TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SHAVE [21 fiches]

Fiche 1 2024-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Oral Mucosa, Salivary Glands and Tonsils
CONT

Vermilionectomy, or lip shave, is a well-established procedure dating back to the nineteenth century for neoplastic disease of the lower lip. Today, it is reserved for management of actinic cheilitis or microinvasive carcinoma... It involves complete excision of the lower lip mucosa, followed by advancement of the labial mucosa over the defect and suturing to the labial skin.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Muqueuse buccale, glandes salivaires et amygdales
CONT

En cas de lésions cancéreuses, le traitement est chirurgical par la vermillonectomie qui consiste à retirer la lèvre avec une reconstruction [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

heel shave : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rabot de dérayage à talon : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ice shave : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rabot à glace : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

skirt shave : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tranchet de sellier : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

basket shave : an item in the "Fiberworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

plane de vannier : objet de la classe «Outils et équipement pour le travail de la fibre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

leather shave : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rabot à cuir : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

upright shave : an item in the "Fiberworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rabot vertical : objet de la classe «Outils et équipement pour le travail de la fibre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

edge shave : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rabot de dérayage à contour : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Eye Surgery
  • Lasers and Masers
DEF

A kind of laser eye surgery designed to change the shape of the cornea to eliminate or reduce the need for glasses and contact lenses in cases of severe myopia (nearsightedness), [by lifting the epithelium and part of the deeper stroma layer].

CONT

In laser-assisted in-situ keratomileusis... the excimer laser and microkeratome are combined for vision correction; the microkeratome is used to shave a thin slice and create a hinged flap in the cornea, the flap is reflected back, the exposed cornea is reshaped by the laser, and the flap is replaced, without sutures, to heal back into position.

Terme(s)-clé(s)
  • laser assisted in situ keratomileusis
  • laser-assisted in situ keratomileusis

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie de l'œil
  • Masers et lasers
CONT

Lors de chirurgie au laser, l'ophtalmologue modifie la forme de la cornée à l'aide d'un laser excimère. Au cours de l'opération, un rayon ultraviolet guidé par ordinateur vaporise une mince couche de tissu cornéen, corrigeant ainsi l'anomalie de réfraction de la lumière sur la rétine de l'œil. Deux types de chirurgie oculaire au laser se pratiquent couramment : la PRK (photokératectomie réfractive) et le LASIK (kératomileusie in situ au laser). [...] Dans la PRK, un faisceau laser vaporise juste assez de tissu à la surface de la cornée pour en modifier la forme de façon à corriger la vue. [...] La chirurgie LASIK est plus complexe. Le chirurgien fait une incision, puis rabat la cornée. À l'aide du laser, il enlève une couche déterminée du tissu sous-jacent avant de replacer le rabat cornéen.

Terme(s)-clé(s)
  • kératomileusie in-situ au laser
  • kératomileusis in-situ au laser

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía del ojo
  • Láser y máser
OBS

LASIK, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Sales (Marketing)
CONT

If industry fixed costs are high, companies are pressured to fill capacity and tempted to shave prices to ensure sales.

CONT

Weak demand forced mills to roll back prices about 4% in both April and May, wiping out the March increase.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Vente
OBS

casser les prix : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
  • Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
CONT

Gear shaving is used for finishing and for improving profile accuracy. Shaving is accomplished by using both rotary and rack-type cutters whose teeth are serrated with many small notches or cutting edges. The axis of the cutters is set at a slight angle to the axis of the workpiece so that, as the two are rolled together, the notched cutter teeth shave the gear teeth.... Usually only gears of machinable hardness are shaved...

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
  • Découpage et taillage (Usinage)
CONT

La pression de contact peut être appliquée [...] tangentiellement avec rasage d'un seul flanc [qui] permet une certaine modification locale de la denture en agissant sur le couple de freinage (opéré sur la roue ou sur l'outil, selon que l'organe moteur est l'outil ou la roue rasée).

CONT

machine à raser.

OBS

rasage : [...] une superfinition consistant à enlever une faible surépaisseur (quelques centièmes de mm) laissée au taillage [des engrenages] par un véritable raclage.

DEF

shaver : Effectuer une opération de finition qui consiste en un raclage des dentures dont se détachent des paillettes très minces.

CONT

Les engrenages taillés à partir d'ébauches forgées en acier de cémentation ont des flancs de filets rectifiés ou shavés.

CONT

[Nous] sommes venus à connaissance de votre demande de renseignements au sujet de vos machines à shaver.

OBS

«shaver» : D'après le CILF, préférer «raser».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Food Industries
CONT

After the selected potatoes have been cleaned and peeled, they tumble into a giant hopper where they are fed onto a conveyor belt and carried to automatic potato slicers-round spinning tubs fitted with sharp blades. Centrifugal force pushes the potatoes against the sides of the tubs and within seconds, the razor-edge blades shave each potato to the exact Frito-Lay specifications.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Tool used to shave off bungs and to nail plates on casks.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Sorte de marteau ayant un côté recourbé et tranchant, servant à enfoncer et raser les bondes et à clouer les plaques sur les fûts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
DEF

Instrumento que sirve para rasar los tapones y duelas y clavar las placas sobre las barricas.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
CONT

Our lightest, most packable shells use Gore-tex PacLite to shave weight without sacrificing wet weather performance. Speed focused minimalists appreciate the space saving compressibility of these breathable garments, as well as the proven durability and water-shedding properties of Gore-tex fabrics.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personal Esthetics
OBS

Deep cleanse face of dirt and oils while prepping for a super smooth, easy shave.

Français

Domaine(s)
  • Esthétique et soins corporels
OBS

Nettoie en profondeur saletés et sébum tout en préparant le visage au rasage.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Control Systems (Motor Vehicles)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
CONT

[In a car, ] “by-wire” refers to the electric/electronic controls that ultimately will replace or assist traditional automotive mechanical or hydraulic systems such as steering, braking, suspension and throttle control. By placing electronic controls(a computer) between the driver and the system, automakers can gain design flexibility, shave weight and decrease the manufacturing complexity of both system components and vehicle assembly.

OBS

The x in x-by-wire can be replaced by different words depending ... of the level of abstraction in the context. Some terminology is industry specific as drive-by-wire cars and fly-by-wire airplanes. Others are application specific like brake-by-wire and steer-by-wire.

Terme(s)-clé(s)
  • x by wire
  • by wire

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Véhicules automobiles)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
DEF

Se dit du mode de transmission où les liaisons mécaniques existant entre les commandes et les organes sont remplacées par des liaisons numériques.

OBS

à commande électrique : terme adopté comme équivalent de «by-wire» en décembre 2002 par la Commission de terminologie de l'automobile du Comité des Constructeurs Français d'Automobiles.

OBS

x-by wire, by-wire : il vaudrait mieux utiliser le terme français «à commande électrique».

Terme(s)-clé(s)
  • x by wire
  • by wire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
  • Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
CONT

Gear shaving is a free-cutting gear-finishing operation which removes small amounts of metal from the working surfaces of the gear teeth.

CONT

Gear shaving is used for finishing and for improving profile accuracy. Shaving is accomplished by using both rotary and rack-type cutters whose teeth are serrated with many small notches or cutting edges. The axis of the cutters is set at a slight angle to the axis of the workpiece so that, as the two are rolled together, the notched cutter teeth shave the gear teeth.

Terme(s)-clé(s)
  • shaving

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
  • Découpage et taillage (Usinage)
CONT

Rasage [...] des roues cylindriques. L'opération de rasage est une superfinition consistant à enlever une faible surépaisseur (quelques centièmes de mm) laissée au taillage, non par coupe franche ou rectification, mais par un véritable raclage.

Terme(s)-clé(s)
  • rasage

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
DEF

to shave or pare the surface of, as leather.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
DEF

Aminoir ou aplanir avec un instrument tranchant./Doler une peau de vache.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1987-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Barrel and Cask Making
  • Hand Tools
CONT

Cooper's round shave : A round blade, curved into the form of a complete or part circle about 2-6 in. in diameter. These tools are used by Coopers for reaching down inside a cask to level the joints between staves... and also for cleaning the inside of a cask if it becomes foul.... The Two-Hand Round Shave has a semicircular blade about 4 in. wide, fitted with tangs bent round to bring the wooden handles in line with the blade.

Français

Domaine(s)
  • Tonnellerie
  • Outillage à main
DEF

Type de plane à deux poignées dont la lame est courbée.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1987-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Barrel and Cask Making
  • Hand Tools
CONT

Cooper's round shave : A round blade, curved into the form of a complete or part circle about 2-6 in. in diameter. These tools are used by Coopers for reaching down inside a cask to level the joints between staves... and also for cleaning the inside of a cask if it becomes foul.... The One-Hand Round Shave... has a small blade formed on a closed ring 2 1/2-4 in. in diameter, to which is forged a tang to take a wood handle. In another pattern the ring blade is forged on to the neck of a long, curved steel socket into which the handle is fitted.

Français

Domaine(s)
  • Tonnellerie
  • Outillage à main
DEF

Outil tranchant dont la lame forme un cercle complet et dont la longue poignée permet de dresser l'intérieur d'un tonneau en tirant l'outil d'une main, vers soi.

CONT

La "plane à queue" (ou "curette à gouge") et la "plane à parer" (ou "curette de rognage") s'emploient à égaliser les joints.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Barrel and Cask Making
DEF

A "Plane type" Shave similar to the Downright, but the sole is convex and the short handles are upturned to avoid hurting the fingers when shaving the inside of the cask. The cutting iron is convex and made with different curvatures according to the size of the cask.

Français

Domaine(s)
  • Tonnellerie

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :