit. 2, fiche 46, Anglais, - tool%20dresser
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
toolie: A slang term used only in cable-tool drilling. 3, fiche 46, Anglais, - tool%20dresser
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 46, La vedette principale, Français
- outilleur
1, fiche 46, Français, outilleur
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- outilleuse 2, fiche 46, Français, outilleuse
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-10-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cant file
1, fiche 47, Anglais, cant%20file
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- cant saw file 2, fiche 47, Anglais, cant%20saw%20file
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A fine-tapered file with a triangular cross section, used for sharpening saw teeth. 3, fiche 47, Anglais, - cant%20file
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tiers-point
1, fiche 47, Français, tiers%2Dpoint
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- lime tiers-point 2, fiche 47, Français, lime%20tiers%2Dpoint
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Lime à section triangulaire, à angles vifs ou arrondis, qui s'emploie en particulier pour l'affûtage des lames de scie à bois. 3, fiche 47, Français, - tiers%2Dpoint
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-08-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Metals Treatment
- Lubrication Technology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bonded abrasive
1, fiche 48, Anglais, bonded%20abrasive
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Abrasives are used as bonded abrasives, as coated abrasives or in the loose form. Typical of bonded abrasives are abrasive tools wherein the abrasive is held by resinous, metallic, or vitreous matrices and formed into grinding wheels, saws, discs, and burrs used in powered tools. Other forms of bonded abrasives include sticks for honing, stones for hand sharpening tools, and bricks for finishing castings. 2, fiche 48, Anglais, - bonded%20abrasive
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traitements des métaux
- Tribologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- abrasif aggloméré
1, fiche 48, Français, abrasif%20agglom%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- abrasif lié 2, fiche 48, Français, abrasif%20li%C3%A9
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les abrasifs agglomérés sont des matériaux complexes, constitués par des grains d'abrasif maintenus entre eux au moyen d'un agglomérant, de manière à réaliser des corps solides de formes variées. Ils sont obtenus par moulage sous pression d'une pâte formée en malaxant les grains abrasifs, un liant, des poudres, des charges. Ils subissent ensuite une cuisson, une mise aux cotes définitives et une série de contrôles [...]. 1, fiche 48, Français, - abrasif%20agglom%C3%A9r%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sanding pad
1, fiche 49, Anglais, sanding%20pad
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- sanding block 2, fiche 49, Anglais, sanding%20block
correct
- sandpaper block 3, fiche 49, Anglais, sandpaper%20block
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A mechanical drawing pencil can be sharpened like a wooden drawing pencil by means of a sanding pad ... 1, fiche 49, Anglais, - sanding%20pad
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Especially useful for sharpening compass lead, this is one of the simplest devices used for sharpening. Sandpaper stapled to a wooden paddle is called a sandpaper, or sanding block. 2, fiche 49, Anglais, - sanding%20pad
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
A sandpaper block or file may also be used to keep sharp points on drafting pencils. 4, fiche 49, Anglais, - sanding%20pad
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Fiche 49, La vedette principale, Français
- frottoir
1, fiche 49, Français, frottoir
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé en dessin composé d'un bloc de bois auquel on a fixé un papier abrasif et servant à affûter les mines de crayon. 1, fiche 49, Français, - frottoir
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Phraseology
- Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- focus on results
1, fiche 50, Anglais, focus%20on%20results
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
These undertakings, aimed at sharpening the focus on results and increasing the transparency of information provided to Parliament, are part of a broader initiative known as "Getting Government Right". 1, fiche 50, Anglais, - focus%20on%20results
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Phraséologie
- Commerce
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cibler les résultats
1, fiche 50, Français, cibler%20les%20r%C3%A9sultats
locution verbale
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Ces démarches visant à mieux cibler les résultats et à rendre plus transparente l'information fournie au Parlement s'insèrent dans une initiative plus vaste intitulée « Repenser le rôle de l'État ». 1, fiche 50, Français, - cibler%20les%20r%C3%A9sultats
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-11-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Translation (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- sharpen the focus
1, fiche 51, Anglais, sharpen%20the%20focus
correct, locution verbale
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
This [initiative] involves sharpening the focus on results, increasing the transparency of information and modernizing its preparation. 1, fiche 51, Anglais, - sharpen%20the%20focus
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Traduction (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- mieux cibler
1, fiche 51, Français, mieux%20cibler
correct, locution verbale
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Cette démarche vise à mieux cibler les résultats, à rendre plus transparente l'information fournie et à moderniser la préparation de cette information. 1, fiche 51, Français, - mieux%20cibler
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-12-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- evolutionary biology
1, fiche 52, Anglais, evolutionary%20biology
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... one of the trendiest metaphors in evolutionary biology today is that of an "arms race. "Lines of organisms ostensibly compete against one another, sharpening and perfecting their respective adaptations. The prey gets faster, as does the predator. A shell thickens; teeth lengthen. 2, fiche 52, Anglais, - evolutionary%20biology
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- biologie évolutive
1, fiche 52, Français, biologie%20%C3%A9volutive
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-06-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- main drive enclosure door
1, fiche 53, Anglais, main%20drive%20enclosure%20door
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 53, Anglais, - main%20drive%20enclosure%20door
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 53, Anglais, - main%20drive%20enclosure%20door
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 53, La vedette principale, Français
- porte d'accès aux organes
1, fiche 53, Français, porte%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20organes
nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 53, Français, - porte%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20organes
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 53, Français, - porte%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20organes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- portillo de acceso a los mecanismos
1, fiche 53, Espagnol, portillo%20de%20acceso%20a%20los%20mecanismos
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-06-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- handwheel for vertical adjustment of the blade
1, fiche 54, Anglais, handwheel%20for%20vertical%20adjustment%20of%20the%20blade
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 54, Anglais, - handwheel%20for%20vertical%20adjustment%20of%20the%20blade
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
handwheel for vertical adjustment of the blade: term standardized by ISO. 2, fiche 54, Anglais, - handwheel%20for%20vertical%20adjustment%20of%20the%20blade
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- commande de réglage vertical du guide-lame
1, fiche 54, Français, commande%20de%20r%C3%A9glage%20vertical%20du%20guide%2Dlame
nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 54, Français, - commande%20de%20r%C3%A9glage%20vertical%20du%20guide%2Dlame
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
commande de réglage vertical du guide-lame : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 54, Français, - commande%20de%20r%C3%A9glage%20vertical%20du%20guide%2Dlame
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
- Dispositivos de mando (Componentes mecánicos)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- mando de reglaje vertical de la guía de la hoja
1, fiche 54, Espagnol, mando%20de%20reglaje%20vertical%20de%20la%20gu%C3%ADa%20de%20la%20hoja
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Papermaking Machines
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- pulpstone dresser
1, fiche 55, Anglais, pulpstone%20dresser
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- sharpening lathe 2, fiche 55, Anglais, sharpening%20lathe
correct
- dressing lathe 3, fiche 55, Anglais, dressing%20lathe
correct
- burr lathe 3, fiche 55, Anglais, burr%20lathe
correct
- pulpstone lathe 3, fiche 55, Anglais, pulpstone%20lathe
correct
- grindstone dresser 3, fiche 55, Anglais, grindstone%20dresser
correct
- lathe 4, fiche 55, Anglais, lathe
correct
- fixture 5, fiche 55, Anglais, fixture
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A sharpening tool made from surface-toothed, seamless steel tubing, and used in a groundwood mill to condition pulpstone surfaces. 5, fiche 55, Anglais, - pulpstone%20dresser
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines à papier
Fiche 55, La vedette principale, Français
- banc de piquage
1, fiche 55, Français, banc%20de%20piquage
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Organe servant à rhabiller la meule du défibreur. 2, fiche 55, Français, - banc%20de%20piquage
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
On effectue le rhabillage d'une meule en déplaçant un petit cylindre (...) appelé molette, sur la largeur de la meule en rotation. La molette est fixée sur un banc de piquage pour assurer un rhabillage uniforme. La molette se déplace normalement plusieurs fois sur la largeur de la meule, dans les mêmes rainures, en vue d'obtenir la profondeur de dessin voulue (...) 3, fiche 55, Français, - banc%20de%20piquage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- scythe stone
1, fiche 56, Anglais, scythe%20stone
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
(for sharpening scythe). 1, fiche 56, Anglais, - scythe%20stone
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pierre à faux
1, fiche 56, Français, pierre%20%C3%A0%20faux
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
(pour affûter la faux). 1, fiche 56, Français, - pierre%20%C3%A0%20faux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-08-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Pulp and Paper
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- diamond burr
1, fiche 57, Anglais, diamond%20burr
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- diamond-point burr 2, fiche 57, Anglais, diamond%2Dpoint%20burr
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A pulp grinderstone sharpening tool(burr), having a pattern of straight grooves and crossing circular grooves resulting in rows of pyramidal points. 3, fiche 57, Anglais, - diamond%20burr
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Pâtes et papier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- molette à pointes diamant
1, fiche 57, Français, molette%20%C3%A0%20pointes%20diamant
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Molette, dont la surface présente des rainures ou des cannelures tracées à angle droit, utilisée pour effacer le dessin gravé sur une meule de défibreur, ou pour en conditionner ou nettoyer la surface entre les repiquages. 1, fiche 57, Français, - molette%20%C3%A0%20pointes%20diamant
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1989-08-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mechanical-feed pulpstone dresser
1, fiche 58, Anglais, mechanical%2Dfeed%20pulpstone%20dresser
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
pulpstone dresser : A sharpening tool made from surface-toothed, seamless steel tubing, and used in a groundwood mill to condition pulpstone surfaces. 2, fiche 58, Anglais, - mechanical%2Dfeed%20pulpstone%20dresser
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- banc de piquage mécanique
1, fiche 58, Français, banc%20de%20piquage%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Type de banc de piquage dont la commande est mécanique. 1, fiche 58, Français, - banc%20de%20piquage%20m%C3%A9canique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1989-06-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- threaded burr
1, fiche 59, Anglais, threaded%20burr
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- thread burr 2, fiche 59, Anglais, thread%20burr
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A pulpwood grindstone sharpening tool whose surface teeth are aligned in a continuous thread-like fashion as those on a pipe or screw. 3, fiche 59, Anglais, - threaded%20burr
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 59, La vedette principale, Français
- molette filetée
1, fiche 59, Français, molette%20filet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Molette, dont les stries sont perpendiculaires à son axe, qui imprime sur la meule du défibreur un dessin permettant l'obtention de fibres courtes. 1, fiche 59, Français, - molette%20filet%C3%A9e
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1989-04-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Papermaking Machines
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- burr holder
1, fiche 60, Anglais, burr%20holder
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- burr plug 2, fiche 60, Anglais, burr%20plug
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A pulpwood grinder device made up of bearings and a spindle on which a sharpening tool is mounted. 3, fiche 60, Anglais, - burr%20holder
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines à papier
Fiche 60, La vedette principale, Français
- porte-molette
1, fiche 60, Français, porte%2Dmolette
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Organe amovible du banc de piquage auquel est fixée la molette. 1, fiche 60, Français, - porte%2Dmolette
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1989-04-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Papermaking Machines
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- burr teeth
1, fiche 61, Anglais, burr%20teeth
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
burr tooth angle : The angle formed by the axis and the tooth of a pulpwood grindstone sharpening tool. 2, fiche 61, Anglais, - burr%20teeth
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- burr tooth
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines à papier
Fiche 61, La vedette principale, Français
- stries de molette
1, fiche 61, Français, stries%20de%20molette
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- rainures de molette 2, fiche 61, Français, rainures%20de%20molette
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Arêtes saillantes, situées sur le pourtour de la molette, dont la forme et la disposition déterminent le dessin imprimé sur la meule. 1, fiche 61, Français, - stries%20de%20molette
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Molette de défibreur, petit rouleau métallique dont la surface comporte des rainures en hélice ou des pointes (...) 3, fiche 61, Français, - stries%20de%20molette
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- strie de molette
- rainure de molette
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-12-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Hook-shaped tooth rest blade 1, fiche 62, Anglais, Hook%2Dshaped%20tooth%20rest%20blade
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- L-shaped tooth rest blade 1, fiche 62, Anglais, L%2Dshaped%20tooth%20rest%20blade
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Hook or L-shaped tooth rest blades are used for sharpening slitting saws, straight tooth plain milling cutters with closely spaced teeth, and end mills. 1, fiche 62, Anglais, - Hook%2Dshaped%20tooth%20rest%20blade
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- appui de dents en L
1, fiche 62, Français, appui%20de%20dents%20en%20L
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1987-11-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- synthetic-aperture fixed-focus imaging radar equipment
1, fiche 63, Anglais, synthetic%2Daperture%20fixed%2Dfocus%20imaging%20radar%20equipment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SAFFIRE 2, fiche 63, Anglais, SAFFIRE
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
CAL has an improved version, its SLAR 150 Synthetic-Aperture Fixed-Focus Imaging Radar Equipment(SAFFIRE), under development. This is a synthetic-aperture radar, which uses Doppler beam sharpening and multiple digital filters with extensive signal processing to reduce interference and improve the image. 1, fiche 63, Anglais, - synthetic%2Daperture%20fixed%2Dfocus%20imaging%20radar%20equipment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- radar à ouverture synthétique et à affinement de faisceau Doppler
1, fiche 63, Français, radar%20%C3%A0%20ouverture%20synth%C3%A9tique%20et%20%C3%A0%20affinement%20de%20faisceau%20Doppler
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- carving set 1, fiche 64, Anglais, carving%20set
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- roast set 1, fiche 64, Anglais, roast%20set
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
a table set comprised of a carving knife; two-tined fork with a finger guard, and usu. a sharpening steel. 1, fiche 64, Anglais, - carving%20set
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- service à découper
1, fiche 64, Français, service%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
3 pièces acier inox: 1 couteau à pain, 1 couteau à viande, 1 fourchette, lames et fourchon poli glace, manche palissandre rivé. 1, fiche 64, Français, - service%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- offhand grinding
1, fiche 65, Anglais, offhand%20grinding
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- off-hand grinding 2, fiche 65, Anglais, off%2Dhand%20grinding
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Offhand grinding consists of holding the wheel to the work or the work to the wheel and grinding to broad tolerances and includes such operations as certain types of tool sharpening, weld grinding, snagging castings and other rough grinding. 3, fiche 65, Anglais, - offhand%20grinding
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- meulage à la main
1, fiche 65, Français, meulage%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-05-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- magnetized steel 1, fiche 66, Anglais, magnetized%20steel
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
For sharpening knives. 2, fiche 66, Anglais, - magnetized%20steel
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 66, La vedette principale, Français
- fusil aimanté
1, fiche 66, Français, fusil%20aimant%C3%A9
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
fusil: Instrument métallique pour aiguiser. 2, fiche 66, Français, - fusil%20aimant%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1981-11-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- slice
1, fiche 67, Anglais, slice
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Doppler beam sharpening divides the 3. 5 °-wide radar beam into eight "slices" and usefully sharpens the definition of the mapping picture. 1, fiche 67, Anglais, - slice
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pinceau 1, fiche 67, Français, pinceau
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La division du faisceau radar de 3,5 ° d'ouverture en huit "pinceaux" très étroits améliore efficacement sa définition dans le mode cartographique. 1, fiche 67, Français, - pinceau
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1978-01-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Light Metalworking Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- taper file
1, fiche 68, Anglais, taper%20file
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
(...) double ender, taper file for sharpening standard hand saws, and other saws having 60-degree angle teeth(...) 2, fiche 68, Anglais, - taper%20file
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Petit outillage (Travail des métaux)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- lime conique 1, fiche 68, Français, lime%20conique
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1977-11-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
- Geophysics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- second derivative method
1, fiche 69, Anglais, second%20derivative%20method
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
When the spacing of the gravity readings is close and where their precision is high, the second derivative method is particularly suitable for resolving and sharpening anomalies of small areal extent.(...) As the vertical rate of change of the change of gravity with depth, the second vertical derivative magnifies the gravity effect of smaller and shallower structures with respect to that of the larger scale features, which are usually at greater depths. 1, fiche 69, Anglais, - second%20derivative%20method
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
- Géophysique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- méthode des dérivées de l'accélération de la pesanteur
1, fiche 69, Français, m%C3%A9thode%20des%20d%C3%A9riv%C3%A9es%20de%20l%27acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20la%20pesanteur
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La méthode des dérivées est un complément plutôt qu'un substitut de la discrimination: anomalie régionale-résiduelle. On se base ici sur le fait que les sources superficielles, même si elles sont de petites dimensions ont une plus grande influence sur le gradient vertical (...). Cette méthode est particulièrement utile pour séparer des anomalies résiduelles qui se superposent. 1, fiche 69, Français, - m%C3%A9thode%20des%20d%C3%A9riv%C3%A9es%20de%20l%27acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20la%20pesanteur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :