TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE LEDGER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Warehousing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ledger 1, fiche 1, Anglais, ledger
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- warehouse ledger 2, fiche 1, Anglais, warehouse%20ledger
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The perpetual inventory records(of course, he did not call them that) were to be kept in a sort of warehouse ledger which was in turn divided into three parts. The first part showed an account for the wool purchased from different individuals, the account being debited for acquisitions and credited for wool put into process by both grades and quantities(in pounds). The balance was the wool unprocessed. The second part of the warehouse ledger was a manufactory record or account, in which the wool carried to manufacturing was recorded on the debit side, while the credits showed the finished product, which was in turn transferred to what we call now a finished goods ledger. The finished goods ledger made up the third part of the warehouse ledger, and was debited for goods finished and credited for goods sold still in quantities only, the quantities, however, being pieces of cloth and not pounds as in the materials account. 2, fiche 1, Anglais, - ledger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For stores management. 1, fiche 1, Anglais, - ledger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entreposage général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 1, Français, registre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- removal unit
1, fiche 2, Anglais, removal%20unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RMU 1, fiche 2, Anglais, RMU
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A unit derived from a country’s sink activities that result in a net removal of greenhouse gases. 2, fiche 2, Anglais, - removal%20unit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
RMU : Removal Unit. The Marrakesh Accords introduced the RMU as part of a Party's assigned amount generated from domestic sinks activities within Annex 1. Under the [Kyoto] Protocol, accounting for carbon sequestration activities is handled on the assigned amount side of the ledger rather than the inventory side. For example, if a Party has a net sink of 30 MT [metric ton], then it "issues" 30 MT of RMUs rather than subtracting 30 MT from its inventory of total emissions. 3, fiche 2, Anglais, - removal%20unit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
RMUs cannot be banked for future commitment periods. 3, fiche 2, Anglais, - removal%20unit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A removal unit (RMU) can be issued for each tonne of greenhouse gases removed from the atmosphere through LULUCF [land use, land-use change and forestry] activities. 4, fiche 2, Anglais, - removal%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité d'absorption
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20d%27absorption
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- UAB 2, fiche 2, Français, UAB
nom féminin
- UA 3, fiche 2, Français, UA
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
UA : unité d'absorption. Conformément aux Accords de Marrakech, il s'agit de crédits découlant d'activités nationales visant à renforcer les absorptions par les puits dans les pays de l'annexe 1. Le Protocole de Kyoto aborde la comptabilisation des activités de séquestration du carbone par les quantités attribuées plutôt que par les inventaires. Par exemple, si une Partie comptabilise des absorptions nettes par les puits de 30 tm [tonne métrique], elle «délivre» 30 tm d'UA au lieu de soustraire cette quantité de son inventaire d'émissions globales. 3, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%27absorption
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ces unités ne peuvent être gardées en banque pour des périodes d'engagement ultérieures. 3, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%27absorption
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une unité d'absorption peut être délivrée pour chaque tonne de gaz à effet de serre absorbée dans l'atmosphère par le biais d'activités UTCATF [Utilisation des terres, changement d'affection des terres et foresterie]. 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%27absorption
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ledger strips 1, fiche 3, Anglais, ledger%20strips
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Floor joists may be supported on 2" x 2" ledger strips nailed to the beam or header with two 3 1/2" nails within 2" either side of each joist. 1, fiche 3, Anglais, - ledger%20strips
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- corbeau
1, fiche 3, Français, corbeau
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les solives de plancher peuvent s'appuyer sur des corbeaux de 2 po x 2 po cloués à la poutre ou à la solive d'extrémité, avec deux clous de 3 1/2 pouces, en deça de 2 po de chaque côté de chaque solive. 1, fiche 3, Français, - corbeau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :