TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SHARPS CONTAINER [3 fiches]

Fiche 1 2015-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Medical and Surgical Equipment
  • Veterinary Medicine
  • Scientific Research Facilities
CONT

A sharps container is a container into which sharps are placed for safe containment and disposal. Sharps containers are made from a variety of materials, including lined cardboard, metal and plastic.... the container must have the following characteristics :(1) puncture resistant...(2)... a fill line indicating the maximum level to which the container can safely be filled...(3) closable...(4) leakproof on the sides and bottom... and(5) labelled or colour-coded...

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Équipement médico-chirurgical
  • Médecine vétérinaire
  • Installations de recherche scientifique
CONT

Dispose-t-on immédiatement des aiguilles de façon sécuritaire dans un contenant pour objets pointus et tranchants approprié? Dispose-t-on immédiatement des rasoirs jetables à usage unique dans un contenant pour objets pointus et tranchants approprié?

OBS

Au Québec, les matières résiduelles à risques biologiques, telles que les anatomiques humains et animaux, les non anatomiques et les objets piquants ou tranchants, sont réglementées [dans] le Règlement sur les déchets biomédicaux. [Parmi] les différents contenants qui sont disponibles [se trouvent les] contenants pour objets piquants ou tranchants (ex : aiguilles) […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Medicina veterinaria
  • Instalaciones de investigación científica
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Waste Management
CONT

What goes in a biohazard waste container? … items classed as biohazardous, including blood and body fluids, infectious agents and bacteria, recognizable human or animal body parts, tissue and carcasses, laboratory waste, medical sharps and soil that contains pathogens. Biohazard waste regulations stipulate that biohazardous waste must be disposed of in leak-resistant, rigid or semi-rigid, containers. These containers, to ensure clear identification of the items within, display the universal biohazard symbol and are labeled as biohazard waste.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-hazardous waste container
  • bio-hazard waste container

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Gestion des déchets
CONT

Élimination adéquate de toutes les matières biodangereuses. Toute matière ayant été en contact avec du sang doit être placée dans des conteneurs pour déchets biodangereux après utilisation, puis éliminée [...] Étiquetage des conteneurs pour déchets biodangereux. Des précautions doivent être prises pour le stockage et le transport des conteneurs pour déchets pendant le travail sur le terrain [...]

Terme(s)-clé(s)
  • conteneur pour déchets bio-dangereux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

A needle stick puts the healthcare worker at risk to any of 20 blood-borne pathogens, including HIV, hepatitis B, and chronic hepatitis C. Needle sticks can occur when attempting to recap or when disposing a sharp in an overflowing sharps container.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Recommandations au personnel soignant et de laboratoire [pour prévenir une éventuelle contamination par le V.I.H.] - utiliser de préférence du matériel d'injection à usage unique. En cas d'impossibilité, désinfecter à l'alcool les aiguilles réemployables (injections hypodermiques, acupuncture); - ne jamais réencapuchonner les aiguilles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :