TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE GUARD [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- suspension line
1, fiche 1, Anglais, suspension%20line
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- line 2, fiche 1, Anglais, line
correct, voir observation
- rigging line 3, fiche 1, Anglais, rigging%20line
correct, voir observation
- rigging 4, fiche 1, Anglais, rigging
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cords or webbing of silk, nylon, cotton, rayon, or other textile materials which connect the drap surface of the parachute [and paraglider] to the harness. 5, fiche 1, Anglais, - suspension%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A paraglider is made up of the wing, rigging(lines), small carabiner, and risers.... Lines. Commonly known as lines(a set of rigging) measuring variously between 0. 4-1. 7 mm, even 2. 2 mm, their high level of strength or weight resistance depends on their thickness and the properties of material used in its construction. They are usually concerned with a protective sheath to guard against ground friction and are made from dyneema, kevlar, spectra, superaramid and so on. The lines attach the wing to risers which in turn are attached to the pilots harness, and extend from the wings downward side in the order specified by the particular manufacturer, gradually tapering off in thickness and number via a series of quick links. Finally they end up in tiny linkages(known as small carabiner) from the risers. 6, fiche 1, Anglais, - suspension%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in plural. 7, fiche 1, Anglais, - suspension%20line
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terms used for paragliding equipment. 7, fiche 1, Anglais, - suspension%20line
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- suspension lines
- lines
- rigging lines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suspente
1, fiche 1, Français, suspente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ligne de suspentage 2, fiche 1, Français, ligne%20de%20suspentage
correct, voir observation, nom féminin
- suspentage 2, fiche 1, Français, suspentage
correct, nom masculin
- drisse 3, fiche 1, Français, drisse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] câbles qui relient le harnais d'un parachute [et parapente] à la voilure. 4, fiche 1, Français, - suspente
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les suspentes sont des câbles en nylon/kevlar qui relient la voile aux élévateurs. On distingue 4 types de suspentage que l'on appelle aussi des lignes de suspentage : Ligne A (avant), Ligne B (intermédiaire), Ligne C (arrière), Ligne de commande (commandes de frein). 5, fiche 1, Français, - suspente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La drisse est un terme qui nous vient des marins («Hissez la drisse de grand voile!»). C'est donc un cordage. En parapente, on appelle les drisses, les suspentes. 5, fiche 1, Français, - suspente
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 6, fiche 1, Français, - suspente
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Termes qui s'appliquent à l'équipement du parapente. 6, fiche 1, Français, - suspente
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- drisses
- suspentes
- lignes de suspentage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guard rail lateral setting
1, fiche 2, Anglais, guard%20rail%20lateral%20setting
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(frog)(measured from gauge side of frog to bearing side of guard rail). 1, fiche 2, Anglais, - guard%20rail%20lateral%20setting
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
guard rail lateral setting: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 2, Anglais, - guard%20rail%20lateral%20setting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cote de protection de pointe
1, fiche 2, Français, cote%20de%20protection%20de%20pointe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(cœur) (mesurée depuis la ligne d'écartement du cœur jusqu'à la ligne de guidage du contre-rail). 1, fiche 2, Français, - cote%20de%20protection%20de%20pointe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cote de protection de pointe : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 2, Français, - cote%20de%20protection%20de%20pointe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sabre guard
1, fiche 3, Anglais, sabre%20guard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
guard: The bell-shaped part of the weapon [foil or épée] between the handle [or hilt] and the blade which protects the hand. 2, fiche 3, Anglais, - sabre%20guard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curing around the handle, up to the pommerl to protect the knuckles of the sword hand. 3, fiche 3, Anglais, - sabre%20guard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coquille de sabre
1, fiche 3, Français, coquille%20de%20sabre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coquille : La partie en cloche de l'arme [le fleuret ou l'épée] entre la poignée et la lame, protégeant la main. 2, fiche 3, Français, - coquille%20de%20sabre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée (jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau) pour protéger les jointures de la main armée. 3, fiche 3, Français, - coquille%20de%20sabre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cazoleta de sable
1, fiche 3, Espagnol, cazoleta%20de%20sable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 4, Anglais, guard
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A piece of metal for the protection of the fingers, which is inserted between the blade and the handle. 2, fiche 4, Anglais, - guard
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The guard ... protects the hand, particularly in épée and sabre. 3, fiche 4, Anglais, - guard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The bell-shaped guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle(or hilt) up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand. 4, fiche 4, Anglais, - guard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coquille
1, fiche 4, Français, coquille
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garde 2, fiche 4, Français, garde
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie métallique, circulaire et convexe [entre la poignée et la lame] de l'arme destinée à protéger la main. 3, fiche 4, Français, - coquille
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La monture comprend [...] la coquille qui protège la main [...]. 2, fiche 4, Français, - coquille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée, jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau, pour protéger les jointures de la main armée. 4, fiche 4, Français, - coquille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cazoleta
1, fiche 4, Espagnol, cazoleta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- guarnición 2, fiche 4, Espagnol, guarnici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- épée guard
1, fiche 5, Anglais, %C3%A9p%C3%A9e%20guard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
guard: The bell-shaped part of the weapon [foil or épée] between the handle [or hilt] and the blade which protects the hand. 2, fiche 5, Anglais, - %C3%A9p%C3%A9e%20guard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The gaurd of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle, up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand. 3, fiche 5, Anglais, - %C3%A9p%C3%A9e%20guard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coquille d'épée
1, fiche 5, Français, coquille%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
coquille : La partie en cloche de l'arme [le fleuret ou l'épée] entre la poignée et la lame, protégeant la main. 2, fiche 5, Français, - coquille%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée (jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau) pour protéger les jointures de la main armée. 3, fiche 5, Français, - coquille%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cazoleta de espada
1, fiche 5, Espagnol, cazoleta%20de%20espada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foil guard
1, fiche 6, Anglais, foil%20guard
correct, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
guard: The somewhat bowl-shaped shield between the blade of a sword and the handle which curves toward the handle to protect the fencer’s hand. The guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is quite deep. 2, fiche 6, Anglais, - foil%20guard
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
guard: The bell-shaped part of the weapon [foil or épée] between the handle [or hilt] and the blade which protects the hand. 3, fiche 6, Anglais, - foil%20guard
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle, up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand. 2, fiche 6, Anglais, - foil%20guard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coquille du fleuret
1, fiche 6, Français, coquille%20du%20fleuret
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coquille de fleuret 2, fiche 6, Français, coquille%20de%20fleuret
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coquille : La partie en cloche de l'arme [le fleuret ou l'épée] entre la poignée et la lame, protégeant la main. 3, fiche 6, Français, - coquille%20du%20fleuret
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fleuret : Arme conventionnelle, la surface de touche se limitant au tronc : longueur maxima 110 cm (90 cm pour la lame); poids 500 g; lame quadrangulaire, coquille ronde (12 cm de diamètre). 4, fiche 6, Français, - coquille%20du%20fleuret
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée (jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau) pour protéger les jointures de la main armée. 2, fiche 6, Français, - coquille%20du%20fleuret
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
L'entrée lexicale «coquille de fleuret» est moins usitée que l'entrée contextuelle «coquille du fleuret». 2, fiche 6, Français, - coquille%20du%20fleuret
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cazoleta de florete
1, fiche 6, Espagnol, cazoleta%20de%20florete
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- guarded switch
1, fiche 7, Anglais, guarded%20switch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
These guarded two-position switches are located on either side of the two CSD oil temperature gauges. To disconnect a CSD, the associated guard must be raised and the switch moved.... 1, fiche 7, Anglais, - guarded%20switch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interrupteur sous cache
1, fiche 7, Français, interrupteur%20sous%20cache
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Commandes et contrôles. Au panneau supérieur mécanicien : un interrupteur sous cache à deux positions NORM-ON [...] 2, fiche 7, Français, - interrupteur%20sous%20cache
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
interrupteur sous cache : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 7, Français, - interrupteur%20sous%20cache
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- open-end harrow
1, fiche 8, Anglais, open%2Dend%20harrow
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A harrow with no side guard rails. 2, fiche 8, Anglais, - open%2Dend%20harrow
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- herse à cadre ouvert
1, fiche 8, Français, herse%20%C3%A0%20cadre%20ouvert
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- body side molding
1, fiche 9, Anglais, body%20side%20molding
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- body guard molding 2, fiche 9, Anglais, body%20guard%20molding
uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
body side molding; body guard molding : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 9, Anglais, - body%20side%20molding
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- body side moulding
- body guard moulding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baguette de flanc
1, fiche 9, Français, baguette%20de%20flanc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- baguette de protection latérale 2, fiche 9, Français, baguette%20de%20protection%20lat%C3%A9rale
nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
baguette de flanc; baguette de protection latérale : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 9, Français, - baguette%20de%20flanc
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- throw up a corner guard
1, fiche 10, Anglais, throw%20up%20a%20corner%20guard
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- throw up a side guard 2, fiche 10, Anglais, throw%20up%20a%20side%20guard
correct
- throw a corner guard up 3, fiche 10, Anglais, throw%20a%20corner%20guard%20up
correct
- throw a side guard up 2, fiche 10, Anglais, throw%20a%20side%20guard%20up
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock that positions itself at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 10, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
side guard, corner guard : Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 10, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 10, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- placer une garde latérale
1, fiche 10, Français, placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- placer une garde de côté 1, fiche 10, Français, placer%20une%20garde%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui se positionne à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un des côtés de la maison. 2, fiche 10, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison. 2, fiche 10, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 10, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- peel a centre guard off
1, fiche 11, Anglais, peel%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- peel a center guard off 2, fiche 11, Anglais, peel%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- peel off a centre guard 1, fiche 11, Anglais, peel%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- peel off a center guard 2, fiche 11, Anglais, peel%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- remove a centre guard 1, fiche 11, Anglais, remove%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- remove a center guard 2, fiche 11, Anglais, remove%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- run a centre guard off 1, fiche 11, Anglais, run%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
- run a center guard off 2, fiche 11, Anglais, run%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- toss a centre guard 1, fiche 11, Anglais, toss%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- toss a center guard 2, fiche 11, Anglais, toss%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- turn off a centre guard 1, fiche 11, Anglais, turn%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- turn off a center guard 2, fiche 11, Anglais, turn%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard close to the centre line of the sheet and push it further on the play area or out of play. 3, fiche 11, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, fiche 11, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
centre guard : A rock positioned between the hog line and the house and close to the centre line, in front of another rock of the team; so called to distinguish it from the two possible side guards. 3, fiche 11, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- déloger une garde centrale
1, fiche 11, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- déloger une garde médiane 1, fiche 11, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- enlever une garde centrale 1, fiche 11, Français, enlever%20une%20garde%20centrale
correct
- enlever une garde médiane 1, fiche 11, Français, enlever%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- déplacer une garde centrale 1, fiche 11, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20centrale
correct
- déplacer une garde médiane 1, fiche 11, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper la pierre adverse placée comme garde près de la ligne médiane de la piste et la pousser plus avant sur la piste ou la sortir du jeu. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
garde médiane : Garde positionnée près de la ligne médiane par opposition aux deux gardes latérales possibles. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- open side
1, fiche 12, Anglais, open%20side
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
of the house: The left or right side of the house in which no delivered rock are laying. 2, fiche 12, Anglais, - open%20side
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
of a rock : The left or right side of a rock which is not protected by another rock or by a guard; in this case, it can also be called the "unprotected side" of a rock. 2, fiche 12, Anglais, - open%20side
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- côté découvert
1, fiche 12, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20d%C3%A9couvert
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
de la maison : Partie gauche ou partie droite de la maison dans laquelle ne s'est immobilisée aucune pierre. 2, fiche 12, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20d%C3%A9couvert
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
d'une pierre : Partie gauche ou partie droite d'une pierre qui n'est pas protégée par une autre pierre ou par une garde; en ce cas, peut également se dire le «côté non protégé» d'une pierre. 2, fiche 12, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20d%C3%A9couvert
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- side guard draw game
1, fiche 13, Anglais, side%20guard%20draw%20game
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- corner guard draw game 2, fiche 13, Anglais, corner%20guard%20draw%20game
correct
- side draw game 3, fiche 13, Anglais, side%20draw%20game
correct
- side guard game 2, fiche 13, Anglais, side%20guard%20game
correct
- corner guard game 4, fiche 13, Anglais, corner%20guard%20game
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A play by which a team, in two successive throws, tries to place a guard on both sides of the house, at mid-point between the centre line and the side line. 2, fiche 13, Anglais, - side%20guard%20draw%20game
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
There are two main defenses against the side(corner guard) draw game : 1. Peel-Remove the side guards and roll away with your shooter. 2. Play a center guard... 3, fiche 13, Anglais, - side%20guard%20draw%20game
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
draw (noun): The fact of positioning a delivered rock, usually in the house, without having touched another rock along the way nor having put out an opponent’s rock before coming to rest. 2, fiche 13, Anglais, - side%20guard%20draw%20game
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
side guard, corner guard : Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 13, Anglais, - side%20guard%20draw%20game
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jeu de placement de gardes latérales
1, fiche 13, Français, jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- jeu de placement de gardes de côté 1, fiche 13, Français, jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
- jeu de gardes latérales 2, fiche 13, Français, jeu%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
correct, nom masculin
- jeu de lancers de placement latéraux 3, fiche 13, Français, jeu%20de%20lancers%20de%20placement%20lat%C3%A9raux
correct, nom masculin
- partie de lancers de placement latéraux 4, fiche 13, Français, partie%20de%20lancers%20de%20placement%20lat%C3%A9raux
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Jeu par lequel une équipe tente, en deux lancers successifs, de placer une garde de chaque côté de la maison, à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté. 1, fiche 13, Français, - jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Forcer l'adversaire à une partie de lancers de placement latéraux. 4, fiche 13, Français, - jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
placement, lancer de placement : Le fait de positionner la pierre lancée, habituellement dans la maison, sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 1, fiche 13, Français, - jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison. 1, fiche 13, Français, - jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- creasing
1, fiche 14, Anglais, creasing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The formation of a wrinkle in a sheet of paper going through the press, caused by waviness in the paper, poor trimming of the sheet or poor adjustment of the gauge, side guard or grippers. 1, fiche 14, Anglais, - creasing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plissage
1, fiche 14, Français, plissage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Formation d'un pli dans la feuille de papier lorsqu'elle passe dans la presse offset; causé par l'ondulation du papier, un rognage mal exécuté ou un réglage imparfait des taquets latéraux ou des pinces. 1, fiche 14, Français, - plissage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-06-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- child-resistant disposable lighter
1, fiche 15, Anglais, child%2Dresistant%20disposable%20lighter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- child-resistant lighter 1, fiche 15, Anglais, child%2Dresistant%20lighter
correct
- child-proof electronic lighter 1, fiche 15, Anglais, child%2Dproof%20electronic%20lighter
correct
- electronic lighter 1, fiche 15, Anglais, electronic%20lighter
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
To fire up the Cricket Electronic lighter, you must press in a latch on the side before pushing down the ignition lever. The BIC Lighter with Child Guard requires you to push a lever to the side and up in one continuous motion before the gas-release lever can be depressed. 1, fiche 15, Anglais, - child%2Dresistant%20disposable%20lighter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- briquet sécurité-enfants
1, fiche 15, Français, briquet%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Denfants
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- briquet protège-enfant 1, fiche 15, Français, briquet%20prot%C3%A8ge%2Denfant
proposition
- briquet jetable protège-enfant 1, fiche 15, Français, briquet%20jetable%20prot%C3%A8ge%2Denfant
proposition
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Voir "emballage sécurité-enfants". 1, fiche 15, Français, - briquet%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Denfants
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-05-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- guard check gauge 1, fiche 16, Anglais, guard%20check%20gauge
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Guard check gauge [:]... distance from guard face of guard rail to gauge side of frog is 1387 mm... 1, fiche 16, Anglais, - guard%20check%20gauge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cote de protection de pointe
1, fiche 16, Français, cote%20de%20protection%20de%20pointe
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cote de protection de pointe de croisement 1, fiche 16, Français, cote%20de%20protection%20de%20pointe%20de%20croisement
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cote de protection de pointe de croisement (...) distance entre la pointe réelle et la face du contre-rail de la file opposée (...) 1, fiche 16, Français, - cote%20de%20protection%20de%20pointe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Restaurant Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bowl guard
1, fiche 17, Anglais, bowl%20guard
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Bowl guard is permanently side mounted on feed pan... 1, fiche 17, Anglais, - bowl%20guard
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In a meat grinder. 2, fiche 17, Anglais, - bowl%20guard
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Équipement (Restaurants)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- garde de l'entonnoir
1, fiche 17, Français, garde%20de%20l%27entonnoir
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
garde de l'entonnoir montée en permanence sur le côté de la trémie [...] 1, fiche 17, Français, - garde%20de%20l%27entonnoir
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-09-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- coupler guard arm 1, fiche 18, Anglais, coupler%20guard%20arm
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- guard arm 1, fiche 18, Anglais, guard%20arm
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
That portion of the coupler head opposite the knuckle. The guard arm guides a mating coupler into position during a coupling operation and forms one side of the pocket into which the opposing couple knuckle fits while two cars are coupled. 1, fiche 18, Anglais, - coupler%20guard%20arm
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- guide d'attelage
1, fiche 18, Français, guide%20d%27attelage
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :