TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE LINE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- offload
1, fiche 1, Anglais, offload
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The offload can be one of the most exciting and rewarding skills in the game of rugby union. The ability to deliver an accurate pass while in contact with the enemy is an art form in itself, and leads to high proportion of line break successes for the attacking side who can it execute well. The idea is that attacking play remains fluid and continuous just as the defence is preparing to stop and reset for another phase. The defenders think that the ball is momentarily "dead" after a tackle has been made and that there will be an opportunity to regroup. The offload shows unexpectedly that this will not be the case, and in that small moment there is a chink of light for the attack. 2, fiche 1, Anglais, - offload
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passe au contact
1, fiche 1, Français, passe%20au%20contact
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Geste technique d'un joueur qui, alors qu'il est plaqué ou bloqué par un adversaire, parvient à transmettre le ballon à un coéquipier. 1, fiche 1, Français, - passe%20au%20contact
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passe au contact : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 2, fiche 1, Français, - passe%20au%20contact
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire Prevention
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equilibrium fire behaviour
1, fiche 2, Anglais, equilibrium%20fire%20behaviour
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fires were carried out in June and July, which corresponds to the main fire season for this region of Siberia. Plots were burned under a wide range of fuel moisture and weather conditions to observe effects on fire behaviour, fire severity, emissions, and other ecological factors. All experimental plots were burned using line ignition along the windward side to quickly create equilibrium fire behaviour that mimics wildfires under similar burning conditions... 1, fiche 2, Anglais, - equilibrium%20fire%20behaviour
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- equilibrium fire behavior
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Prévention des incendies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comportement de l'incendie à l'équilibre
1, fiche 2, Français, comportement%20de%20l%27incendie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
- River and Sea Navigation
- Water Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- waterline
1, fiche 3, Anglais, waterline
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WL 2, fiche 3, Anglais, WL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- water line 3, fiche 3, Anglais, water%20line
correct
- water-line 4, fiche 3, Anglais, water%2Dline
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A line along which the surface of water touches the side of a floating body. 5, fiche 3, Anglais, - waterline
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
- Navigation fluviale et maritime
- Sports nautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de flottaison
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20flottaison
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flottaison 2, fiche 3, Français, flottaison
correct, nom féminin
- ligne d'eau 3, fiche 3, Français, ligne%20d%27eau
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intersection de la surface de l'eau avec la muraille du navire. 4, fiche 3, Français, - ligne%20de%20flottaison
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ligne de flottaison : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 3, Français, - ligne%20de%20flottaison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Navegación fluvial y marítima
- Deportes acuáticos y náuticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea de flotación
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20flotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- línea del agua 2, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20del%20agua
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plane Geometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- half-plane
1, fiche 4, Anglais, half%2Dplane
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- half plane 2, fiche 4, Anglais, half%20plane
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The part of the plane on one side of a straight line of infinite length in the plane. 3, fiche 4, Anglais, - half%2Dplane
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géométrie plane
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demi-plan
1, fiche 4, Français, demi%2Dplan
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geometría plana
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- semiplano
1, fiche 4, Espagnol, semiplano
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- after capstan
1, fiche 5, Anglais, after%20capstan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In an anchorage where there is little or no current or tidal stream, and in reasonably calm weather, a ship may be pointed to lie at an angle with the line of her cable by putting a spring on her cable. First heave in a shackle or so of cable. Now lead a hawser [...] out through the aftermost quarter fairlead, then for’ard and outboard of all, and shackle it with a joggle shackle to the cable outboard of the hawsepipe, thereby forming a spring. Then belay the hawser and veer the cable, and the ship's head should pay off away from the side on which the spring is rove until pointing in the required direction. Alternatively the hawser may be brought to an after capstan and hove in as the cable is veered. 2, fiche 5, Anglais, - after%20capstan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cabestan arrière
1, fiche 5, Français, cabestan%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stroke edge
1, fiche 6, Anglais, stroke%20edge
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In character recognition, the line of discontinuity between a side of a stroke and the background, obtained by averaging, over the length of the stroke, the irregularities resulting from the printing and detecting process. 2, fiche 6, Anglais, - stroke%20edge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
stroke edge: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 6, Anglais, - stroke%20edge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bord de segment
1, fiche 6, Français, bord%20de%20segment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bord d'un segment 2, fiche 6, Français, bord%20d%27un%20segment
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En reconnaissance de caractères, ligne de séparation entre le tracé d'un segment et le fond sur lequel il apparaît[,] cette ligne a une position moyenne par rapport aux irrégularités du bord de l'image. 3, fiche 6, Français, - bord%20de%20segment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bord de segment : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 6, Français, - bord%20de%20segment
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- borde de segmento
1, fiche 6, Espagnol, borde%20de%20segmento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En el reconocimiento de caracteres[,] línea de discontinuidad entre el borde de un segmento y el fondo, obtenida haciendo un promedio de las irregularidades entre los procesos de impresión y de detección. 2, fiche 6, Espagnol, - borde%20de%20segmento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dental formula
1, fiche 7, Anglais, dental%20formula
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... an abridged expression for the number and kind of teeth of mammals ... 2, fiche 7, Anglais, - dental%20formula
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... the kind of teeth are represented by i(incisor), c(canine), pm(premolar) or b(bicuspid), and m(molar) and the number in each jaw is written like a fraction with the figures above the horizontal line showing the number in the upper jaw and those below the number in the lower jaw and with a dash separating the figures representing the teeth on each side of the jaw. 2, fiche 7, Anglais, - dental%20formula
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formule dentaire
1, fiche 7, Français, formule%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Formule destinée à indiquer de manière schématique le nombre de dents de chaque sorte pour toutes les espèces de mammifères. 1, fiche 7, Français, - formule%20dentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fórmula dentaria
1, fiche 7, Espagnol, f%C3%B3rmula%20dentaria
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Expresión abreviada del número y clase de dientes de los mamíferos. 1, fiche 7, Espagnol, - f%C3%B3rmula%20dentaria
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Glass
- The Eye
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reference point
1, fiche 8, Anglais, reference%20point
correct, voir observation, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- visual centre 1, fiche 8, Anglais, visual%20centre
correct, voir observation, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
reference points; visual centres: [In the case of mounted oculars covering both eyes,] the points on the ocular specified by the manufacturer as the design reference points and at the specified orientation relative to the test instrument’s optical axis. 1, fiche 8, Anglais, - reference%20point
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the absence of any specific instructions, the reference test points, R, are on a line equidistant from the tangents to the bottom and top of the ocular, and situated symmetrically, one on either side of the vertical line bisecting the ocular. They are separated by the default interpupillary distance of 64 mm for eye-protectors intended to be used by adults, and... 54 mm for eye-protectors intended to be used by persons with small heads. 1, fiche 8, Anglais, - reference%20point
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The values for the dioptric and prismatic power measured normal to the surface might differ from that measured at the specified orientation relative to the eye’s line of sight because the angle of incidence of the ray path through the ocular might not be the same. 1, fiche 8, Anglais, - reference%20point
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
In standard ISO 4007, three definitions are provided for "reference points" or "visual centres" depending on whether the terms refer to 1. mounted oculars; 2. unmounted oculars covering one eye; and 3. unmounted oculars covering both eyes. 2, fiche 8, Anglais, - reference%20point
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
reference point; visual centre: The plural form of these terms (reference points, visual centres) and the plural definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 8, Anglais, - reference%20point
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- visual center
- visual centers
- visual centres
- reference points
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Verres d'optique
- Oeil
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point de référence
1, fiche 8, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- centre visuel 1, fiche 8, Français, centre%20visuel
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
points de référence; centres visuels : [Dans le cas d'oculaires non montés couvrant les deux yeux,] points sur l'oculaire spécifiés par le fabricant comme les points de référence de conception [et définis] selon l'orientation spécifiée par rapport à la ligne de visée de l'œil. 1, fiche 8, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En l'absence d'instructions spécifiques, les points d'essai de référence, R, doivent se situer sur une ligne équidistante des tangentes au bord inférieur et au bord supérieur de l'oculaire, et être positionnés symétriquement de chaque côté de la ligne verticale équidistante de l'oculaire, et séparés par la distance interpupillaire par défaut de 64 mm pour les protecteurs d'œil destinés à être utilisés par des adultes, [et de] 54 mm pour les protecteurs d'œil destinés à être utilisés par des personnes ayant une petite tête. 1, fiche 8, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les valeurs de puissance dioptrique et prismatique, mesurées perpendiculairement à la surface, peuvent différer de celles mesurées selon l'orientation spécifiée par rapport à la ligne de visée de l'œil parce que l'angle d'incidence des rayons à travers l'oculaire peut ne pas être identique. 1, fiche 8, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Pour les termes «points de référence» ou «centres visuels», la norme ISO 4007 donne trois définitions selon qu'il s'agisse 1. d'oculaires montés; 2. d'oculaires non montés couvrant un œil; 3. d'oculaires non montés couvrant les deux yeux. 2, fiche 8, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
point de référence; centre visuel : Les termes au pluriel (points de référence, centres visuels) et la définition au pluriel ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 8, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- points de référence
- centres visuels
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hydraulic pot hauler
1, fiche 9, Anglais, hydraulic%20pot%20hauler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hydraulic trap hauler 2, fiche 9, Anglais, hydraulic%20trap%20hauler
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Each [lobster] trap is allowed to... stay in the water for usually two or three days. Then the lobster boat returns to haul up each trap. The [fisher] will pull the boat up beside the trap and snag the buoy with a gaffe, a special hook designed for that purpose. The trap line will then be brought onto the boat and connected to a hydraulic trap hauler, an automated pulley-like system that reels the trap up from the bottom to the side of the boat. 2, fiche 9, Anglais, - hydraulic%20pot%20hauler
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vire-casiers hydraulique
1, fiche 9, Français, vire%2Dcasiers%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vire casier hydraulique 2, fiche 9, Français, vire%20casier%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- vire casiers hydraulique
- vire-casier hydraulique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- box-and-whisker plot
1, fiche 10, Anglais, box%2Dand%2Dwhisker%20plot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- box and whisker plot 2, fiche 10, Anglais, box%20and%20whisker%20plot
correct
- box plot 3, fiche 10, Anglais, box%20plot
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The "whiskers" extend on either side of the box to represent the minimum and maximum values in a data set, and the box encloses the first and third quartiles(the IQR [interquartile range]), with a line inside the box representing the median. Very long whiskers suggest possible outliers in the data. 1, fiche 10, Anglais, - box%2Dand%2Dwhisker%20plot
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A box plot gives you a five number summary — the mean, the minimum, the maximum, the first quartile (25%) and the third quartile (75%). 4, fiche 10, Anglais, - box%2Dand%2Dwhisker%20plot
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- boxplot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Mathématiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- diagramme de quartiles
1, fiche 10, Français, diagramme%20de%20quartiles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- diagramme en boîte à moustaches 2, fiche 10, Français, diagramme%20en%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20moustaches
correct, nom masculin
- boîte à moustaches 3, fiche 10, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20moustaches
correct, nom féminin
- diagramme en boîte 3, fiche 10, Français, diagramme%20en%20bo%C3%AEte
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Diagramme qui représente une distribution d'une variable statistique qualitative sous la forme d'un rectangle prolongé de deux segments, en mettant en évidence les valeurs maximum et minimum de la distribution, la médiane et les quartiles Q1 et Q3. 4, fiche 10, Français, - diagramme%20de%20quartiles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Ship and Boat Parts
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- side roller
1, fiche 11, Anglais, side%20roller
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- rail roller 2, fiche 11, Anglais, rail%20roller
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Longliners catch bottomfish... via a long line that is laid on the bottom [of the sea]. The lines are retrieved over a side roller with a power winch, and the fish caught are bled or dressed and then packed in ice in the vessel' s hold. 3, fiche 11, Anglais, - side%20roller
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Parties des bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rouleau guide-ligne
1, fiche 11, Français, rouleau%20guide%2Dligne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- rouleau guide ligne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-01-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Glaciology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flank
1, fiche 12, Anglais, flank
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... the side of an avalanche. 2, fiche 12, Anglais, - flank
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Two flanks, one on each side, are connected by the crown, or upper fracture line, which runs across the top. 2, fiche 12, Anglais, - flank
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Glaciologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- flanc
1, fiche 12, Français, flanc
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ring stripper bar
1, fiche 13, Anglais, ring%20stripper%20bar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ring stripper 2, fiche 13, Anglais, ring%20stripper
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The seine winch on the deck... draws in the purse line. As the purse line is pulled in, the metal rings are collected on a "ring stripper bar" that is attached to the side of the seiner. 2, fiche 13, Anglais, - ring%20stripper%20bar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- canon à anneaux
1, fiche 13, Français, canon%20%C3%A0%20anneaux
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
À bord des senneurs océaniques, barre d'acier inclinée qui sert à soutenir les anneaux de coulisse [...] 2, fiche 13, Français, - canon%20%C3%A0%20anneaux
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[L'un des] apparaux de pêche spécifiques à un thonier-senneur [est le] canon à anneaux où sont enfilés les anneaux quand on dégage la coulisse. 3, fiche 13, Français, - canon%20%C3%A0%20anneaux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tuna longliner
1, fiche 14, Anglais, tuna%20longliner
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tuna longliners [are] generally medium sized vessels. The line hauler on tuna longliners is usually placed on the star-board side forward and a gate in the rail is provided to haul in the fish. 2, fiche 14, Anglais, - tuna%20longliner
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- tuna long-liner
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- thonier-palangrier
1, fiche 14, Français, thonier%2Dpalangrier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- thonier palangrier 2, fiche 14, Français, thonier%20palangrier
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Thoniers-palangriers. Il s'agit en général de navires de taille moyenne à grande. Sur les thoniers-palangriers, le hâleur de ligne est habituellement installé côté tribord vers l'avant et une ouverture est prévue dans la lisse pour permettre l'embarquement du poisson. 1, fiche 14, Français, - thonier%2Dpalangrier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Pesca comercial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- palangrero atunero
1, fiche 14, Espagnol, palangrero%20atunero
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Embarcación dedicada a la pesca del atún mediante palangres. 2, fiche 14, Espagnol, - palangrero%20atunero
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Había al menos cuatro palangreros atuneros en el lugar de un incidente que se desarrolló durante más de 10 minutos a plena luz del día. 1, fiche 14, Espagnol, - palangrero%20atunero
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- automatic squid fishing machine
1, fiche 15, Anglais, automatic%20squid%20fishing%20machine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Winding reels(drums) that wind the fishing lines are attached to the automatic squid fishing machines … Rotating the winding reel(drum) automatically raises or lowers the fishing gear, reeling in squid. … The fishing gear is attached by winding back the main line and the fishing line, 20 to 30 squid jigs are attached to the fishing line in intervals of about 1 m, and an anchor is attached at the very bottom … Squid that have been reeled in are dropped into [a] squid receptacle installed on the bottom of the drum. Afterward, they are slid down a chute attached to the side of the ship … 2, fiche 15, Anglais, - automatic%20squid%20fishing%20machine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- machine automatique de pêche au calmar
1, fiche 15, Français, machine%20automatique%20de%20p%C3%AAche%20au%20calmar
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- machine automatique de pêche à l'encornet 1, fiche 15, Français, machine%20automatique%20de%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20l%27encornet
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- máquina automática de pesca de calamar
1, fiche 15, Espagnol, m%C3%A1quina%20autom%C3%A1tica%20de%20pesca%20de%20calamar
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hatching trough
1, fiche 16, Anglais, hatching%20trough
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Hatching troughs are usually made of sheets of aluminium or stainless steel; their dimensions vary, but they are segmented by partitions across the middle, each segment having a drain and an inlet pipe. The segments make it possible to separate eggs in different stages of development. The eggs are kept in 7. 5 cm deep baskets, made of 0. 6 cm meshed hardware cloth and suspended by wire from the side of the trough, so that the water line is below the top of the basket.... Six to ten days are required for catfish eggs to hatch... 2, fiche 16, Anglais, - hatching%20trough
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- auge d'éclosion
1, fiche 16, Français, auge%20d%27%C3%A9closion
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tidal water boundary
1, fiche 17, Anglais, tidal%20water%20boundary
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tidal boundary 1, fiche 17, Anglais, tidal%20boundary
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
… a straight line drawn between the two most seaward points of land located on either side of the mouth of a river or stream. 1, fiche 17, Anglais, - tidal%20water%20boundary
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A tidal boundary may also be designated by a fishery officer by placing a triangular sign near the mouth of a river or stream. 1, fiche 17, Anglais, - tidal%20water%20boundary
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- limite des eaux de marée
1, fiche 17, Français, limite%20des%20eaux%20de%20mar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[…] ligne droite tirée entre les deux points les plus proches de la mer situés de part et d'autre de l'embouchure d'un cours d'eau. 1, fiche 17, Français, - limite%20des%20eaux%20de%20mar%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un agent des pêches peut également désigner une limite des eaux de marée en plaçant un panneau triangulaire (borne de limite) à proximité de l'embouchure d'un cours d'eau. 1, fiche 17, Français, - limite%20des%20eaux%20de%20mar%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- secondary obstacle clearance area
1, fiche 18, Anglais, secondary%20obstacle%20clearance%20area
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The secondary obstacle clearance area extends along a line drawn two NM [nautical miles] on each side of the primary area... 1, fiche 18, Anglais, - secondary%20obstacle%20clearance%20area
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- aire secondaire de franchissement d'obstacles
1, fiche 18, Français, aire%20secondaire%20de%20franchissement%20d%27obstacles
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'aire secondaire de franchissement d'obstacles s'étend le long d'une ligne tracée à deux NM [mille marins] de part et d'autre de l'aire primaire [...] 1, fiche 18, Français, - aire%20secondaire%20de%20franchissement%20d%27obstacles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-02-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- turn side splay line
1, fiche 19, Anglais, turn%20side%20splay%20line
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Truncate the secondary turn side boundary of Segment 1 at its intersection with the turn side splay line. 1, fiche 19, Anglais, - turn%20side%20splay%20line
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ligne divergente côté virage
1, fiche 19, Français, ligne%20divergente%20c%C3%B4t%C3%A9%20virage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Arrêter la limite du segment 1, côté virage, de la bande secondaire au point d'intersection avec la ligne divergente côté virage. 1, fiche 19, Français, - ligne%20divergente%20c%C3%B4t%C3%A9%20virage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- approach side 1, fiche 20, Anglais, approach%20side
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The downwind side of the DZ [drop zone], to the left or to the right of the wind line, depending on the landing pattern. 1, fiche 20, Anglais, - approach%20side
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
For a left hand approach, the approach side is downwind of the target and on the same side of the wind line as the setup side. 1, fiche 20, Anglais, - approach%20side
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 20, La vedette principale, Français
- zone d'approche
1, fiche 20, Français, zone%20d%27approche
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- setup side 1, fiche 21, Anglais, setup%20side
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The upwind side of the DZ [drop zone], to the left or to the right of the wind line, depending on whether the approach is a left hand or a right hand. 1, fiche 21, Anglais, - setup%20side
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
For a left hand approach, the setup side would be upwind of the target and to the left of the wind line as seen when facing the target. 1, fiche 21, Anglais, - setup%20side
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 21, La vedette principale, Français
- zone d'entrée
1, fiche 21, Français, zone%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-06-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- purple starfish
1, fiche 22, Anglais, purple%20starfish
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- northern seastar 2, fiche 22, Anglais, northern%20seastar
correct
- northern sea star 3, fiche 22, Anglais, northern%20sea%20star
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A five armed sea star with a prominent line of spines on the upper side of its arms. 4, fiche 22, Anglais, - purple%20starfish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The northern seastar, Asterias vulgaris, is one of the most recognizable organisms inhabiting the rocky intertidal region of the Gulf of Maine. ... plays an extremely important role as a keystone species in the intertidal, encouraging diversity by limiting the distribution of the dominant competitor, the blue mussel Mytilus edulis. 5, fiche 22, Anglais, - purple%20starfish
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- purple star fish
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- étoile de mer pourpre
1, fiche 22, Français, %C3%A9toile%20de%20mer%20pourpre
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- étoile de mer commune 2, fiche 22, Français, %C3%A9toile%20de%20mer%20commune
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
On retrouve également des larves de prédateurs potentiels des espèces d'élevage, comme l'étoile de mer commune (Asterias vulgaris) […] 3, fiche 22, Français, - %C3%A9toile%20de%20mer%20pourpre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Physical Geography (General)
- River and Sea Navigation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- coastal waters
1, fiche 23, Anglais, coastal%20waters
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A surface water on the landward side on a line, every point of which is at a distance of one nautical mile on the seaward side from the nearest point of the baseline from which the breadth of territorial waters is measured, extending where appropriate up to the outer limit of transitional waters. 2, fiche 23, Anglais, - coastal%20waters
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
coastal waters: designation rarely used in the singular. 3, fiche 23, Anglais, - coastal%20waters
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- coastal water
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Géographie physique (Généralités)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 23, La vedette principale, Français
- eaux côtières
1, fiche 23, Français, eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Eaux de surface situées en-deçà d'une ligne dont tout point est situé à une distance d'un mille marin au-delà du point le plus proche de la ligne de base servant pour la mesure de la largeur des eaux territoriales et qui s'étendent, le cas échéant, jusqu'à la limite extérieure d'une eau de transition. 2, fiche 23, Français, - eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
eaux côtières : désignation rarement utilisée au singulier. 3, fiche 23, Français, - eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- eau côtière
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Geografía física (Generalidades)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- aguas costeras
1, fiche 23, Espagnol, aguas%20costeras
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- zona del océano cercana a las costas
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- soft negotiation
1, fiche 24, Anglais, soft%20negotiation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- soft bargaining 2, fiche 24, Anglais, soft%20bargaining
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
… to avoid the common problems associated with bargaining over positions, the negotiators will take a "soft" approach : treating the participants as friends, seeking agreement at almost any cost, and offering concessions easily in the interests of preserving(or creating) a good relationship with the other side. Soft negotiation will trust the other side, and will be open and honest about their bottom line. 3, fiche 24, Anglais, - soft%20negotiation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 24, La vedette principale, Français
- négociation souple
1, fiche 24, Français, n%C3%A9gociation%20souple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
négociation souple : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - n%C3%A9gociation%20souple
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-12-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- negotiation in good faith
1, fiche 25, Anglais, negotiation%20in%20good%20faith
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- good faith negotiation 1, fiche 25, Anglais, good%20faith%20negotiation
correct
- bargaining in good faith 2, fiche 25, Anglais, bargaining%20in%20good%20faith
correct
- good faith bargaining 1, fiche 25, Anglais, good%20faith%20bargaining
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Bargaining in good faith does not require a willingness to make concessions, and is consistent with adopting a hard line. It implies preparedness to take seriously offers and proposals made by the other side, and to take account of their arguments. Inability to reach an agreement is not evidence of bad faith. 3, fiche 25, Anglais, - negotiation%20in%20good%20faith
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 25, La vedette principale, Français
- négociation de bonne foi
1, fiche 25, Français, n%C3%A9gociation%20de%20bonne%20foi
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
négociation de bonne foi : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20bonne%20foi
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Commercial Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- net stacking area
1, fiche 26, Anglais, net%20stacking%20area
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Net stacking area. The deck and equipment layouts of most purse seiners... are similar... All have an area on the aft section on the vessel which houses the net when it is on board.... The cork line and floats are laid fore and aft in the net stacking area on the stern of the purse seiner, generally on the starboard side of the vessel. 2, fiche 26, Anglais, - net%20stacking%20area
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aire d'empilage de filet
1, fiche 26, Français, aire%20d%27empilage%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- aire de rangement de filet 2, fiche 26, Français, aire%20de%20rangement%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Sur le pont d'un senneur. 1, fiche 26, Français, - aire%20d%27empilage%20de%20filet
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Pesca comercial
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- área de apilamiento de redes
1, fiche 26, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20apilamiento%20de%20redes
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Endocrine System and Metabolism
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- celiac ganglia
1, fiche 27, Anglais, celiac%20ganglia
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- semilunar ganglia 1, fiche 27, Anglais, semilunar%20ganglia
correct, pluriel
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The Celiac Ganglia(ganglia celiaca; semilunar ganglia) are two large irregularly shaped masses having the appearance of lymph glands and placed one on either side of the middle line in front of the crura of the diaphragm close to the suprarenal glands, that on the right side being placed behind the inferior vena cava. 1, fiche 27, Anglais, - celiac%20ganglia
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- celiac ganglion
- semilunar ganglion
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ganglions cœliaques
1, fiche 27, Français, ganglions%20c%26oelig%3Bliaques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ganglions semi-lunaires 2, fiche 27, Français, ganglions%20semi%2Dlunaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ganglion nerveux paravertébral, pair, situé de chaque côté du tronc cœliaque (à droite et à gauche de l'aorte). 2, fiche 27, Français, - ganglions%20c%26oelig%3Bliaques
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les ganglions végétatifs [...] Les ganglions pré-viscéraux. Ils sont situés près des viscères. Leur rôle est de rassembler les fibres nerveuses sympathiques et para-sympathiques pour les distribuer conjointement aux viscères de proximité (Ex : les ganglions cœliaques - anciennement plexus solaire - distribuent leurs fibres aux viscères de l'abdomen supérieur : foie, estomac, rate). 1, fiche 27, Français, - ganglions%20c%26oelig%3Bliaques
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- ganglion cœliaque
- ganglion semi-lunaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- awning stretcher
1, fiche 28, Anglais, awning%20stretcher
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Upright pillar placed at the ship's side or erected on the midships line for spreading an awning. 2, fiche 28, Anglais, - awning%20stretcher
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- arbalétrier
1, fiche 28, Français, arbal%C3%A9trier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Espar servant à supporter transversalement les tentes d'un navire. 2, fiche 28, Français, - arbal%C3%A9trier
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
arbalétrier : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 28, Français, - arbal%C3%A9trier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- switcher caboose 1, fiche 29, Anglais, switcher%20caboose
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- transfer caboose 1, fiche 29, Anglais, transfer%20caboose
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Caboose used on transfer train, moving cars from one yard to another. 1, fiche 29, Anglais, - switcher%20caboose
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The difference between switcher caboose and main line caboose is in the construction of the vehicle. It does not have the cupola and the windows are on the side. 1, fiche 29, Anglais, - switcher%20caboose
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fourgon de manœuvre
1, fiche 29, Français, fourgon%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- round a base
1, fiche 30, Anglais, round%20a%20base
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Rounding a base. When a runner approaches a base, he swerves to the right side of the base path so that he can minimize the distance he has to travel to the next base. When rounding the bases, runners are allowed to swerve 15 feet beyond the base line. 2, fiche 30, Anglais, - round%20a%20base
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays (single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc. 1, fiche 30, Anglais, - round%20a%20base
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- rounding a base
- rounding the bases
- to round the bases
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 30, La vedette principale, Français
- contourner un but
1, fiche 30, Français, contourner%20un%20but
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une technique de course permettant au frappeur/coureur de filer plus rapidement d'un but à l'autre. 1, fiche 30, Français, - contourner%20un%20but
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d'un but à l'autre. Contourner les buts signifie faire le tour de tous les buts pour revenir au marbre; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d'un but, but(s) volé(s), etc. 1, fiche 30, Français, - contourner%20un%20but
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- contourner les buts
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Roads
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- guiding line
1, fiche 31, Anglais, guiding%20line
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Guiding lines are an extension of lane lines through an intersection... Guiding lines may be yellow or white, depending on the colour of the lines they extend. Guiding lines mark the left side of the turning lane. When there are dual turning lanes, the guiding line must be placed between the two lanes so as to clearly delineate each lane. Guiding lines are broken, except when turning is mandatory, in which case the lines are solid. 1, fiche 31, Anglais, - guiding%20line
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Voies de circulation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ligne de guidage
1, fiche 31, Français, ligne%20de%20guidage
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La ligne de guidage, tracée dans l'intersection, indique le prolongement d'une voie de circulation [...] La ligne est tracée du côté gauche de la voie où s'effectue le virage. S'il y a deux voies de virage, la ligne est tracée entre les deux voies pour bien délimiter chacune des voies de virage. Cette ligne est de couleur jaune ou blanche, selon la couleur de la ligne qu'elle prolonge. Elle est continue lorsque la manœuvre de virage est obligatoire et discontinue dans les autres cas. 1, fiche 31, Français, - ligne%20de%20guidage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Southwestern Ontario Gliding Association
1, fiche 32, Anglais, Southwestern%20Ontario%20Gliding%20Association
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SOGA 2, fiche 32, Anglais, SOGA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Kitchener-Waterloo Hang Gliding Club 3, fiche 32, Anglais, Kitchener%2DWaterloo%20Hang%20Gliding%20Club
ancienne désignation, correct
- K-W Hang Gliding Club 4, fiche 32, Anglais, K%2DW%20Hang%20Gliding%20Club
ancienne désignation
- Hang-On-Tario 4, fiche 32, Anglais, Hang%2DOn%2DTario
ancienne désignation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Southwestern Ontario Gliding Association, formerly the Kitchener-Waterloo Hang Gliding Club(est. 1979), flies most weekends and some weekdays from [its] present flight park on the third line and 25 side road just north of Fergus and southeast of Arthur. 3, fiche 32, Anglais, - Southwestern%20Ontario%20Gliding%20Association
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
SOGA is the largest Hang Gliding club in Ontario. 5, fiche 32, Anglais, - Southwestern%20Ontario%20Gliding%20Association
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Southwestern Ontario Gliding Association
1, fiche 32, Français, Southwestern%20Ontario%20Gliding%20Association
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
- SODA 2, fiche 32, Français, SODA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Kitchener-Waterloo Hang Gliding Club 3, fiche 32, Français, Kitchener%2DWaterloo%20Hang%20Gliding%20Club
ancienne désignation, correct
- K-W Hang Gliding Club 4, fiche 32, Français, K%2DW%20Hang%20Gliding%20Club
ancienne désignation
- Hang-On-Tario 4, fiche 32, Français, Hang%2DOn%2DTario
ancienne désignation
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- garden architecture
1, fiche 33, Anglais, garden%20architecture
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The worked stone bridge on the east side of the Shokintel has a length of about 5. 96 meter, width of about 0. 70 meters and thickness of about 0. 36 meters. When its architectural structure is considered, the stone bridge might appear to be a straight line that is somewhat too strong for a guiding path to a tea garden which should be very natural. Actually, without being at all unnatural, it harmonizes well with spatial composition of the garden architecture. 2, fiche 33, Anglais, - garden%20architecture
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
In the garden architecture of Katsura Rikyu, the main building of the Shokintei and its enclosure have an important significance, just as in the case of the Shoin. It can be said that the character of Katsura Rikyu’s entire garden is represented in the structural design of this building and its garden. 3, fiche 33, Anglais, - garden%20architecture
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 33, La vedette principale, Français
- architecture des jardins
1, fiche 33, Français, architecture%20des%20jardins
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- architecture de jardin 2, fiche 33, Français, architecture%20de%20jardin
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
On distingue différentes architectures de jardin : le jardin à l'anglaise : s'inspire des jardins orientaux dits paysagés; dans ce jardin, on trouve de grandes surfaces engazonnées sur un terrain vallonné où coulent parfois des petits cours d'eau; des bouquets d'arbres arrêtent l'œil; des trouées dans les massifs laissent échapper quelques perspectives; le jardin à l'italienne : jardin en terrasses garnies de balustrades, de perrons, de sculptures, de fontaines; des places ombragées permettent de se reposer de l'ardeur du soleil; [...] les fleurs prennent une place peu importante mais l'eau et le feuillage des arbustes persistants assurent à ce jardin raffinement et élégance; le jardin à la française : ici tout est symétrique; la végétation est basse, groupée en parterres, terrasses; des petites bordures de buis encadrent des scènes florales parfaites, géométriques ou légumières [...] 2, fiche 33, Français, - architecture%20des%20jardins
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
L'architecture des jardins recèle un écueil particulier qui rompt, sur le terrain, les proportions données au dessin. Ce sont les déformations de la perspective avec lesquelles il faut parfois tricher. 1, fiche 33, Français, - architecture%20des%20jardins
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme «architecture» s'entend ici au sens concret du terme, soit forme, composition, style. 3, fiche 33, Français, - architecture%20des%20jardins
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- frontage
1, fiche 34, Anglais, frontage
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The length of a lot line along the principal side of a property. 2, fiche 34, Anglais, - frontage
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
The edge of a site which is parallel to the line of the roadway. 3, fiche 34, Anglais, - frontage
Record number: 34, Textual support number: 3 DEF
The minimum width of a lot measured from one side lot line to the other along a straight line on which no point shall be nearer to the street or road upon which the lot fronts than the building setback line as defined and required herein. 4, fiche 34, Anglais, - frontage
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- façade de terrain
1, fiche 34, Français, fa%C3%A7ade%20de%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- façade 2, fiche 34, Français, fa%C3%A7ade
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ligne de la propriété en bordure de chaussée. 1, fiche 34, Français, - fa%C3%A7ade%20de%20terrain
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Terrain à vendre à Silly 7830 Wastinelle à 300 m du cœur du village. Partie en zone à bâtir; largeur façade sud-ouest 27 m; profondeur +/-60 m [...] 3, fiche 34, Français, - fa%C3%A7ade%20de%20terrain
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Forestry Operations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- slackline system
1, fiche 35, Anglais, slackline%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- slack line system 2, fiche 35, Anglais, slack%20line%20system
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A live skyline system employing a carriage, skyline, main line, and haul-back line. 3, fiche 35, Anglais, - slackline%20system
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
On a slackline system, both main and haulback lines attach directly to the carriage; the skyline is lowered by slackening the skyline to permit the chokers to be attached to the carriage; the turn is brought to the landing by the main line; lateral movement is provided by side blocking. 3, fiche 35, Anglais, - slackline%20system
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- slackline skyline system
- slackline logging system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport du bois
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Exploitation forestière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système de câble-grue à tension variable
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20de%20c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20tension%20variable
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
câble-grue : Équipement de débardage mécanisé où sont mis en œuvre : Un câble porteur (le câble-grue, [...] plus ou moins fortement tendu entre deux mâts ou leurs équivalents) à savoir, d'une part, le mât de tête [...] que l'on place, avec la station de traction, à l'arrivée, et, d'autre part, le mât de queue, [...] placé à la station de départ) [...] Si l'extrémité aval du câble porteur est seule fixe, l'autre étant plus ou moins enroulée autour d'un tambour de treuil à la station d'arrivée, il est possible de la mollir et de l'abaisser pour faciliter la charge; on dit que c'est un câble-grue à tension variable. 2, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20de%20c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20tension%20variable
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Extinguishing Agents
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- in-line foam concentrate inducer
1, fiche 36, Anglais, in%2Dline%20foam%20concentrate%20inducer
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- inline inductor 2, fiche 36, Anglais, inline%20inductor
correct
- in-line eductor 3, fiche 36, Anglais, in%2Dline%20eductor
correct
- in-line proportioner 4, fiche 36, Anglais, in%2Dline%20proportioner
correct
- in-line inductor 4, fiche 36, Anglais, in%2Dline%20inductor
correct
- in-line foam inductor 5, fiche 36, Anglais, in%2Dline%20foam%20inductor
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Device in which the foam compound is added to the water and which can be fitted at any point in the delivery hose. 2, fiche 36, Anglais, - in%2Dline%20foam%20concentrate%20inducer
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
Equipment designed to induce foam concentrate into a water stream, usually positioned between the pump and the branch pipe. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 36, Anglais, - in%2Dline%20foam%20concentrate%20inducer
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
in-line inductor: This type of proportioner educts or drafts foam concentrate from a container or tank by venturi action, utilizing the operating pressure of the hose water stream on which it is installed, injecting concentrate into that flow of water. 4, fiche 36, Anglais, - in%2Dline%20foam%20concentrate%20inducer
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
There are three different types of foam proportioners commonly used in the fire service :line eductors, balanced pressure proportioners, and around-the-pump proportioners. The line eductor is the simplest and least expensive proportioning device. It has no moving parts in the water way, which makes it durable and dependable. The line eductor may be attached to the hoseline or may be part of the nozzle. There are two different types of line eductors : the in-line eductor and the self-educting nozzle. Both types of eductors use the venturi principle to draft foam concentrate into the water stream. As water at high pressure passes over a reduced opening, it creates a low-pressure area near the outlet side of the eductor. This low-pressure area creates a suction effect. The eductor pickup tube is connected to the eductor at this low-pressure point. The pickup tube submerged in the foam concentrate draws concentrate into the water stream, creating a foam water solution. 6, fiche 36, Anglais, - in%2Dline%20foam%20concentrate%20inducer
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
foam inductor: A piece of equipment that introduces the proper quantity of foaming agent into a water stream. 7, fiche 36, Anglais, - in%2Dline%20foam%20concentrate%20inducer
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
in-line: Referring to a device or fitting inserted in series with (or parallel to the flow in) a hose line. 7, fiche 36, Anglais, - in%2Dline%20foam%20concentrate%20inducer
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
in-line foam concentrate inducer: term standardized by ISO. 8, fiche 36, Anglais, - in%2Dline%20foam%20concentrate%20inducer
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- inline eductor
- inline foam eductor
- inline proportioner
- inline foam proportioner
- inline foam inductor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Agents extincteurs
Fiche 36, La vedette principale, Français
- injecteur d'émulseur en ligne
1, fiche 36, Français, injecteur%20d%27%C3%A9mulseur%20en%20ligne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- mélangeur en ligne 2, fiche 36, Français, m%C3%A9langeur%20en%20ligne
correct, nom masculin
- postmélangeur 2, fiche 36, Français, postm%C3%A9langeur
correct, nom masculin
- injecteur en ligne 3, fiche 36, Français, injecteur%20en%20ligne
correct, nom masculin
- doseur mélangeur en ligne 4, fiche 36, Français, doseur%20m%C3%A9langeur%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Appareil intercalé dans l'établissement des tuyaux de refoulement, dans lequel s'opère le mélange du produit émulsifiant et de l'eau d'extinction. 2, fiche 36, Français, - injecteur%20d%27%C3%A9mulseur%20en%20ligne
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
Équipement conçu pour injecter l'émulseur dans l'eau, généralement placé entre la pompe et l'applicateur. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 36, Français, - injecteur%20d%27%C3%A9mulseur%20en%20ligne
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
injecteur d'émulseur en ligne : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 36, Français, - injecteur%20d%27%C3%A9mulseur%20en%20ligne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
- Agentes extintores
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- mezclador intercalado en la línea
1, fiche 36, Espagnol, mezclador%20intercalado%20en%20la%20l%C3%ADnea
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-11-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- L-head engine
1, fiche 37, Anglais, L%2Dhead%20engine
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- flat-head engine 2, fiche 37, Anglais, flat%2Dhead%20engine
correct
- valve-in-block engine 2, fiche 37, Anglais, valve%2Din%2Dblock%20engine
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
... the combustion chamber and cylinder form an inverted L. The intake and exhaust valves are located side by side, with all valves for the engine arranged in one line. 3, fiche 37, Anglais, - L%2Dhead%20engine
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
L-head engine: term officialy approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 37, Anglais, - L%2Dhead%20engine
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- moteur à soupapes latérales
1, fiche 37, Français, moteur%20%C3%A0%20soupapes%20lat%C3%A9rales
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les moteurs à soupapes latérales possèdent des soupapes placées sur le côté des cylindres. Cette disposition classique donne un fonctionnement silencieux ainsi qu'une bonne souplesse de marche. 2, fiche 37, Français, - moteur%20%C3%A0%20soupapes%20lat%C3%A9rales
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
moteur à soupapes latérales : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 37, Français, - moteur%20%C3%A0%20soupapes%20lat%C3%A9rales
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Metal Construction
- Building Elements
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 38, Anglais, banding
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A flat welded to a side or end of a grating panel, or along the line of a cutout, and extending neither above nor below the bearing bars. 2, fiche 38, Anglais, - banding
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... steel grating is imported as a specifically fabricated component of a finished product such as pipe rack, stair tower or process module. In this case, the steel grating would have been manufactured to fit each particular structure and cut to the required sizes and shape, and had banding, collar plates or other mild steel material added to it. 3, fiche 38, Anglais, - banding
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Construction métallique
- Éléments du bâtiment
Fiche 38, La vedette principale, Français
- plat bordeur
1, fiche 38, Français, plat%20bordeur
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- plaque de fermeture 2, fiche 38, Français, plaque%20de%20fermeture
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-07-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Plane Geometry
- Surveying
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- perpendicular foot
1, fiche 39, Anglais, perpendicular%20foot
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- foot of an altitude 1, fiche 39, Anglais, foot%20of%20an%20altitude
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The perpendicular foot, also called the foot of an altitude, is the point on the leg opposite a given vertex of a triangle at which the perpendicular passing through that vertex intersects the side. The length of the line segment from the vertex to the perpendicular foot is called the altitude of the triangle. 1, fiche 39, Anglais, - perpendicular%20foot
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Géométrie plane
- Arpentage
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pied de la hauteur
1, fiche 39, Français, pied%20de%20la%20hauteur
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- pied de la perpendiculaire 2, fiche 39, Français, pied%20de%20la%20perpendiculaire
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[Sur un triangle] le pied de la hauteur est le point d’intersection de la hauteur et du côté opposé au sommet dont elle est issue. 1, fiche 39, Français, - pied%20de%20la%20hauteur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Urban Planning
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- yard requirement
1, fiche 40, Anglais, yard%20requirement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- minimum yard depth 1, fiche 40, Anglais, minimum%20yard%20depth
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A yard extends along a lot line or wall and to a depth or width... specified in the yard requirement for the zoning district in which such zoning lot is located. The term "yard requirement" usually applies to the front, side, and rear yard requirements collectively, or more specifically to the latter two, as the front yard requirement is more often termed "setback". 2, fiche 40, Anglais, - yard%20requirement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement urbain
Fiche 40, La vedette principale, Français
- marge d'isolement
1, fiche 40, Français, marge%20d%27isolement
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Espace non bâti, le plus souvent de faible largeur, maintenu entre deux ou plusieurs bâtiments, ou imposé entre les constructions et les limites des parcelles ou de l'alignement. Ce terme s'applique à l'ensemble des espaces prescrits dans le règlement de zonage, ou plus particulièrement aux marges latérales et arrière. 2, fiche 40, Français, - marge%20d%27isolement
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
bande d'espace libre autour d'un édifice, généralement latérale et postérieure. 3, fiche 40, Français, - marge%20d%27isolement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Typography
- Information Processing (Informatics)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hard space
1, fiche 41, Anglais, hard%20space
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- no-break space 2, fiche 41, Anglais, no%2Dbreak%20space
correct, normalisé
- NBSP 3, fiche 41, Anglais, NBSP
correct
- NBSP 3, fiche 41, Anglais, NBSP
- nonbreak space 4, fiche 41, Anglais, nonbreak%20space
correct, normalisé
- NBSP 5, fiche 41, Anglais, NBSP
correct
- NBSP 5, fiche 41, Anglais, NBSP
- required space 6, fiche 41, Anglais, required%20space
correct
- protected space 7, fiche 41, Anglais, protected%20space
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A space that holds the words on each side of it together on a line... 8, fiche 41, Anglais, - hard%20space
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
hard space; nonbreak space: terms standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 9, fiche 41, Anglais, - hard%20space
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
hard space; no-break space: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 9, fiche 41, Anglais, - hard%20space
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- hardspace
- nobreak space
- non-break space
- nonbreaking space
- non-breaking space
- nonbreakable space
- non-breakable space
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- espace insécable
1, fiche 41, Français, espace%20ins%C3%A9cable
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- espace imposée 2, fiche 41, Français, espace%20impos%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- espace protégée 3, fiche 41, Français, espace%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- espace requise 4, fiche 41, Français, espace%20requise
correct, voir observation, nom féminin
- espace liante 2, fiche 41, Français, espace%20liante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Espace qui rend insécable les deux mots qu'elle sépare. 4, fiche 41, Français, - espace%20ins%C3%A9cable
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
espace : Lorsqu'il est question de typographie, le mot «espace» et les termes composés dont il fait partie sont traditionnellement de genre féminin. Cependant, certains auteurs les utilisent au masculin dans le domaine de l'informatique. 5, fiche 41, Français, - espace%20ins%C3%A9cable
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- espace imposé
- espace protégé
- espace requis
- espace liant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Composición (Imprenta)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- espacio fijo
1, fiche 41, Espagnol, espacio%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Espacio formateado especialmente de modo que el programa no puede introducir una interrupción de línea en la posición del espacio. 1, fiche 41, Espagnol, - espacio%20fijo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- meniscal cyst
1, fiche 42, Anglais, meniscal%20cyst
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
There are two kinds of meniscal cysts. The lateral meniscus is much more often cystic than the medial and the patient, usually an adult male, presents with a characteristic lump on the outer side of the knee. The lump is hard, almost bony, often just below the joint line, and most easily seen with the knee slightly flexed. 1, fiche 42, Anglais, - meniscal%20cyst
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- kyste méniscal
1, fiche 42, Français, kyste%20m%C3%A9niscal
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Kyste prenant naissance dans la partie périphérique de la portion moyenne du ménisque externe (beaucoup plus rarement dans le ménisque interne) et formant une saillie visible ou seulement palpable, augmentant dans l'extension du genou, souvent très dure, à la face externe de l'articulation, à la hauteur de l'interligne fémoro-tibial ou un peu au-dessous. 1, fiche 42, Français, - kyste%20m%C3%A9niscal
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- quiste meniscal
1, fiche 42, Espagnol, quiste%20meniscal
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
El quiste meniscal fue originalmente descripto por Nicaise en 1883. Ebner, en 1904, lo describió como un ganglión del cartílago de la articulación de la rodilla. 1, fiche 42, Espagnol, - quiste%20meniscal
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- inside forward
1, fiche 43, Anglais, inside%20forward
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The player positioned in the middle of the attacking line on either side of the center forward. 2, fiche 43, Anglais, - inside%20forward
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 43, La vedette principale, Français
- inter
1, fiche 43, Français, inter
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- intérieur 2, fiche 43, Français, int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, vieilli
- avant intérieur 2, fiche 43, Français, avant%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Se dit des deux avants placés entre l'avant-centre et les ailiers, qui dans le «quinconce» et le «WM» jouent légèrement en retrait. 2, fiche 43, Français, - inter
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les inters (droit et gauche) forment avec le demi-centre le triangle de manœuvre. (Mercier, Le Football, 1966). 3, fiche 43, Français, - inter
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Les inters sont souvent considérés comme des avants. 3, fiche 43, Français, - inter
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Contrairement à ce qu'on peut parfois écrire, le terme «inter» ne doit pas être considéré «vieilli» : il a encore, et de loin, la faveur populaire. 3, fiche 43, Français, - inter
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- interior
1, fiche 43, Espagnol, interior
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
En el fútbol, jugador de la línea delantera situado entre el extremo y el delantero centro. 2, fiche 43, Espagnol, - interior
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- on-guard line
1, fiche 44, Anglais, on%2Dguard%20line
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- on guard line 2, fiche 44, Anglais, on%20guard%20line
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A line on each side of the centre line where a fencer stands to begin or resume a bout. 3, fiche 44, Anglais, - on%2Dguard%20line
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ligne de mise en garde
1, fiche 44, Français, ligne%20de%20mise%20en%20garde
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- ligne de garde 2, fiche 44, Français, ligne%20de%20garde
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ligne de chaque côté de la ligne médiane où un escrimeur se tient pour commencer ou reprendre un assaut. 3, fiche 44, Français, - ligne%20de%20mise%20en%20garde
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- línea de puesta en guardia
1, fiche 44, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20puesta%20en%20guardia
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Trazo a cada lado de la línea central donde se para el esgrimidor para empezar o retomar un ataque. 2, fiche 44, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20puesta%20en%20guardia
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-05-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sphenofrontal suture
1, fiche 45, Anglais, sphenofrontal%20suture
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[The] line of union between the orbital plate of the frontal and the lesser wings of the sphenoid on either side. 1, fiche 45, Anglais, - sphenofrontal%20suture
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 45, La vedette principale, Français
- suture sphénofrontale
1, fiche 45, Français, suture%20sph%C3%A9nofrontale
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Suture entre le sphénoïde et le frontal. 1, fiche 45, Français, - suture%20sph%C3%A9nofrontale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- deck line
1, fiche 46, Anglais, deck%20line
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- deck-line 2, fiche 46, Anglais, deck%2Dline
correct
- beamline 3, fiche 46, Anglais, beamline
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A horizontal line marked amidships on each side of the ship above the loadline showing the deck position or structure of a ship. 4, fiche 46, Anglais, - deck%20line
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The deck line is a horizontal line 300 millimetres(12 inches) in length and 25 millimetres(1 inch) in breadth. It shall be marked amidships on each side of the ship, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell... 5, fiche 46, Anglais, - deck%20line
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ligne de pont
1, fiche 46, Français, ligne%20de%20pont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- livet 2, fiche 46, Français, livet
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La ligne de pont est matérialisée par le bord supérieur d'une bande horizontale de 300 millimètres [...] de long et de 25 millimètres [...] de large. Cette bande est marquée au milieu du navire de chaque côté de la coque et son bord supérieur passe normalement par le point d'intersection du prolongement de la surface supérieure du pont de franc-bord avec la surface extérieure du bordé [...] 3, fiche 46, Français, - ligne%20de%20pont
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ligne de pont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 46, Français, - ligne%20de%20pont
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
ligne de pont : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridique de l'Université de Moncton. 5, fiche 46, Français, - ligne%20de%20pont
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pitch of pressure side
1, fiche 47, Anglais, pitch%20of%20pressure%20side
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The pitch of the line between the first and the last measuring point of the pressure side of a cylindrical section(taken in the development of the cylinder). 1, fiche 47, Anglais, - pitch%20of%20pressure%20side
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
pitch of pressure side: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 47, Anglais, - pitch%20of%20pressure%20side
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pas de l'intrados
1, fiche 47, Français, pas%20de%20l%27intrados
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- local pitch
1, fiche 48, Anglais, local%20pitch
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The pitch of the tangent of a curved line, e. g. pressure side of a cylindrical section, at a certain point. 1, fiche 48, Anglais, - local%20pitch
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
local pitch: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 48, Anglais, - local%20pitch
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pas local
1, fiche 48, Français, pas%20local
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- mean line of blade section
1, fiche 49, Anglais, mean%20line%20of%20blade%20section
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The connecting line of the centre of contact circles within a cylindrical profile section between suction and pressure side. 1, fiche 49, Anglais, - mean%20line%20of%20blade%20section
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
mean line of blade section: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 49, Anglais, - mean%20line%20of%20blade%20section
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ligne moyenne de section de pale
1, fiche 49, Français, ligne%20moyenne%20de%20section%20de%20pale
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- wing player
1, fiche 50, Anglais, wing%20player
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- winger 2, fiche 50, Anglais, winger
correct
- flank player 3, fiche 50, Anglais, flank%20player
correct
- wing 4, fiche 50, Anglais, wing
correct, nom
- outside 5, fiche 50, Anglais, outside
correct, nom
- outsider 6, fiche 50, Anglais, outsider
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In general, any player whose assigned position is the left or right instead of the center. But more specifically, refers to players whose job is to come into the attack by bringing the ball up the side line(i. e., the wings) and to send good crossing passes into the center. 7, fiche 50, Anglais, - wing%20player
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Pure "wingers" aren’t used today as much as they used to be. "Wingers" used to be the wide forwards or midfielders (who were sometimes called "withdrawn wingers"). Wing midfielders are sometimes called "winghalfs" or "wingmids" & wing fullbacks are "wingbacks." Today, it is more common to use wingmids or wingbacks to come up to cross the ball than to have wing forwards. "Wingers" who bring the ball up the side are often very fast and excellent dribblers. 7, fiche 50, Anglais, - wing%20player
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Williams is a speedy flank player who will provide service for the forwards. 8, fiche 50, Anglais, - wing%20player
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
winger; wing: There should be a distinction between "wing," the position, and "winger," the player, but most sources consider these terms synonyms to mean the player. 9, fiche 50, Anglais, - wing%20player
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ailier
1, fiche 50, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- ailière 2, fiche 50, Français, aili%C3%A8re
correct, nom féminin
- aile 3, fiche 50, Français, aile
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Joueur placé à l'aile droite ou gauche de la ligne d'attaque. 4, fiche 50, Français, - ailier
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ailier; aile : Même si les sources donnent ces deux termes synonymes, il y aurait lieu de distinguer entre «ailier», le joueur («winger»), et «aile», la position qu'il occupe («wing»). Quand «aile» désigne le joueur, il est masculin; s'il signifie la position, il est féminin. 5, fiche 50, Français, - ailier
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- extremo
1, fiche 50, Espagnol, extremo
correct, genre commun
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- puntero 2, fiche 50, Espagnol, puntero
correct, nom masculin
- puntera 3, fiche 50, Espagnol, puntera
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
extremo; puntero: posiciones de ataque. 4, fiche 50, Espagnol, - extremo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- upper surface
1, fiche 51, Anglais, upper%20surface
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- upper surface of wing 2, fiche 51, Anglais, upper%20surface%20of%20wing
correct
- upper wing surface 3, fiche 51, Anglais, upper%20wing%20surface
correct
- wing top surface 4, fiche 51, Anglais, wing%20top%20surface
correct
- top surface 5, fiche 51, Anglais, top%20surface
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A cut through the wing perpendicular to the leading and trailing edges will show the cross-section of the wing. This side view is called an airfoil, and it has some geometry definitions of its own... The straight line drawn from the leading to trailing edges of the airfoil is called the chord line. The chord line cuts the airfoil into an upper surface and a lower surface. 6, fiche 51, Anglais, - upper%20surface
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 51, La vedette principale, Français
- extrados
1, fiche 51, Français, extrados
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Surface supérieure d'une aile. 2, fiche 51, Français, - extrados
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
extrados : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 51, Français, - extrados
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Lisse, revêtement d'extrados. 3, fiche 51, Français, - extrados
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- extradós
1, fiche 51, Espagnol, extrad%C3%B3s
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- trasdós 2, fiche 51, Espagnol, trasd%C3%B3s
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Cara superior del ala, de los alerones, del estabilizador horizontal y del timón de profundidad de un avión. 3, fiche 51, Espagnol, - extrad%C3%B3s
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- out of play
1, fiche 52, Anglais, out%20of%20play
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- out-of-play 2, fiche 52, Anglais, out%2Dof%2Dplay
voir observation
- dead 3, fiche 52, Anglais, dead
correct, adjectif, Grande-Bretagne
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The quality of any ball, puck, ring, shuttlecock, rock, etetera, that has crossed the side or end lines of a play area or a line of the play area in a way judged as against the rule; it is also said of the athlete having made the game or who has committed the resulting out-of-play. 4, fiche 52, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A ball that is out of play is "dead." The word is also used in reference to a match or "rubber" which has still to be played when one side already has a winning lead. 5, fiche 52, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
A ball is out of play or dead from the moment a point is decided and until play has started for the next point. 4, fiche 52, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
dead: slang for a ball that has gone out of play. 2, fiche 52, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Usually, "out-of-play" is a noun (to cause an out-of-play) or an adjective (to be at the origin of the out-of-play situation), and "out of play" is an adverb (to be considered out of play), though the usage is not quite consistent: The ball is hit out of play. 4, fiche 52, Anglais, - out%20of%20play
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 52, La vedette principale, Français
- hors jeu
1, fiche 52, Français, hors%20jeu
correct, voir observation
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Qualité de toute balle, rondelle, anneau, volant, pierre, etcetera, qui se retrouve en dehors de l'aire de jeu ou a franchi une ligne de l'aire de jeu de façon non conforme au règlement; se dit également de l'athlète à l'origine du jeu ou qui commet le hors-jeu qui en résulte. 2, fiche 52, Français, - hors%20jeu
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, «hors-jeu» est un nom (causer un hors-jeu) et «hors jeu», un adjectif (être considéré hors jeu, se retrouver hors jeu), parfois un adverbe (jouer hors jeu), quoique certaines sources n'utilisent pas ces graphies avec rigueur. 2, fiche 52, Français, - hors%20jeu
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- fuera de juego
1, fiche 52, Espagnol, fuera%20de%20juego
correct
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- fuera de acción 2, fiche 52, Espagnol, fuera%20de%20acci%C3%B3n
correct
- muerto 3, fiche 52, Espagnol, muerto
correct
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
El balón estará fuera de juego cuando: haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire; el juego haya sido interrumpido por el árbitro. 3, fiche 52, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
No confundir con la posición fuera de juego específica de fútbol. 4, fiche 52, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- touchline
1, fiche 53, Anglais, touchline
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- touch line 2, fiche 53, Anglais, touch%20line
correct
- touch-line 3, fiche 53, Anglais, touch%2Dline
correct
- sideline 4, fiche 53, Anglais, sideline
correct
- side line 3, fiche 53, Anglais, side%20line
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A boundary line on each side of the soccer field which is at right angles to the goal line or end line; it delineates the length of the playing area. 5, fiche 53, Anglais, - touchline
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 53, Français, ligne%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- ligne de côté 2, fiche 53, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ligne située de part et d'autre du terrain, à angle droit avec la ligne de but; elle détermine la longueur de la surface de jeu. 3, fiche 53, Français, - ligne%20de%20touche
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- línea de banda
1, fiche 53, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- banda 2, fiche 53, Espagnol, banda
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
banda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, no es adecuado suprimir el artículo en la expresión por la banda derecha/izquierda. 3, fiche 53, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Banda derecha, izquierda. 3, fiche 53, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- halfway line
1, fiche 54, Anglais, halfway%20line
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- midfield line 2, fiche 54, Anglais, midfield%20line
correct
- centre line 3, fiche 54, Anglais, centre%20line
correct
- center line 4, fiche 54, Anglais, center%20line
correct, États-Unis
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A straight line dividing the field of play in half that runs from side-line to side-line. 4, fiche 54, Anglais, - halfway%20line
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Halfway line : Defines each team's side. 5, fiche 54, Anglais, - halfway%20line
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- half-way line
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ligne médiane
1, fiche 54, Français, ligne%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- ligne de centre 2, fiche 54, Français, ligne%20de%20centre
correct, nom féminin
- ligne du milieu 3, fiche 54, Français, ligne%20du%20milieu
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui divise le terrain en deux parties égales. 4, fiche 54, Français, - ligne%20m%C3%A9diane
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Ligne médiane : Délimite le camp respectif des deux équipes. 5, fiche 54, Français, - ligne%20m%C3%A9diane
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- línea central
1, fiche 54, Espagnol, l%C3%ADnea%20central
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- línea media 2, fiche 54, Espagnol, l%C3%ADnea%20media
correct, nom féminin
- línea del centro 3, fiche 54, Espagnol, l%C3%ADnea%20del%20centro
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- right winger
1, fiche 55, Anglais, right%20winger
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- right flank player 2, fiche 55, Anglais, right%20flank%20player
correct
- right wing 3, fiche 55, Anglais, right%20wing
correct, nom
- right outside 4, fiche 55, Anglais, right%20outside
correct, nom
- outside right 5, fiche 55, Anglais, outside%20right
correct, nom
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The player nearest the right side line. 6, fiche 55, Anglais, - right%20winger
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Two minutes later, an enterprising run from right flank player Ian Russell resulted in a centering cross into the box which Donovan nodded just wide. 7, fiche 55, Anglais, - right%20winger
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
right winger; right wing: There should be a distinction between "wing," the position, and "winger," the player, but most sources consider these terms synonyms to mean the player. 6, fiche 55, Anglais, - right%20winger
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ailier droit
1, fiche 55, Français, ailier%20droit
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- ailière droite 2, fiche 55, Français, aili%C3%A8re%20droite
correct, nom féminin
- aile droit 3, fiche 55, Français, aile%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui évolue à l'extrémité droite de la ligne d'attaque. 4, fiche 55, Français, - ailier%20droit
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
ailier droit; aile droit : Même si les sources écrites donnent ces deux termes synonymes, il y aurait lieu de distinguer entre «ailier droit», le joueur (right winger), et «aile droite», la position qu'il occupe (right wing). Quand «aile droit» désigne le joueur, «aile» est masculin s'il s'agit d'un homme, féminin s'il s'agit d'une femme; si l'on signifie la position, «aile» est féminin. 4, fiche 55, Français, - ailier%20droit
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- extremo derecho
1, fiche 55, Espagnol, extremo%20derecho
correct, genre commun
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- puntero derecho 1, fiche 55, Espagnol, puntero%20derecho
correct, nom masculin
- puntera derecha 2, fiche 55, Espagnol, puntera%20derecha
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
extremo derecho; puntero derecho: posiciones de ataque. 3, fiche 55, Espagnol, - extremo%20derecho
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- left winger
1, fiche 56, Anglais, left%20winger
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- left flank player 2, fiche 56, Anglais, left%20flank%20player
correct
- left wing 3, fiche 56, Anglais, left%20wing
correct, nom
- left outside 4, fiche 56, Anglais, left%20outside
correct, nom
- outside left 5, fiche 56, Anglais, outside%20left
correct, nom
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The player playing nearest the left side line in an attacking position. 6, fiche 56, Anglais, - left%20winger
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The FC Metz defender was especially effective in the first half, creating all sorts of problems on the left flank by his aggressive runs and solid balls up the side. While his defensive shortcomings and speed were a factor in qualifiers last summer when the U.S. played a formation that really was without a left flank player, the addition of John O’Brien lifts Regis’ play. 7, fiche 56, Anglais, - left%20winger
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
left winger; left wing: There should be a distinction between "wing," the position, and "winger," the player, but most sources consider these terms synonyms to mean the player. 6, fiche 56, Anglais, - left%20winger
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- ailier gauche
1, fiche 56, Français, ailier%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- ailière gauche 2, fiche 56, Français, aili%C3%A8re%20gauche
correct, nom féminin
- aile gauche 3, fiche 56, Français, aile%20gauche
correct, nom masculin et féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui évolue à l'extrémité gauche de la ligne d'attaque. 4, fiche 56, Français, - ailier%20gauche
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ailier gauche; aile gauche : Même si les sources écrites donnent ces deux termes synonymes, il y aurait cependant lieu de distinguer entre «ailier gauche» le joueur (left winger), et «aile gauche», la position qu'il occupe (left wing). Quand «aile gauche» désigne le joueur, «aile» est masculin s'il s'agit d'un homme, féminin s'il s'agit d'une femme. Si l'on signifie la position, «aile» est féminin. 4, fiche 56, Français, - ailier%20gauche
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- extremo izquierdo
1, fiche 56, Espagnol, extremo%20izquierdo
correct, genre commun
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- puntero izquierdo 1, fiche 56, Espagnol, puntero%20izquierdo
correct, nom masculin
- puntera izquierda 2, fiche 56, Espagnol, puntera%20izquierda
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
extremo izquierdo; puntero izquierdo: posiciones de ataque. 3, fiche 56, Espagnol, - extremo%20izquierdo
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optical Instruments
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- scanning interferometric apertureless microscope
1, fiche 57, Anglais, scanning%20interferometric%20apertureless%20microscope
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- SIAM 2, fiche 57, Anglais, SIAM
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
SIAM is a technology that defies the current laws of imaging. It permits scientists to view images much smaller than the wavelength of light and approaching the atomic level, an achievement that has long been considered impossible according to the basic principles of classical optics. SIAM works by shining light through a thin sample onto an ultra-sharp, vibrating tip on the other side. The light scattering from the tip gets altered as the tip approaches within a nanometer from the sample surface, as it vibrates, due to the optical interaction with the local properties of the sample. An image is built up by recording the scattered light as the probe is scanned line by line. The scientists recorded the variations in the scattered light using a very sensitive device--an optical interferometer--which is capable of measuring modulations in light level corresponding to single photons. As the tip moved across the surface, these variations were mapped by a computer into a picture of the surface, showing features such as oil droplets and steps on mica that were only a few atoms in size. 3, fiche 57, Anglais, - scanning%20interferometric%20apertureless%20microscope
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments d'optique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- SIAM
1, fiche 57, Français, SIAM
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] un tout nouveau microscope, baptisé SIAM («Scanning Interferometric Apertureless Microscope»), possède une résolution de 1 nanomètre [...], 450 fois supérieure à celle que prédit la théorie! Le procédé [...] consiste à s'affranchir des limites de la longueur d'onde. La technique employée rappelle l'holographie : l'image n'est pas observée directement. C'est l'analyse de la réflexion de faisceaux lumineux qui permet la «reconstruction» de l'image. [...] Le laser du SIAM est divisé en deux faisceaux focalisés. Le premier sert de référence. Le second, le faisceau d'analyse, vient éclairer simultanément l'échantillon observé et une lamelle vibrante équipée d'une micropointe. Cette dernière est approchée à une très faible distance de l'échantillon. Des forces de liaisons intermoléculaires (appelées forces de Van der Waals) apparaissent alors entre l'atome de matière formant l'extrémité de la micropointe et ceux de l'échantillon. Ces forces modifient les vibrations de la lamelle. Après s'être réfléchi sur l'échantillon et sur la lamelle, le faisceau d'analyse se combine avec le faisceau de référence dans un dispositif interférométrique. Un nouveau faisceau permet d'analyser les modifications des vibrations de la lamelle; il renseigne donc sur le relief de l'échantillon observé. En promenant ce dernier sous la micropointe, on peut reconstruire son image point par point avec une extrême précision. 1, fiche 57, Français, - SIAM
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos ópticos
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- SIAM
1, fiche 57, Espagnol, SIAM
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[El científico] trabaja ahora en las aplicaciones tecnológicas de su sistema, denominado SIAM (scanning interferometric apertureless microscope) [...] En los discos compactos, un bit de información digital ocupa una barrita de unos 1500 nanómetros de longitud. Utilizando el SIAM, [el científico] ha conseguido barritas de tan sólo 10 nanómetros, lo que supone, dice, un aumento de la capacidad de empaquetamiento de más de dos millones de veces por unidad de superficie. 1, fiche 57, Espagnol, - SIAM
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- trunk incurvation reflex
1, fiche 58, Anglais, trunk%20incurvation%20reflex
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A reflex initiated in a baby held horizontally and prone in one of the examiner's hands, by stimulation on one side of the baby's back approximately 3 cm from the midline along a paravertebral line extending from the shoulder to the buttocks. This produces curving of the trunk toward the stimulated side, with shoulders and pelvis moving in that direction. 2, fiche 58, Anglais, - trunk%20incurvation%20reflex
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- réflexe d'incurvation du tronc
1, fiche 58, Français, r%C3%A9flexe%20d%27incurvation%20du%20tronc
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Réflexe provoqué chez le nouveau-né qui se trouve en décubitus ventral, soulevé par l'examinateur et soutenu par une main placé sous l'abdomen, à la suite d'une stimulation paravertébrale qui déclenche une incurvation du tronc orientée vers le point d'application du stimulus. 2, fiche 58, Français, - r%C3%A9flexe%20d%27incurvation%20du%20tronc
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- sprocket
1, fiche 59, Anglais, sprocket
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- sprocket piece 2, fiche 59, Anglais, sprocket%20piece
correct
- cocking piece 1, fiche 59, Anglais, cocking%20piece
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood, fixed to the upper side or rafters at the eaves of a roof, which raises the edge of the eaves and forms a break in the roof line. 3, fiche 59, Anglais, - sprocket
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- coyau
1, fiche 59, Français, coyau
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois en sifflet rapportée sur la partie inférieure d'un chevron, pour le prolonger et/ou pour donner à la partie inférieure d'un pan de toiture une moindre inclinaison [...] 2, fiche 59, Français, - coyau
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- contrapar
1, fiche 59, Espagnol, contrapar
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- cabio de quiebra 2, fiche 59, Espagnol, cabio%20de%20quiebra
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
En la armadura de un tejado, madero superpuesto a un par del primer faldón para disminuir la pendiente. 3, fiche 59, Espagnol, - contrapar
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Los pares que forman los faldones acometen sobre el estribo, que siempre solía situarse [...] en la cara interior del muro. Entonces, si directamente se dejase el faldón tal y como está y se tejase, el agua iría a parar a las cabezas de los muros, con los devastadores efectos que ello supondría. Obviamente, la solución viene añadiendo otro faldón sobrepuesto al anterior, que permita llevar el agua hacia fuera. Los maderos que forman dicho faldón, llamados contrapares, al tener que partir de un punto intermedio de los pares originales y llegar más allá de la cara exterior de los muros, generan una pendiente menor que la original a la fuerza. 4, fiche 59, Espagnol, - contrapar
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- shake-hands table tennis grip
1, fiche 60, Anglais, shake%2Dhands%20table%20tennis%20grip
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- shake-hands grip 2, fiche 60, Anglais, shake%2Dhands%20grip
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A correct shake-hands table tennis grip should have your index finger on the backhand rubber, your thumb tucked in on the forehand side, the other three fingers loosely wrapped around the handle, little to no gap between the top of the handle and your hand [and] the "V" or crease of your hand in line with the edge of the bat. 1, fiche 60, Anglais, - shake%2Dhands%20table%20tennis%20grip
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 60, La vedette principale, Français
- prise classique
1, fiche 60, Français, prise%20classique
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- prise européenne 2, fiche 60, Français, prise%20europ%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les trois principales méthodes pour tenir la raquette sont la prise classique ou européenne, la chinoise et la coréenne. L’avantage de la prise européenne réside dans le fait que les 2 faces de la raquette sont utilisées. 3, fiche 60, Français, - prise%20classique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
prise classique; prise européenne : termes de tennis de table. 4, fiche 60, Français, - prise%20classique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- occidental
1, fiche 60, Espagnol, occidental
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Término de tenis de mesa. 2, fiche 60, Espagnol, - occidental
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-01-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- ex parte paterna
1, fiche 61, Anglais, ex%20parte%20paterna
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
On the father's side; of the paternal line.(Black's, 5th ed., p. 517, 1979) 1, fiche 61, Anglais, - ex%20parte%20paterna
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- dans la ligne paternelle
1, fiche 61, Français, dans%20la%20ligne%20paternelle
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
dans la ligne paternelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 61, Français, - dans%20la%20ligne%20paternelle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-01-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- ex parte materna
1, fiche 62, Anglais, ex%20parte%20materna
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
On the mother's side; of the maternal line.(Black's, 5th ed., p. 517, 1979) 1, fiche 62, Anglais, - ex%20parte%20materna
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- dans la ligne maternelle
1, fiche 62, Français, dans%20la%20ligne%20maternelle
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
dans la ligne maternelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 62, Français, - dans%20la%20ligne%20maternelle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-12-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- inequilateral
1, fiche 63, Anglais, inequilateral
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Having the two sides or ends unequal, as the ends of a bivalve mollusk on either side of a line from umbo to gape. 1, fiche 63, Anglais, - inequilateral
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- inéquilatéral
1, fiche 63, Français, in%C3%A9quilat%C3%A9ral
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- indenture
1, fiche 64, Anglais, indenture
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- deed of indenture 1, fiche 64, Anglais, deed%20of%20indenture
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
If a deed be made by more parties than one, there ought to be regularly as many copies of it as there are parties, and each should be cut or indented(formerly in acute angles "instar dentium, "like the teeth of a saw, but at present in a waving line) on the top or side, to tally or correspond with the other; which deed so made, is called an indenture.(Blackstone, 15th ed., 1809, Book II, c. 20, p. 295) 1, fiche 64, Anglais, - indenture
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
In modern practice the indenture as well as the deed poll is written on a single sheet of paper, the indenture not being "indented" as anciently; the difference between the two being that the indenture is signed by both grantor and grantee, the deed poll being signed only by the grantor. (Cartwright, 1972, p. 251) 1, fiche 64, Anglais, - indenture
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- acte formaliste bilatéral
1, fiche 64, Français, acte%20formaliste%20bilat%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent ne s'abrège pas, l'adjectif «formaliste» étant essentiel à la compréhension de la notion. 1, fiche 64, Français, - acte%20formaliste%20bilat%C3%A9ral
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste bilatéral : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 64, Français, - acte%20formaliste%20bilat%C3%A9ral
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Curling
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- be inside the broom
1, fiche 65, Anglais, be%20inside%20the%20broom
correct, verbe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- be inside the brush 1, fiche 65, Anglais, be%20inside%20the%20brush
correct, verbe
- be narrow 1, fiche 65, Anglais, be%20narrow
correct, verbe
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to be delivered inside the imaginary line to the skip’s broom or brush, the targeted spot. 1, fiche 65, Anglais, - be%20inside%20the%20broom
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area. 2, fiche 65, Anglais, - be%20inside%20the%20broom
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 2, fiche 65, Anglais, - be%20inside%20the%20broom
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Curling
Fiche 65, La vedette principale, Français
- être trop mince
1, fiche 65, Français, %C3%AAtre%20trop%20mince
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- être trop étroite 2, fiche 65, Français, %C3%AAtre%20trop%20%C3%A9troite
correct
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, s'immobiliser à l'intérieur de la ligne imaginaire entre le point du lâcher et le balai ou la brosse du capitaine, la cible à atteindre. 2, fiche 65, Français, - %C3%AAtre%20trop%20mince
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu; une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu. 2, fiche 65, Français, - %C3%AAtre%20trop%20mince
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 2, fiche 65, Français, - %C3%AAtre%20trop%20mince
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Curling
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- wide
1, fiche 66, Anglais, wide
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- wide rock 2, fiche 66, Anglais, wide%20rock
correct, voir observation, Canada
- wide stone 2, fiche 66, Anglais, wide%20stone
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A rock that is delivered outside the imaginary line to the skip’s broom or brush. 3, fiche 66, Anglais, - wide
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area. 2, fiche 66, Anglais, - wide
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The term "wide" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a wide), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a wide delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver wide). 2, fiche 66, Anglais, - wide
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines. 2, fiche 66, Anglais, - wide
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Curling
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pierre large
1, fiche 66, Français, pierre%20large
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- large 2, fiche 66, Français, large
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée à l'extérieur du point donné comme cible par le balai ou la brosse du capitaine de l'équipe. 3, fiche 66, Français, - pierre%20large
Record number: 66, Textual support number: 2 DEF
Pierre lancée à l'extérieur de la trajectoire ou de la cible indiquée par le balai ou la brosse du capitaine. 4, fiche 66, Français, - pierre%20large
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu; une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu. 4, fiche 66, Français, - pierre%20large
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Le terme «large» s'utilise comme nom pour signifier la pierre lancée (lancer une large), comme adjectif pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer large), ou un adverbe pour modifier un verbe d'action (lancer large). 3, fiche 66, Français, - pierre%20large
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 4, fiche 66, Français, - pierre%20large
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Computer Graphics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- vertical scanning
1, fiche 67, Anglais, vertical%20scanning
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- vertical sweep 2, fiche 67, Anglais, vertical%20sweep
correct, uniformisé
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The downward movement of the scanning beam from top to bottom of the picture being televised. 3, fiche 67, Anglais, - vertical%20scanning
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
When the beam has returned to the left side, its vertical position is lowered so that the beam will scan the next line down and not repeat the same line. This is accomplished by the vertical scanning motion of the beam, which is provided in addition to horizontal scanning. As a result of the vertical scanning, all the horizontal lines slope downward slightly from top to bottom. When the beam is at the bottom, vertical retrace returns the beam to the top to start the scanning sequence again. 4, fiche 67, Anglais, - vertical%20scanning
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
vertical scanning; vertical sweep: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 67, Anglais, - vertical%20scanning
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Infographie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- balayage vertical
1, fiche 67, Français, balayage%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- balayage de trame 2, fiche 67, Français, balayage%20de%20trame
correct, nom masculin, uniformisé
- balayage image 3, fiche 67, Français, balayage%20image
correct, nom masculin
- balayage d'images 4, fiche 67, Français, balayage%20d%27images
nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de va-et-vient perpendiculairement aux lignes, à la fréquence des trames, permettant le retour du point au début du balayage d'une image. 5, fiche 67, Français, - balayage%20vertical
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
On distingue le balayage ligne (ou horizontal) et le balayage image (ou vertical). 3, fiche 67, Français, - balayage%20vertical
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
balayage vertical; balayage de trame; balayage d'images : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 67, Français, - balayage%20vertical
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Cartography
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- shoreline
1, fiche 68, Anglais, shoreline
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A line following the general contour of the shore. 2, fiche 68, Anglais, - shoreline
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
In cases of inlets or bays less than 30 nautical miles in width, the line shall pass directly across the inlet or bay to intersect the general contour on the opposite side. 2, fiche 68, Anglais, - shoreline
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
shoreline: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 68, Anglais, - shoreline
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Cartographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- rivage
1, fiche 68, Français, rivage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui suit le contour de la côte. 2, fiche 68, Français, - rivage
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de petits bras de mer ou de baies de moins de 30 milles marins de large, cette ligne traverse directement la baie ou le bras de mer pour rejoindre le contour général du côté opposé. 2, fiche 68, Français, - rivage
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
rivage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 68, Français, - rivage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- línea de costa
1, fiche 68, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20costa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- ribera 2, fiche 68, Espagnol, ribera
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Línea que sigue el contorno general de la costa, excepto en los casos de abras o bahías de menos de 30 millas marinas de ancho, en que la línea pasará directamente a través del abra o bahía para cortar el contorno general en el lado opuesto. 1, fiche 68, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20costa
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
línea de costa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 68, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20costa
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- specified access right
1, fiche 69, Anglais, specified%20access%20right
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
(a) unless otherwise provided in this appendix, a 60-metre wide right-of-way being 30-metres each side of the centre line of an existing highway, and(b) a right of government to regulate the use of the right-of-way described in(a) as a highway and the use and operation of motor vehicles thereon in accordance with laws which apply to lands under the administration and control of the commissioner, and to maintain the right-of-way. 1, fiche 69, Anglais, - specified%20access%20right
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
specified access right: term and definition taken from the Nacho Nyak Dun Final Agreement. 2, fiche 69, Anglais, - specified%20access%20right
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 69, La vedette principale, Français
- droit d'accès spécifié
1, fiche 69, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
a) sauf disposition contraire du présent appendice, emprise de soixante mètres de largeur, soit trente mètres de part et d'autre de la ligne médiane d'une route existante; b) droit du gouvernement de réglementer l'utilisation de l'emprise routière décrite à l'alinéa a) ainsi que l'utilisation et l'exploitation sur cette emprise de véhicules automobiles, conformément aux règles de droit qui s'appliquent aux terres sous l'autorité du commissaire, et d'assurer l'entretien de l'emprise. 1, fiche 69, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
droit d'accès spécifié : terme et définition relevés dans l'Entente définitive des Nacho Nyak Dun. 2, fiche 69, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Mechanical Construction
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- agitator line
1, fiche 70, Anglais, agitator%20line
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
When pesticides in the form of solutions or emulsions are being sprayed, the return flow from the bypass pressure regulator usually is sufficient to mix the contents of the tank.... Hydraulic agitation will, if properly used, keep wettable powders in suspension. Do not depend on the return flow from the bypass pressure regulator. Connect the agitator line to the pressure side of the pump. 1, fiche 70, Anglais, - agitator%20line
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Construction mécanique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- circuit d'agitation 1, fiche 70, Français, circuit%20d%27agitation
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on pulvérise des antiparasitaires sous forme de solutions ou d'émulsions, le reflux du régulateur de pression à dérivation suffit généralement pour effectuer le mélange dans le réservoir [...] L'agitation hydraulique, utilisée de la façon appropriée, maintient les poudres mouillables en suspension. Il ne faut pas compter sur le reflux du régulateur de pression à dérivation. Le circuit d'agitation doit être relié au circuit de refoulement de la pompe, et non pas au circuit de dérivation du régulateur de pression. 1, fiche 70, Français, - circuit%20d%27agitation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Handball
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- corner throw
1, fiche 71, Anglais, corner%20throw
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 71, Anglais, corner
nom
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A free throw from the corner of the field awarded to a player of the attacking team when the ball has been driven, over his own goal line, by a player of the defending side other than the goalkeeper, or when a pass has been made by a player to his own goalkeeper. 3, fiche 71, Anglais, - corner%20throw
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Handball
Fiche 71, La vedette principale, Français
- jet de coin
1, fiche 71, Français, jet%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Remise en jeu effectuée à partir d'un des angles de la surface du terrain. 2, fiche 71, Français, - jet%20de%20coin
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ce lancer sans opposition depuis un des coins du terrain est consenti à un joueur de l'équipe offensive lorsqu'un joueur de l'équipe défensive a jeté la balle derrière sa propre ligne du but ou a fait une passe à son gardien. 3, fiche 71, Français, - jet%20de%20coin
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 71, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 1, fiche 71, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 1, fiche 71, Espagnol, c%C3%B3rner
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- low serve 1, fiche 72, Anglais, low%20serve
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The shuttle, held less high, drops just beside the toe of the leading foot; the racket, head downwards, is generally held just beside the rear leg. 2, fiche 72, Anglais, - low%20serve
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The low serve is a good low service which skims the net and lands on the front service line near the centre on the side. 3, fiche 72, Anglais, - low%20serve
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A badminton term. 4, fiche 72, Anglais, - low%20serve
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 72, La vedette principale, Français
- service court
1, fiche 72, Français, service%20court
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Service qui consiste en un mouvement de frappe du coup droit par en dessous, le volant est frappé sous la taille. La trajectoire du volant est basse et près du filet. 2, fiche 72, Français, - service%20court
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le service court est utilisé très souvent, en simple, surtout dans le but de surprendre le receveur; il s'agira de l'exécuter au moment opportun, particulièrement s'il cause de sérieux ennuis au receveur. 1, fiche 72, Français, - service%20court
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 2, fiche 72, Français, - service%20court
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- outer court
1, fiche 73, Anglais, outer%20court
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
COURT : is an unoccupied open space, other than a yard, on the same lot with a building which is bounded on three or more sides by the walls of such building or wall erected in continuance with building walls. An outer court extends to the street line or opens upon a front, side or rear by lot lines. An inner court is enclosed on all sides by the walls of a building or yard. 1, fiche 73, Anglais, - outer%20court
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cour ouverte
1, fiche 73, Français, cour%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Espace partiellement clos dont seul un côté n'est pas délimité si ce n'est peut-être par une clôture ou autre élément ne faisant pas obstacle à la vue. 2, fiche 73, Français, - cour%20ouverte
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Plywood
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- staggered joints
1, fiche 74, Anglais, staggered%20joints
correct, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- staggered seams 2, fiche 74, Anglais, staggered%20seams
pluriel
- broken joints 3, fiche 74, Anglais, broken%20joints
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Successive joints which do not occur in the same plane. 4, fiche 74, Anglais, - staggered%20joints
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
In many phases of construction the staggered joint produces a stronger finished product. Horizontal Example- While installing a hardwood floor, the ends of the boards should never line up in consecutive rows. Instead, it is recommended that several rows be installed before boards line up. 5, fiche 74, Anglais, - staggered%20joints
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Every fire stop shall be constructed of ... 2 thicknesses of lumber ... with joints staggered ... 6, fiche 74, Anglais, - staggered%20joints
Record number: 74, Textual support number: 3 CONT
wall construction ... minimum of 2 layers of 10 mm fire retardant impregnated plywood G1S with staggered seams. 2, fiche 74, Anglais, - staggered%20joints
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
stagger : to dispose alternately on either side of a median line... 7, fiche 74, Anglais, - staggered%20joints
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
staggering; arranging in a staggered manner. 7, fiche 74, Anglais, - staggered%20joints
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- staggered joint
- staggered seam
- broken joint
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Contreplaqués
Fiche 74, La vedette principale, Français
- joints décalés
1, fiche 74, Français, joints%20d%C3%A9cal%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- joints croisés 2, fiche 74, Français, joints%20crois%C3%A9s
nom masculin, pluriel
- plein sur joint 2, fiche 74, Français, plein%20sur%20joint
nom masculin
- joints en quinconce 3, fiche 74, Français, joints%20en%20quinconce
nom masculin, pluriel
- joints en chicane 4, fiche 74, Français, joints%20en%20chicane
nom masculin, pluriel
- joints rompus 5, fiche 74, Français, joints%20rompus
nom masculin, pluriel
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
«Joints croisés» : Joints successifs ne se présentant pas dans le même plan. 2, fiche 74, Français, - joints%20d%C3%A9cal%C3%A9s
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les coupe-feu doivent être construits [...] de 2 épaisseurs de bois de construction d'au moins 19 mm chacune avec joints décalés si, en raison de la largeur ou de la hauteur de l'ouverture ou du vide à recouper par un coupe-feu, une seule pièce de bois de 38 mm d'épaisseur n'est pas suffisante [...]. 6, fiche 74, Français, - joints%20d%C3%A9cal%C3%A9s
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
«quinconce» : Ensemble d'éléments verticaux (arbres, colonnes) qui alternent sur deux rangs. [Source : Le Grand Robert]. 7, fiche 74, Français, - joints%20d%C3%A9cal%C3%A9s
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
«plein d'un mur» : partie massive d'un mur. 8, fiche 74, Français, - joints%20d%C3%A9cal%C3%A9s
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- joint décalé
- joint croisé
- joint en quinconce
- joint en chicane
- joint rompu
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Madera contrachapada
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- junta alternada
1, fiche 74, Espagnol, junta%20alternada
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- rotura de juntas 1, fiche 74, Espagnol, rotura%20de%20juntas
correct, nom féminin
- junta escalonada 1, fiche 74, Espagnol, junta%20escalonada
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- disengagement
1, fiche 75, Anglais, disengagement
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- disengage 2, fiche 75, Anglais, disengage
correct, voir observation, nom
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
disengagement : A simple attack from a closed to open line made by lowering the point on one side and lifting it to the other. 3, fiche 75, Anglais, - disengagement
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Another "disengage" as usually a verb, it is used in fencing as a noun. 4, fiche 75, Anglais, - disengagement
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 75, La vedette principale, Français
- dégagement
1, fiche 75, Français, d%C3%A9gagement
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- déliement 2, fiche 75, Français, d%C3%A9liement
nom masculin, vieilli
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Attaque qui dégage le fer adverse pour porter un coup droit dans une ligne voisine. 2, fiche 75, Français, - d%C3%A9gagement
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le dégagement exécuté de ligne haute à ligne haute se fait en passant la pointe par-dessous la lame adverse. 3, fiche 75, Français, - d%C3%A9gagement
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Bien que les sources expliquent la notion différemment, il s'agit d'une forme d'attaque avec passage de la ligne d'engagement actuelle à une autre en roulant sa lame autour de celle de l'adversaire pour partir un coup droit dans une autre ligne. 4, fiche 75, Français, - d%C3%A9gagement
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- pase
1, fiche 75, Espagnol, pase
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- acción de pasar 2, fiche 75, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20pasar
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Guillen's view
1, fiche 76, Anglais, Guillen%27s%20view
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The per-orbital projection in which the patient supine and the orbito-meatal line are perpendicular to the film, the face is rotated 5-10 ° towards the affected side. The beam is angled 0-5 ° caudally, centring through the middle of the orbit on the affected side. [From DUBOS, 1980, p. 369. ] 2, fiche 76, Anglais, - Guillen%27s%20view
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- incidence de Guillen
1, fiche 76, Français, incidence%20de%20Guillen
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Projection transorbitaire unilatérale pour l'examen radiologique de l'oreille moyenne mettant en évidence notamment les régions de l'attique et de la caisse du tympan. 1, fiche 76, Français, - incidence%20de%20Guillen
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- slice service
1, fiche 77, Anglais, slice%20service
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- slice serve 2, fiche 77, Anglais, slice%20serve
correct, nom
- sliced serve 3, fiche 77, Anglais, sliced%20serve
correct
- sliced service 4, fiche 77, Anglais, sliced%20service
correct
- chopped service 4, fiche 77, Anglais, chopped%20service
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A serve in which the racquet scrapes across the ball from left to right (for a right-handed [player]) and creates sidespin. 5, fiche 77, Anglais, - slice%20service
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Slice serve. Side spin and topsin are applied to the serve, causing the ball to keep low and change direction after bouncing. For example, slice serves from right-handed players cut sharply away to the left. The serve is particularly well-suited to grass or indoor courts, because these surfaces slow the ball down less than hard courts. 6, fiche 77, Anglais, - slice%20service
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
The sliced serve imparts side spin on the ball, with a touch of top spin, and produces lateral movement in the air and at the bounce... an effective slice serve will begin on a line straight at the receiver but veer away to his right. 3, fiche 77, Anglais, - slice%20service
Record number: 77, Textual support number: 3 CONT
It is hard to return the slice service, because the ball spins and bounces sidewards in the opponent’s court. 7, fiche 77, Anglais, - slice%20service
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Overhead slice service. 8, fiche 77, Anglais, - slice%20service
Record number: 77, Textual support number: 2 PHR
To cultivate slice service. To deliver a slice service. 9, fiche 77, Anglais, - slice%20service
Record number: 77, Textual support number: 3 PHR
Slice service goes in, goes out. 9, fiche 77, Anglais, - slice%20service
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- chop service
- chop serve
- cut service
- cut serve
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 77, La vedette principale, Français
- service coupé
1, fiche 77, Français, service%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- service à effet coupé 2, fiche 77, Français, service%20%C3%A0%20effet%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
- service slicé 3, fiche 77, Français, service%20slic%C3%A9
correct, anglicisme, nom masculin
- service coupé de côté 4, fiche 77, Français, service%20coup%C3%A9%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
- slice 5, fiche 77, Français, slice
correct, anglicisme, nom masculin
- chop-service 6, fiche 77, Français, chop%2Dservice
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[Dans] un service slicé, après voir avoir franchi le filet avec un marge de sécurité, plonge vers le sol et dévie vers la droite du relanceur en rebondissant peu. [...] Le service slicé trouve sa pleine efficacité sur les surfaces lisses (herbe, certaines surfaces synthétiques, ciment) qui la font fuser davantage [...] 7, fiche 77, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
On peut couper sa balle de service d'avant en arrière. C'est ce qu'on appelle le «chop-service». 6, fiche 77, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 3 CONT
Le service coupé de côté est l'un des types de service les plus communs. 4, fiche 77, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
slice : Effet de balle coupée au service. 8, fiche 77, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
À la différence du terme français, le terme anglais «slice» ne désigne pas un coup de service, mais plutôt un coup de fond. 8, fiche 77, Français, - service%20coup%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Service coupé envoyé sur son revers. 8, fiche 77, Français, - service%20coup%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- servicio cortado
1, fiche 77, Espagnol, servicio%20cortado
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- saque cortado 2, fiche 77, Espagnol, saque%20cortado
correct, nom masculin
- saque chopado 3, fiche 77, Espagnol, saque%20chopado
correct, nom masculin
- saque con efecto lateral 2, fiche 77, Espagnol, saque%20con%20efecto%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[El] saque con efecto lateral [...] tiene [la] ventaja que no cansa tanto físicamente como el liftado, por lo que se convierte en una especie de rey de los saques con efecto [...] el saque cortado no es así, sino que se recorta bastante el recorrido final, hacia la izquierda y hacia abajo [...] 2, fiche 77, Espagnol, - servicio%20cortado
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Curling
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- hog a rock
1, fiche 78, Anglais, hog%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- hog a stone 2, fiche 78, Anglais, hog%20a%20stone
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play. 1, fiche 78, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
It is removed from play unless it has hit another rock. 1, fiche 78, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 3, fiche 78, Anglais, - hog%20a%20rock
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Curling
Fiche 78, La vedette principale, Français
- faire un cochon
1, fiche 78, Français, faire%20un%20cochon
correct, Canada, régional
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- lancer un cochon 2, fiche 78, Français, lancer%20un%20cochon
correct, Canada, régional
- lancer hors jeu 3, fiche 78, Français, lancer%20hors%20jeu
correct
- lancer hors-jeu 4, fiche 78, Français, lancer%20hors%2Djeu
correct
- lancer une pierre qui n'atteint pas la ligne de jeu 1, fiche 78, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20n%27atteint%20pas%20la%20ligne%20de%20jeu
correct
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l'on retire de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre avant de s'immobiliser. 2, fiche 78, Français, - faire%20un%20cochon
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 2, fiche 78, Français, - faire%20un%20cochon
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Curling
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- width of a curling sheet
1, fiche 79, Anglais, width%20of%20a%20curling%20sheet
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- width of a sheet 2, fiche 79, Anglais, width%20of%20a%20sheet
correct
- width of the ice 3, fiche 79, Anglais, width%20of%20the%20ice
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The measurement of a curling sheet, from one side line to the other. 1, fiche 79, Anglais, - width%20of%20a%20curling%20sheet
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Curling is played on an iced surface marked with long sheets, usually eight, having a width of 14 feet (4,27 m) and a length of 138 feet (42,06 m). The playing area is bound, at each end, by backboards, and on each side, by sideboards (or side lines). 1, fiche 79, Anglais, - width%20of%20a%20curling%20sheet
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Curling
Fiche 79, La vedette principale, Français
- largeur d'une piste de curling
1, fiche 79, Français, largeur%20d%27une%20piste%20de%20curling
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- largeur d'une piste 2, fiche 79, Français, largeur%20d%27une%20piste
correct, nom féminin
- largeur de la glace 3, fiche 79, Français, largeur%20de%20la%20glace
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Mesure d'une piste de curling, d'une ligne de côté à l'autre. 1, fiche 79, Français, - largeur%20d%27une%20piste%20de%20curling
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le curling se joue sur une patinoire dont la surface est séparée en longues pistes de jeu, habituellement huit, de 14 pieds (4,27 m) de largeur sur 138 pieds (42,06 m) de longueur. Une piste de jeu est délimitée, dans le sens de la longueur, par les amortisseurs, et de chaque côté, par les bandes latérales. 1, fiche 79, Français, - largeur%20d%27une%20piste%20de%20curling
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Curling
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- hog
1, fiche 80, Anglais, hog
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- hogged rock 2, fiche 80, Anglais, hogged%20rock
correct, Canada
- hogged stone 3, fiche 80, Anglais, hogged%20stone
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock. 4, fiche 80, Anglais, - hog
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
To deliver a hog; to deliver a hogged rock. 5, fiche 80, Anglais, - hog
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 5, fiche 80, Anglais, - hog
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Curling
Fiche 80, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 80, Français, cochon
correct, nom masculin, Canada, régional
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- pierre hors jeu 2, fiche 80, Français, pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- pierre hors-jeu 3, fiche 80, Français, pierre%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
- jeu raté 4, fiche 80, Français, jeu%20rat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pierre retirée du jeu 4, fiche 80, Français, pierre%20retir%C3%A9e%20du%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, en raison d'un mauvais lancer ou d'un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre. 4, fiche 80, Français, - cochon
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 5, fiche 80, Français, - cochon
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu'on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu'à l'amortisseur sans s'arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d'avoir frappé une autre pierre avant de s'immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence. 5, fiche 80, Français, - cochon
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Curling
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- hog line
1, fiche 81, Anglais, hog%20line
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- hog score 2, fiche 81, Anglais, hog%20score
correct, Grande-Bretagne
- hog score line 3, fiche 81, Anglais, hog%20score%20line
correct, Grande-Bretagne
- footline 4, fiche 81, Anglais, footline
correct, Europe
- front line 5, fiche 81, Anglais, front%20line
voir observation
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 6, fiche 81, Anglais, - hog%20line
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A player who slides with the rock and fails to release it before reaching [the hog line of the delivering side] has his shot taken out of play before it reaches any other rock.... Any rock fairly thrown but which does not completely cross [the hog line of the target side] is considered to be out of play and is removed from the ice surface [unless it has previously struck another rock]. 7, fiche 81, Anglais, - hog%20line
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line, as compared to the "back line" which is the out-of-play line. The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches this line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side. 6, fiche 81, Anglais, - hog%20line
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Curling
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ligne de jeu
1, fiche 81, Français, ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- ligne de cochon 2, fiche 81, Français, ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada, régional
- ligne des cochons 3, fiche 81, Français, ligne%20des%20cochons
correct, nom féminin, Canada, régional
- hog score 4, fiche 81, Français, hog%20score
correct, nom masculin, Europe
- ligne de pieds 5, fiche 81, Français, ligne%20de%20pieds
nom féminin, Europe
- limite de livrée 6, fiche 81, Français, limite%20de%20livr%C3%A9e
nom féminin, Europe
- ligne avant 7, fiche 81, Français, ligne%20avant
voir observation, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ligne transversale, tracée [d'un côté à l'autre d'une piste de curling] à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappé une autre auparavant. 8, fiche 81, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 9, fiche 81, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
La «ligne de jeu» a déjà été appelée «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière» qui est la ligne de hors-jeu. La Fédération de curling (installée à Montréal) avait confirmé l'équivalence «front line - ligne avant». 9, fiche 81, Français, - ligne%20de%20jeu
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- service line
1, fiche 82, Anglais, service%20line
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- service-line 2, fiche 82, Anglais, service%2Dline
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The line that is parallel to, and 21 feet from, the net. 3, fiche 82, Anglais, - service%20line
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "service sideline". 4, fiche 82, Anglais, - service%20line
Record number: 82, Textual support number: 1 PHR
Side service line. 4, fiche 82, Anglais, - service%20line
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
To reach the service line. To stand at the service line. 4, fiche 82, Anglais, - service%20line
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 82, La vedette principale, Français
- ligne de service
1, fiche 82, Français, ligne%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui limite le court de service; elle est parallèle à la ligne de fond et se trouve à 6,8 mètres du filet. 2, fiche 82, Français, - ligne%20de%20service
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les lignes de service sont parallèles au filet, à 21 pi (6,40 m) de celui-ci. 3, fiche 82, Français, - ligne%20de%20service
Record number: 82, Textual support number: 1 PHR
Franchir la ligne de service. 4, fiche 82, Français, - ligne%20de%20service
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- línea de servicio
1, fiche 82, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- línea de saque 2, fiche 82, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20saque
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[Línea que] delimita el cuadro de recepción de servicio. 3, fiche 82, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20servicio
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Después de ejecutar una dejada os aconsejo que subáis hasta media pista, a la altura de la línea de saque, para formar la doble muralla (red y jugador), de esta manera el jugador que quiere devolver la dejada, preocupado en levantar la pelota, no os verá, o si os ve, ya será tarde y os entregará la pelota, pudiendo rematar vosotros la jugada de volea o con un lob de volea [...] 4, fiche 82, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20servicio
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Cartography
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- coast line
1, fiche 83, Anglais, coast%20line
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- coastline 2, fiche 83, Anglais, coastline
correct
- shoreline 3, fiche 83, Anglais, shoreline
voir observation
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A line on a map that represents the frontier between land and sea. 4, fiche 83, Anglais, - coast%20line
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Coastline follows the general line of the coast, but sometimes, in the case of small inlets or bays, the coastline is measured as running directly across the bay or inlet to rejoin the coastline on the opposite side. 5, fiche 83, Anglais, - coast%20line
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coastline is not measured as precisely as shoreline. 5, fiche 83, Anglais, - coast%20line
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
In Coast Survey usage the term [shoreline] is considered synonymous with coastline. 6, fiche 83, Anglais, - coast%20line
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
coast line; coastline: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 83, Anglais, - coast%20line
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Cartographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- trait de côte
1, fiche 83, Français, trait%20de%20c%C3%B4te
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- ligne de côte 2, fiche 83, Français, ligne%20de%20c%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Sur certains documents cartographiques et cadastraux, ligne qui trace la frontière entre la terre et la mer. 3, fiche 83, Français, - trait%20de%20c%C3%B4te
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La ligne de côte (ou le trait de côte) suit le contour de la côte; toutefois, dans le cas des petits bras de mer ou de baies, cette ligne traverse directement la baie ou le bras de mer pour rejoindre le contour général du côté opposé. La ligne de côte n'est donc pas mesurée aussi précisément que la ligne de rivage. 4, fiche 83, Français, - trait%20de%20c%C3%B4te
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
trait de côte : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 83, Français, - trait%20de%20c%C3%B4te
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- línea de costa
1, fiche 83, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20costa
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Línea que se emplea para delimitar el territorio no sumergido en pleamar máxima. 2, fiche 83, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20costa
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- frontal fire attack
1, fiche 84, Anglais, frontal%20fire%20attack
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- frontal attack 2, fiche 84, Anglais, frontal%20attack
proposition
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A fire attack technique by which the fire is attacked from one side in a wide line. 2, fiche 84, Anglais, - frontal%20fire%20attack
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- attaque frontale
1, fiche 84, Français, attaque%20frontale
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- attaque d'incendie frontale 2, fiche 84, Français, attaque%20d%27incendie%20frontale
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Technique de lutte contre le feu caractérisée par l'attaque des flammes d'un seul côté sur une large bande. 2, fiche 84, Français, - attaque%20frontale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de intervención (incendios)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- ataque frontal
1, fiche 84, Espagnol, ataque%20frontal
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- batter's box
1, fiche 85, Anglais, batter%27s%20box
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A 6-by-4 rectangle on each side of home plate where the batter stand to hit the ball delivered by the pitcher. 2, fiche 85, Anglais, - batter%27s%20box
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The middle of the long side of the rectangle on both sides are in line with the middle of home plate. For the Little League games, the batter's boxes should be 5 ½ by 3 feet and 4 inches from home plate. 2, fiche 85, Anglais, - batter%27s%20box
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Plural: batter’s boxes. 3, fiche 85, Anglais, - batter%27s%20box
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 85, La vedette principale, Français
- rectangle du frappeur
1, fiche 85, Français, rectangle%20du%20frappeur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- rectangle du batteur 2, fiche 85, Français, rectangle%20du%20batteur
correct, nom masculin, Europe
- boîte du frappeur 3, fiche 85, Français, bo%C3%AEte%20du%20frappeur
voir observation, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Rectangle d'environ 1,25 m sur 1,85 m, tracé en blanc de chaque côté du marbre et dans lequel le frappeur se place pour frapper la balle. 4, fiche 85, Français, - rectangle%20du%20frappeur
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
«Boîte du frappeur», un calque de l'anglais est utilisé par les commentateurs sportifs pour varier la formule. Dans les textes écrits, il vaut mieux lui préférer «rectangle du frappeur». 5, fiche 85, Français, - rectangle%20du%20frappeur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- caja de bateo
1, fiche 85, Espagnol, caja%20de%20bateo
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- creeping line pattern
1, fiche 86, Anglais, creeping%20line%20pattern
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- creeping line search pattern 3, fiche 86, Anglais, creeping%20line%20search%20pattern
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Creeping line search pattern. The creeping line search pattern is similar to the parallel patterns. The parallel pattern search legs are aligned with the major, or longer, axis of the rectangular search areas, whereas the search legs of the creeping line pattern are aligned with the minor or shorter axis of rectangular search areas. The creeping line pattern is used when : a) the search area is narrow, long, and fairly level, b) the probable location of the target is thought to be on either side of the search track within two points, or c) there is a need for immediate coverage of one end of the search area. 3, fiche 86, Anglais, - creeping%20line%20pattern
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- circuit de ratissage en lacets
1, fiche 86, Français, circuit%20de%20ratissage%20en%20lacets
proposition, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec les termes «circuit de ratissage» et «ratissage en lacets». 1, fiche 86, Français, - circuit%20de%20ratissage%20en%20lacets
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Curling
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- be outside the broom
1, fiche 87, Anglais, be%20outside%20the%20broom
correct, verbe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- be outside the brush 1, fiche 87, Anglais, be%20outside%20the%20brush
correct, verbe
- be wide 1, fiche 87, Anglais, be%20wide
correct, verbe
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to be delivered outside the imaginary line to the skip’s broom or brush, the targeted spot. 1, fiche 87, Anglais, - be%20outside%20the%20broom
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area. 1, fiche 87, Anglais, - be%20outside%20the%20broom
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines. 1, fiche 87, Anglais, - be%20outside%20the%20broom
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Curling
Fiche 87, La vedette principale, Français
- être trop large
1, fiche 87, Français, %C3%AAtre%20trop%20large
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, s'immobiliser à l'extérieur de la ligne imaginaire entre le point du lâcher et le balai ou la brosse du capitaine, la cible à atteindre. 1, fiche 87, Français, - %C3%AAtre%20trop%20large
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu; une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu. 1, fiche 87, Français, - %C3%AAtre%20trop%20large
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 1, fiche 87, Français, - %C3%AAtre%20trop%20large
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 88, Anglais, rounders
correct, voir observation, nom
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball. 2, fiche 88, Anglais, - rounders
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over. 3, fiche 88, Anglais, - rounders
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled." 2, fiche 88, Anglais, - rounders
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- rounder
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 88, La vedette principale, Français
- ronde
1, fiche 88, Français, ronde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 1, fiche 88, Français, - ronde
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders». 2, fiche 88, Français, - ronde
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 89, Anglais, rounders
correct, nom
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- pat-ball 2, fiche 89, Anglais, pat%2Dball
correct, voir observation, nom
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over. 3, fiche 89, Anglais, - rounders
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838. 4, fiche 89, Anglais, - rounders
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game. 5, fiche 89, Anglais, - rounders
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
The term "rounders" is plural in form but singular in construction. 5, fiche 89, Anglais, - rounders
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- rounder
- patball
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 89, La vedette principale, Français
- balle au camp
1, fiche 89, Français, balle%20au%20camp
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 2, fiche 89, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839. 3, fiche 89, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais. 4, fiche 89, Français, - balle%20au%20camp
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- half volte
1, fiche 90, Anglais, half%20volte
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- half-volt 2, fiche 90, Anglais, half%2Dvolt
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
For the half volte, make a half circle to the right, and then ride in a diagonal line to a point some distance back on your track, and when you are close to it make three quarters of a turn to the left and you will find yourself on the left of the school, and in a position to practice keeping your horse to the right. Try it, beginning about two thirds of the way down the long side of the school. Now to get back to the right hand, you may turn to the left across the school, and turn to the left again. 3, fiche 90, Anglais, - half%20volte
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- half-volte
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 90, La vedette principale, Français
- demi-volte
1, fiche 90, Français, demi%2Dvolte
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[...] moitié d'une volte, [après quoi] on revient reprendre la piste, à main opposée. 2, fiche 90, Français, - demi%2Dvolte
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- media vuelta
1, fiche 90, Espagnol, media%20vuelta
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- creeping line search
1, fiche 91, Anglais, creeping%20line%20search
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- creeping line ahead search 2, fiche 91, Anglais, creeping%20line%20ahead%20search
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A creeping line search flown 5 nm [nautical miles] either side of missing aircraft route of flight, with a track spacing of 1 nm, a distance along the missing aircraft route of flight of 8 nm, a search altitude of 1000 feet AGL [above ground level], and a search speed of approximately 100 knots. 3, fiche 91, Anglais, - creeping%20line%20search
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
creeping line search: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 91, Anglais, - creeping%20line%20search
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- ratissage en lacets
1, fiche 91, Français, ratissage%20en%20lacets
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le ratissage en lacets. Si le premier ratissage n’a rien donné ou si la situation s’y prête mieux on choisira le ratissage en lacets. Cette technique est utilisée lorsque la zone de recherche a été divisée en secteur ou carrés de recherche, chaque pilote se voyant attribué un carré. 2, fiche 91, Français, - ratissage%20en%20lacets
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
ratissage en lacets : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 91, Français, - ratissage%20en%20lacets
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- rastreo por transversales
1, fiche 91, Espagnol, rastreo%20por%20transversales
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
rastreo por transversales : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 91, Espagnol, - rastreo%20por%20transversales
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Curling
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- be wide on a shot
1, fiche 92, Anglais, be%20wide%20on%20a%20shot
correct, voir observation
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- deliver a wide 2, fiche 92, Anglais, deliver%20a%20wide
correct, voir observation
- deliver a wide shot 3, fiche 92, Anglais, deliver%20a%20wide%20shot
correct, voir observation
- throw a rock wide 1, fiche 92, Anglais, throw%20a%20rock%20wide
correct, voir observation, Canada
- throw a stone wide 4, fiche 92, Anglais, throw%20a%20stone%20wide
correct, voir observation
- throw a rock to the outside 3, fiche 92, Anglais, throw%20a%20rock%20to%20the%20outside
correct, voir observation, Canada
- throw a stone to the outside 3, fiche 92, Anglais, throw%20a%20stone%20to%20the%20outside
correct, voir observation
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to deliver a rock that comes to rest outside the imaginary line to the designated target, between the skip's broom or brush and the side line; to deliver rocks that tend in that direction. 3, fiche 92, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and the side line of the sheet; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line. 3, fiche 92, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, any area close to one of the side lines. 3, fiche 92, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Antonym: pinch the broom, pinch the brush; be narrow on a shot; throw a rock narrow. 3, fiche 92, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Curling
Fiche 92, La vedette principale, Français
- lancer une pierre vers l'extérieur
1, fiche 92, Français, lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, voir observation
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- lancer une pierre à l'extérieur du balai 2, fiche 92, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'extérieur de la brosse 2, fiche 92, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'extérieur de la cible 2, fiche 92, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur du balai 3, fiche 92, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur de la brosse 3, fiche 92, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur de la cible 1, fiche 92, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer une pierre large 4, fiche 92, Français, lancer%20une%20pierre%20large
correct, voir observation
- lancer une large 4, fiche 92, Français, lancer%20une%20large
correct, voir observation
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, lancer une pierre qui s'immobilise à l'extérieur de la ligne imaginaire vers la cible, entre le balai ou la brosse du skip et un côté de la piste; lancer des pierres qui prennent souvent cette direction. 4, fiche 92, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et le côté de la piste; une «pierre étroite» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane. 4, fiche 92, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 4, fiche 92, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Curling
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- throw up a corner guard
1, fiche 93, Anglais, throw%20up%20a%20corner%20guard
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- throw up a side guard 2, fiche 93, Anglais, throw%20up%20a%20side%20guard
correct
- throw a corner guard up 3, fiche 93, Anglais, throw%20a%20corner%20guard%20up
correct
- throw a side guard up 2, fiche 93, Anglais, throw%20a%20side%20guard%20up
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock that positions itself at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 93, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
side guard, corner guard : Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 93, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 93, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Curling
Fiche 93, La vedette principale, Français
- placer une garde latérale
1, fiche 93, Français, placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- placer une garde de côté 1, fiche 93, Français, placer%20une%20garde%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui se positionne à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un des côtés de la maison. 2, fiche 93, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison. 2, fiche 93, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 93, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Curling
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tee line
1, fiche 94, Anglais, tee%20line
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- T line 2, fiche 94, Anglais, T%20line
correct
- tee score 3, fiche 94, Anglais, tee%20score
correct
- tee-score line 4, fiche 94, Anglais, tee%2Dscore%20line
correct
- sweeping line 5, fiche 94, Anglais, sweeping%20line
correct
- sweeping score 3, fiche 94, Anglais, sweeping%20score
correct
- sweeping-score line 4, fiche 94, Anglais, sweeping%2Dscore%20line
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The horizontal line that bisects the rings and in front of which a player cannot sweep an opponent’s rock. 6, fiche 94, Anglais, - tee%20line
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The "T line" is also the "sweeping line" because the curlers of one team could sweep in front of a teammate’s rock up to this line while the opposite team’s curlers could do it beyond this line. 4, fiche 94, Anglais, - tee%20line
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
The "tee line" is the line running horizontally through the centre of the house while the "centre line" is the line running vertically, from one hack to the other, 7 feet from either side of the sheet, through the entire length of the playing surface, bisecting the houses and crossing the tee line perpendicularly. 4, fiche 94, Anglais, - tee%20line
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Curling
Fiche 94, La vedette principale, Français
- ligne du T
1, fiche 94, Français, ligne%20du%20T
correct, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- ligne de balayage 2, fiche 94, Français, ligne%20de%20balayage
correct, voir observation, nom féminin
- ligne de marque 3, fiche 94, Français, ligne%20de%20marque
correct, nom féminin
- ligne de pointage 4, fiche 94, Français, ligne%20de%20pointage
correct, nom féminin
- ligne de cible 5, fiche 94, Français, ligne%20de%20cible
correct, nom féminin
- tee score 6, fiche 94, Français, tee%20score
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui sépare horizontalement les cercles de la maison en deux parties égales et devant laquelle aucun joueur ne peut balayer la pierre d'un adversaire. 7, fiche 94, Français, - ligne%20du%20T
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La «ligne du T» est aussi «ligne de balayage» parce que les curleurs d'une équipe peuvent balayer devant la pierre d'un co-équipier jusqu'à cette ligne et que les curleurs de l'autre équipe peuvent le faire au-delà de cette ligne. 7, fiche 94, Français, - ligne%20du%20T
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre la «ligne du T» qui traverse horizontalement le centre de chaque maison, et la «ligne de centre» qui sépare, à la verticale, la piste de curling en deux, allant d'un appui-pied à l'autre, à 7 pieds de chaque côté de la piste, et passant par le centre de chaque maison. 7, fiche 94, Français, - ligne%20du%20T
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Le terme «tee score» est un anglicisme au Canada. 7, fiche 94, Français, - ligne%20du%20T
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Curling
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- side of the house
1, fiche 95, Anglais, side%20of%20the%20house
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- house side 2, fiche 95, Anglais, house%20side
correct, nom
- side circle 3, fiche 95, Anglais, side%20circle
correct
- side 4, fiche 95, Anglais, side
correct, nom
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Each of the areas of the house lying to the right or to the left of the tee or button, on each side of the centre line of a curling sheet. 5, fiche 95, Anglais, - side%20of%20the%20house
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- sides
- sides of the house
- side circles
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Curling
Fiche 95, La vedette principale, Français
- côté de la maison
1, fiche 95, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- côté 2, fiche 95, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parties de la maison à droite ou à gauche de la ligne médiane d'une piste de curling; chacun des demi-cercles à droite et à gauche du bouton. 3, fiche 95, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20maison
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- côtés
- côtés de la maison
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Curling
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- side line
1, fiche 96, Anglais, side%20line
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- sideline 2, fiche 96, Anglais, sideline
correct, nom
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The end of the playing area on each side of a curling sheet indicated by a vertical line on the ice. 3, fiche 96, Anglais, - side%20line
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Any rock outside this line is out of play. Besides, there can also be a "sideboard" (called also "divider" or "edge of the sheet"). 3, fiche 96, Anglais, - side%20line
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Curling
Fiche 96, La vedette principale, Français
- ligne de côté
1, fiche 96, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- ligne latérale 1, fiche 96, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Extrémité latérale de chacun des côtés d'une aire de jeu marquée par une ligne verticale dans la glace. 2, fiche 96, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Toute pierre qui franchit cette ligne devient hors-jeu. En plus de cette ligne, on peut retrouver une «bande latérale» qu'on nomme aussi «barre de séparation» ou «bord ou bordure de piste». 2, fiche 96, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Curling
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- peel a centre guard off
1, fiche 97, Anglais, peel%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- peel a center guard off 2, fiche 97, Anglais, peel%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- peel off a centre guard 1, fiche 97, Anglais, peel%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- peel off a center guard 2, fiche 97, Anglais, peel%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- remove a centre guard 1, fiche 97, Anglais, remove%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- remove a center guard 2, fiche 97, Anglais, remove%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- run a centre guard off 1, fiche 97, Anglais, run%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
- run a center guard off 2, fiche 97, Anglais, run%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- toss a centre guard 1, fiche 97, Anglais, toss%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- toss a center guard 2, fiche 97, Anglais, toss%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- turn off a centre guard 1, fiche 97, Anglais, turn%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- turn off a center guard 2, fiche 97, Anglais, turn%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard close to the centre line of the sheet and push it further on the play area or out of play. 3, fiche 97, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, fiche 97, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
centre guard : A rock positioned between the hog line and the house and close to the centre line, in front of another rock of the team; so called to distinguish it from the two possible side guards. 3, fiche 97, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Curling
Fiche 97, La vedette principale, Français
- déloger une garde centrale
1, fiche 97, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- déloger une garde médiane 1, fiche 97, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- enlever une garde centrale 1, fiche 97, Français, enlever%20une%20garde%20centrale
correct
- enlever une garde médiane 1, fiche 97, Français, enlever%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- déplacer une garde centrale 1, fiche 97, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20centrale
correct
- déplacer une garde médiane 1, fiche 97, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper la pierre adverse placée comme garde près de la ligne médiane de la piste et la pousser plus avant sur la piste ou la sortir du jeu. 2, fiche 97, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 97, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
garde médiane : Garde positionnée près de la ligne médiane par opposition aux deux gardes latérales possibles. 2, fiche 97, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Curling
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- hog line violation
1, fiche 98, Anglais, hog%20line%20violation
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- hog-line violation 2, fiche 98, Anglais, hog%2Dline%20violation
correct
- hog score violation 3, fiche 98, Anglais, hog%20score%20violation
correct, Grande-Bretagne
- hog-score violation 2, fiche 98, Anglais, hog%2Dscore%20violation
correct
- footline violation 2, fiche 98, Anglais, footline%20violation
correct, Europe
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
For a curler, the fact of touching the hog line on the delivery side with his or her sliding foot before releasing the rock. 3, fiche 98, Anglais, - hog%20line%20violation
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
hog line: The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 3, fiche 98, Anglais, - hog%20line%20violation
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Curling
Fiche 98, La vedette principale, Français
- violation de la ligne de jeu
1, fiche 98, Français, violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- violation de la ligne de cochon 2, fiche 98, Français, violation%20de%20la%20ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada
- violation de la hog score 3, fiche 98, Français, violation%20de%20la%20hog%20score
correct, nom féminin, Europe
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, le fait de toucher de son pied de glisse la ligne de jeu de l'extrémité des lancers avant le lâcher de la pierre. 3, fiche 98, Français, - violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
ligne de jeu : Ligne transversale, tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappé une autre auparavant. 3, fiche 98, Français, - violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Curling
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- narrow
1, fiche 99, Anglais, narrow
correct, voir observation, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- narrow rock 2, fiche 99, Anglais, narrow%20rock
correct, voir observation, Canada
- narrow stone 2, fiche 99, Anglais, narrow%20stone
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A rock that is delivered inside the imaginary line to the skip’s broom or brush. 3, fiche 99, Anglais, - narrow
Record number: 99, Textual support number: 2 DEF
A rock delivered inside the intended path or target which is the skip’s broom at the distant end. 4, fiche 99, Anglais, - narrow
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
When the curler delivering the rock slides narrow of the straight sliding line and flips the rock at the broom, the rock will run straighter longer. 5, fiche 99, Anglais, - narrow
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area; a "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area. 2, fiche 99, Anglais, - narrow
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
The term "narrow" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a narrow), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a narrow delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver narrow). 2, fiche 99, Anglais, - narrow
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 2, fiche 99, Anglais, - narrow
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Curling
Fiche 99, La vedette principale, Français
- pierre étroite
1, fiche 99, Français, pierre%20%C3%A9troite
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- étroite 2, fiche 99, Français, %C3%A9troite
correct, voir observation, nom féminin
- pierre mince 1, fiche 99, Français, pierre%20mince
correct, voir observation, nom féminin
- mince 3, fiche 99, Français, mince
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui bifurque un peu plus en direction du point d'arrivée que dans celle du balai ou de la brosse donnée comme cible par le capitaine de l'équipe. 3, fiche 99, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 99, Textual support number: 2 DEF
Pierre lancée à l'intérieur de la trajectoire ou de la cible indiquée par le balai ou la brosse du capitaine. 4, fiche 99, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu; une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu. 4, fiche 99, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Les termes «étroit(e)» et «mince» s'utilisent comme noms pour signifier la pierre lancée ou comme adjectifs pour qualifier une pierre ou un lancer. 4, fiche 99, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 4, fiche 99, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Curling
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- light delivery
1, fiche 100, Anglais, light%20delivery
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- delivery that comes up short 2, fiche 100, Anglais, delivery%20that%20comes%20up%20short
correct
- light 3, fiche 100, Anglais, light
correct, voir observation
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The putting of a rock in motion on the play with less than the desired or necessary draw weight to reach the indicated target. 4, fiche 100, Anglais, - light%20delivery
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 4, fiche 100, Anglais, - light%20delivery
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
A rock that does not completely cross the hog line of the target side is considered out of play and removed from the playing area unless it has previously struck another rock. 4, fiche 100, Anglais, - light%20delivery
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
"Light" is sometimes used as a noun instead of "light rock" or "light delivery": deliver a light (rock); make a light (delivery). It means "made with less draw weight than desired or necessary to reach the target.". 4, fiche 100, Anglais, - light%20delivery
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
Distinguish the "light delivery" made with insufficient weight and that does not reach the target, from the "quiet delivery," an intended soft throw that reaches a target usually not far behind the hog line. 4, fiche 100, Anglais, - light%20delivery
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Curling
Fiche 100, La vedette principale, Français
- lancer mou
1, fiche 100, Français, lancer%20mou
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- mou 2, fiche 100, Français, mou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Propulsion d'une pierre sur le jeu avec moins que la pesanteur nécessaire pour atteindre la cible désignée. 3, fiche 100, Français, - lancer%20mou
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 3, fiche 100, Français, - lancer%20mou
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Toute pierre qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 3, fiche 100, Français, - lancer%20mou
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Lorsqu'il y a insuffisance de force dans un lancer, on dit du lancer qu'il est «mou», et de la pierre, qu'elle est «légère». Ces deux adjectifs, peu utilisés comme nom au lieu de «lancer mou» ou «pierre légère», signifient «avec moins de pesanteur, force ou puissance que désiré ou nécessaire pour atteindre la cible». 3, fiche 100, Français, - lancer%20mou
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
Distinguer le «lancer mou» exécuté avec insuffisamment de pesanteur et qui n'atteint pas la cible, du «lancer léger» intentionnellement effectué avec retenue pour atteindre une cible souvent juste derrière la ligne de jeu. 3, fiche 100, Français, - lancer%20mou
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :