TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE DRESSING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- three sided dressing 1, fiche 1, Anglais, three%20sided%20dressing
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flutter dressing 2, fiche 1, Anglais, flutter%20dressing
- flutter-type dressing 3, fiche 1, Anglais, flutter%2Dtype%20dressing
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] air tight dressing(plastic) [with] tape on three sides leaving lowest side open. 3, fiche 1, Anglais, - three%20sided%20dressing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Used for the emergency treatment of sucking (penetrating) or open chest wounds. 1, fiche 1, Anglais, - three%20sided%20dressing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clapet
1, fiche 1, Français, clapet
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] compresse stérile sur laquelle on ajoute un carré de pellicule plastique soutenue par trois morceaux de ruban adhésif placés de chaque côté du carré et sur le haut. 2, fiche 1, Français, - clapet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le bas de carré ne doit pas être collé pour permettre à l'air de s'échapper. 2, fiche 1, Français, - clapet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- broadcast application
1, fiche 2, Anglais, broadcast%20application
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of fertilizer, as opposed to "side dressing". 1, fiche 2, Anglais, - broadcast%20application
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the other meaning of "broadcast application" (pesticide application) which does not have the same French equivalent. 2, fiche 2, Anglais, - broadcast%20application
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épandage en nappe
1, fiche 2, Français, %C3%A9pandage%20en%20nappe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- distribution en nappe 1, fiche 2, Français, distribution%20en%20nappe
correct, nom féminin
- épandage à la volée 1, fiche 2, Français, %C3%A9pandage%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'épandage des engrais (quelques centaines de kilos par hectare) se fait au moyen de distributeurs d'engrais, soit en plein ou à la volée (répartition de l'engrais le plus uniformément possible sur toute la surface du terrain), soit en bandes (localisation de la fumure sur des bandes parallèles aux lignes de semis ou de plantation). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9pandage%20en%20nappe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :