TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE MEMBER [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- floor timber
1, fiche 1, Anglais, floor%20timber
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- floor timbers 2, fiche 1, Anglais, floor%20timbers
correct
- floor-timbers 3, fiche 1, Anglais, floor%2Dtimbers
correct
- timber for flooring 3, fiche 1, Anglais, timber%20for%20flooring
États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A transverse structural member lying across the keel and tying the frames on either side of the keel together. 2, fiche 1, Anglais, - floor%20timber
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Floor timbers join both sides of a vessel together and make up the sub-structure for external keel fastenings, engine beds and mast steps. 2, fiche 1, Anglais, - floor%20timber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- varangue
1, fiche 1, Français, varangue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce en forme de V plus ou moins ouvert qui relie par le bas deux couples et les assemble avec la quille. 2, fiche 1, Français, - varangue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
varangue : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - varangue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
- Construcción naval
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- varenga
1, fiche 1, Espagnol, varenga
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pieza curva que se coloca atravesada sobre la quilla para formar la cuaderna. 2, fiche 1, Espagnol, - varenga
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chassis frame crossmember
1, fiche 2, Anglais, chassis%20frame%20crossmember
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- frame crossmember 1, fiche 2, Anglais, frame%20crossmember
correct
- chassis crossmember 2, fiche 2, Anglais, chassis%20crossmember
correct
- crossmember 1, fiche 2, Anglais, crossmember
correct
- cross member 3, fiche 2, Anglais, cross%20member
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transverse member riveted or bolted to the web of a chassis frame side rail. 1, fiche 2, Anglais, - chassis%20frame%20crossmember
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cross member: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - chassis%20frame%20crossmember
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cross-member
- chassis-frame crossmember
- chassis frame cross member
- frame cross-member
- frame cross member
- chassis cross-member
- chassis cross member
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traverse de cadre de châssis
1, fiche 2, Français, traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traverse de cadre 2, fiche 2, Français, traverse%20de%20cadre
correct, nom féminin
- traverse 3, fiche 2, Français, traverse
correct, nom féminin, uniformisé
- traverse de châssis 1, fiche 2, Français, traverse%20de%20ch%C3%A2ssis
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'écartement fixée à l'âme des longerons du cadre de châssis par rivetage ou boulonnage. 1, fiche 2, Français, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traverse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- travesaño de bastidor
1, fiche 2, Espagnol, travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- puente de bastidor 1, fiche 2, Espagnol, puente%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perfil espaciador fijado al alma de los largueros del bastidor con remaches o tornillos. 1, fiche 2, Espagnol, - travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wingback
1, fiche 3, Anglais, wingback
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wing fullback 2, fiche 3, Anglais, wing%20fullback
correct
- outside defensive back 2, fiche 3, Anglais, outside%20defensive%20back
correct, nom
- outside defender 3, fiche 3, Anglais, outside%20defender
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Defensive player charged with marking the winger. 4, fiche 3, Anglais, - wingback
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A wingback is a member of a football, i. e. soccer team. They play on the left or right wing(that's one or other side of the pitch only), and combine 2 roles. They act as defenders, but also seek to move forward to attack where possible. However, moving forward can create a gap in defence... when the team the wingback is pressing against launches a speedy counter-attack on the break, and gets behind the wingback. 5, fiche 3, Anglais, - wingback
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- wing back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défenseur latéral
1, fiche 3, Français, d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arrière latéral 2, fiche 3, Français, arri%C3%A8re%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- arrière d'aile 1, fiche 3, Français, arri%C3%A8re%20d%27aile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un de deux joueurs de défense jouant très près de leur gardien; chacun est chargé de surveiller un ailier. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Formation 4-3-3; les deux anciens arrières classiques deviennent défenseurs centraux, encadrés par les deux arrières latéraux. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Presque toujours désignés au pluriel : défenseurs latéraux (Canada), arrières latéraux (Europe). Quand ce n'est pas le cas, on précise habituellement «défenseur/arrière latéral droit» ou «gauche». 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- defensa lateral
1, fiche 3, Espagnol, defensa%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lateral 2, fiche 3, Espagnol, lateral
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jugador de características fundamentalmente defensivas ubicado en la banda y cuya misión principal es tapar las subidas del extremo rival y desdoblar al centrocampista de su banda en algunos ataques. 2, fiche 3, Espagnol, - defensa%20lateral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En cada equipo hay dos laterales: lateral izquierdo y lateral derecho. 2, fiche 3, Espagnol, - defensa%20lateral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
defensa lateral; lateral: posiciones de defensa. 3, fiche 3, Espagnol, - defensa%20lateral
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- private Member's bill
1, fiche 4, Anglais, private%20Member%27s%20bill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- private Member's public bill 2, fiche 4, Anglais, private%20Member%27s%20public%20bill
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A text of a legislative initiative submitted to Parliament by a Member who is neither a Minister nor a Parliamentary Secretary, for approval, and possibly for amendment, before becoming law. 3, fiche 4, Anglais, - private%20Member%27s%20bill
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A bill not officially sponsored by the Government is called a private member's bill(projet de loi d’initiative parlementaire). A private member's bill may be introduced either by a member of an opposition party or by a backbench MP on the government side of the House. 4, fiche 4, Anglais, - private%20Member%27s%20bill
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Private bills must not be confused with private Members’ bills. Although private bills are sponsored by private Members, the term “private Member’s bill” refers only to public bills dealing with a matter of public policy introduced by Members who are not Ministers. 3, fiche 4, Anglais, - private%20Member%27s%20bill
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The capitalization of this term varies greatly from one source to another (and sometimes within the same source). According to the Canadian Oxford Dictionary, "Member" should be written with a capital "m" in this context. 5, fiche 4, Anglais, - private%20Member%27s%20bill
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- private Members' bills
- private Members' public bills
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projet de loi d'initiative parlementaire
1, fiche 4, Français, projet%20de%20loi%20d%27initiative%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- projet de loi émanant d'un député 2, fiche 4, Français, projet%20de%20loi%20%C3%A9manant%20d%27un%20d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom masculin
- projet de loi d'intérêt public émanant d'un député 3, fiche 4, Français, projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public%20%C3%A9manant%20d%27un%20d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom masculin
- projet de loi d'intérêt public et d'initiative parlementaire 4, fiche 4, Français, projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public%20et%20d%27initiative%20parlementaire
correct, nom masculin, moins fréquent
- projet de loi de député 5, fiche 4, Français, projet%20de%20loi%20de%20d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Texte législatif que les députés qui ne sont ni ministre ni secrétaire parlementaire soumettent au Parlement pour approbation et modification, le cas échéant, avant qu’il ne devienne loi. 6, fiche 4, Français, - projet%20de%20loi%20d%27initiative%20parlementaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les projets de loi d’intérêt privé avec les projets de loi émanant des députés. Les projets de loi d’intérêt privé sont parrainés par des députés, mais l’expression «projets de loi émanant des députés» désigne les projets de loi d’intérêt public portant sur une question d’intérêt public et qui sont présentés par des députés ne faisant pas partie du Cabinet. 6, fiche 4, Français, - projet%20de%20loi%20d%27initiative%20parlementaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On appelle «projet de loi public de député» un projet de loi présenté par un député [à l'Assemblée nationale du Québec]. 5, fiche 4, Français, - projet%20de%20loi%20d%27initiative%20parlementaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley presentado por un diputado
1, fiche 4, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20presentado%20por%20un%20diputado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- proyecto de ley presentado por un diputado parlamentario 2, fiche 4, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20presentado%20por%20un%20diputado%20parlamentario
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley patrocinado por un diputado que no es miembro del Gabinete. 1, fiche 4, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20presentado%20por%20un%20diputado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- redistribution of electoral map
1, fiche 5, Anglais, redistribution%20of%20electoral%20map
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- reform of the electoral map 2, fiche 5, Anglais, reform%20of%20the%20electoral%20map
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
However, some believe this idea of a close link between voters, their constituency, and their elected member is an illusion, at least in Montréal and Québec City, where living on one side of the street or the other can change a person's constituency, after periodic redistribution of the electoral map. 3, fiche 5, Anglais, - redistribution%20of%20electoral%20map
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- redécoupage de la carte électorale
1, fiche 5, Français, red%C3%A9coupage%20de%20la%20carte%20%C3%A9lectorale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réforme de la carte électorale 2, fiche 5, Français, r%C3%A9forme%20de%20la%20carte%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
- remaniement de la carte électorale 3, fiche 5, Français, remaniement%20de%20la%20carte%20%C3%A9lectorale
correct, nom masculin
- nouveau découpage de la carte électorale 4, fiche 5, Français, nouveau%20d%C3%A9coupage%20de%20la%20carte%20%C3%A9lectorale
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le redécoupage de la carte électorale fédérale, avec la redistribution des sièges à la Chambre des communes, est un autre dossier majeur qui mobilise nos énergies. 5, fiche 5, Français, - red%C3%A9coupage%20de%20la%20carte%20%C3%A9lectorale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jamb
1, fiche 6, Anglais, jamb
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The vertical side member of a frame or lining at an opening. 2, fiche 6, Anglais, - jamb
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
jamb: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - jamb
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montant
1, fiche 6, Français, montant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- piédroit 2, fiche 6, Français, pi%C3%A9droit
correct, nom masculin
- pied-droit 3, fiche 6, Français, pied%2Ddroit
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Membrure latérale verticale d'un cadre ou d'un revêtement en tableau d'une baie. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 6, Français, - montant
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Élément vertical d'un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée [...] etc. 3, fiche 6, Français, - montant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
piédroit ou pied-droit (pluriel : des pieds-droits). 3, fiche 6, Français, - montant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
montant : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 6, Français, - montant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- jamba
1, fiche 6, Espagnol, jamba
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- montante 1, fiche 6, Espagnol, montante
correct, nom masculin
- quicial 2, fiche 6, Espagnol, quicial
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte vertical de la estructura o armazón de una puerta o ventana. 3, fiche 6, Espagnol, - jamba
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Marco de puerta. Estructura o cerco de madera [...] anclado a la obra de fábrica. Está formado por dos montantes y un cabecero. 3, fiche 6, Espagnol, - jamba
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chin guard
1, fiche 7, Anglais, chin%20guard
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- chin protector 2, fiche 7, Anglais, chin%20protector
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Helmets for contact sports, such as those used in football, hockey and lacrosse, typically include a chin protector that removably secures the helmet on the wearer's head. Chin protectors include a central portion, such as a protective cup, that engages the wearer's chin and at least one elongated strap member extending outward from each side of the cup. Conventional chin protectors are detachable from the helmet to allow for easy removal of the helmet, and for maintenance of the chin strap itself. 3, fiche 7, Anglais, - chin%20guard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mentonnière
1, fiche 7, Français, mentonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour être efficace, un casque de hockey doit être en bon état et bien ajusté et être muni d'une mentonnière. 2, fiche 7, Français, - mentonni%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Usher of the Black Rod
1, fiche 8, Anglais, Usher%20of%20the%20Black%20Rod
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Black Rod 2, fiche 8, Anglais, Black%20Rod
Canada
- Gentleman Usher of the Black Rod 3, fiche 8, Anglais, Gentleman%20Usher%20of%20the%20Black%20Rod
ancienne désignation, voir observation, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An officer of the Senate whose responsibilities include delivering messages to the Commons when its Members’ attendance is required in the Senate Chamber by the Governor General or a deputy of the Governor General. 4, fiche 8, Anglais, - Usher%20of%20the%20Black%20Rod
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In keeping with the Westminsterian Parliamentary tradition, the Usher of the Black Rod discharges his or her role as personal attendant and messenger of Her Majesty the Queen or her representative(Governor General or his or her Deputy). The Usher of the Black Rod is the most senior protocol officer in the Parliament of Canada and as such, is responsible for an important ceremonial side of the Senate's work, including the daily Speaker's Parade, royal assent, the Speech from the Throne, the installation of a Governor General and state funerals. In addition, The Usher of the Black Rod is responsible for security in the Senate Chamber, manages the Senate Page Program and is a member of the Welcoming Party for all visiting foreign dignitaries. 5, fiche 8, Anglais, - Usher%20of%20the%20Black%20Rod
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Upon the appointment of the first woman [Mary McLaren] to the position of "Gentleman Usher of the Black Rod" on October 20, 1997, the Senate proposed that the title be changed to "Usher of the Black Rod." 6, fiche 8, Anglais, - Usher%20of%20the%20Black%20Rod
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The title of the position comes from the ebony stick carried by the Black Rod, which is used to knock on the doors of the House of Commons Chamber to gain admission into that Chamber. 6, fiche 8, Anglais, - Usher%20of%20the%20Black%20Rod
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- huissier du bâton noir
1, fiche 8, Français, huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- huissière du bâton noir 2, fiche 8, Français, huissi%C3%A8re%20du%20b%C3%A2ton%20noir
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- huissier de la verge noire 3, fiche 8, Français, huissier%20de%20la%20verge%20noire
nom masculin, Canada
- gentilhomme huissier de la verge noire 4, fiche 8, Français, gentilhomme%20huissier%20de%20la%20verge%20noire
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Haut fonctionnaire du Sénat dont les responsabilités comprennent la transmission des messages aux Communes lorsque les députés sont convoqués au Sénat par le gouverneur général ou son [suppléant]. 5, fiche 8, Français, - huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
S’inscrivant dans la tradition parlementaire de Westminster, l’huissier du bâton noir fait office de serviteur personnel et de messager de Sa Majesté la reine ou de son représentant (le gouverneur général ou son suppléant). Il est le plus haut fonctionnaire protocolaire du Parlement du Canada. Il est responsable de l’aspect cérémoniel des travaux du Sénat, ce qui inclut le défilé quotidien du Président, la sanction royale des projets de loi, le discours du Trône, la cérémonie d’installation d’un gouverneur général et les funérailles nationales. En outre, il est responsable de la sécurité de la Chambre haute, gère le Programme des pages du Sénat et fait partie du comité d’accueil qui reçoit les dignitaires étrangers. 6, fiche 8, Français, - huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[En 1997,] Mary McLaren est la première femme à occuper le poste de gentilhomme huissier de la verge noire au Sénat canadien. Sa nomination entraîne la création immédiate du titre féminin de huissière du bâton noir. 2, fiche 8, Français, - huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le titre de ce poste provient du bâton d’ébène dont se sert l’huissier pour frapper aux portes de la Chambre des communes et obtenir la permission d’y entrer. 7, fiche 8, Français, - huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Ujier del Bastón Negro
1, fiche 8, Espagnol, Ujier%20del%20Bast%C3%B3n%20Negro
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Alto funcionario del Senado, cuyas responsabilidades comprenden la transmisión de mensajes a los Comunes cuando el Gobernador General (o su representante) convoca a los diputados al Senado. 1, fiche 8, Espagnol, - Ujier%20del%20Bast%C3%B3n%20Negro
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- side member
1, fiche 9, Anglais, side%20member
uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Roof. 1, fiche 9, Anglais, - side%20member
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
side member : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 9, Anglais, - side%20member
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- brancard
1, fiche 9, Français, brancard
nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
brancard : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 9, Français, - brancard
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- window jamb
1, fiche 10, Anglais, window%20jamb
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A vertical member at either side of a window frame. 2, fiche 10, Anglais, - window%20jamb
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- montant de fenêtre
1, fiche 10, Français, montant%20de%20fen%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Montant. Élément vertical d'un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. 2, fiche 10, Français, - montant%20de%20fen%C3%AAtre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Scaffolding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- beam
1, fiche 11, Anglais, beam
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- spar 1, fiche 11, Anglais, spar
correct
- string 1, fiche 11, Anglais, string
correct, Grande-Bretagne
- side rail 1, fiche 11, Anglais, side%20rail
correct
- rail 2, fiche 11, Anglais, rail
- cheek beam 3, fiche 11, Anglais, cheek%20beam
- ladder string 4, fiche 11, Anglais, ladder%20string
correct, normalisé
- ladder side 5, fiche 11, Anglais, ladder%20side
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The solid or trussed main structural side member of a ladder supporting the rungs or rung blocks. 1, fiche 11, Anglais, - beam
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ladder string: Term standardize d by ISO. 5, fiche 11, Anglais, - beam
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Échafaudage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- montant d'échelle
1, fiche 11, Français, montant%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- montant 2, fiche 11, Français, montant
correct, voir observation, nom masculin
- longeron 3, fiche 11, Français, longeron
voir observation, nom masculin
- montant d'une échelle 4, fiche 11, Français, montant%20d%27une%20%C3%A9chelle
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Composant vertical d'une échelle qui supporte les barreaux. 1, fiche 11, Français, - montant%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Montant : Selon la source PRINC, on parle de «montant» dans le cas d'échelles portatives et de «longeron» dans le cas d'échelles aériennes. 5, fiche 11, Français, - montant%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Montant d'échelle : Terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 11, Français, - montant%20d%27%C3%A9chelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
- Andamiaje
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- larguero de escalera
1, fiche 11, Espagnol, larguero%20de%20escalera
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- montante de escalera 1, fiche 11, Espagnol, montante%20de%20escalera
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Service
- Taxation
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cursitor baron
1, fiche 12, Anglais, cursitor%20baron
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Under the English law, an officer(junior or puisne baron, subordinate member) of the court of the Exchequer who was appointed by patent under the great seal and who attended to matters ’of course’ on the revenue side. 2, fiche 12, Anglais, - cursitor%20baron
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The office was abolished in 1856. 3, fiche 12, Anglais, - cursitor%20baron
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- cursitor baron of the Exchequer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fonction publique
- Fiscalité
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cursitor baron
1, fiche 12, Français, cursitor%20baron
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Échiquier d'Angleterre ou Cour de l'Échiquier : [...] Cour souveraine d'Angleterre, où l'on juge les causes touchant le trésor et les revenus du roi, touchant les comptes, déboursements, impôts, douanes et amendes; elle est composée de sept juges, qui sont le grand trésorier, le chancelier ou sous-trésorier de l'Échiquier, qui a la garde du sceau de l'Échiquier, le lord chef baron, les trois barons de l'Échiquier et le cursitor baron. [...] Le cursitor baron fait prêter serment aux sherifs et sous-sherifs des comtés, aux baillis, aux officiers de la douane, etc. 1, fiche 12, Français, - cursitor%20baron
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- cursitor baron de l'Échiquier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-06-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Small Arms
- Helicopters (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pintle-mounted machine-gun
1, fiche 13, Anglais, pintle%2Dmounted%20machine%2Dgun
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pintle-mounted gun 2, fiche 13, Anglais, pintle%2Dmounted%20gun
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the feed adapter is connected to a pintle-mounted gun slidably mounted on a pivotable support arm member extending outwardly through an aircraft side door opening. 3, fiche 13, Anglais, - pintle%2Dmounted%20machine%2Dgun
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- pintle mounted gun
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armes légères
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mitrailleuse sur pivot
1, fiche 13, Français, mitrailleuse%20sur%20pivot
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- in and of itself 1, fiche 14, Anglais, in%20and%20of%20itself
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Would the hon. member therefore agree that certainly we can do a great deal to reduce greenhouse gas emissions, that the provinces have to be on side in that effort as well as corporations and individuals, and that Kyoto, in and of itself, is not the panacea? 1, fiche 14, Anglais, - in%20and%20of%20itself
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le député ne conviendra-t-il donc pas que nous pouvons beaucoup faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, que les provinces doivent être convaincues de participer à cet effort, ainsi que les entreprises, les particuliers, et que le Protocole de Kyoto, en soi, n'est pas une panacée? 1, fiche 14, Français, - en%20soi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flag football
1, fiche 15, Anglais, flag%20football
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tail football 2, fiche 15, Anglais, tail%20football
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Touch football in which the tug-off of a flag substitutes for a tackle. 3, fiche 15, Anglais, - flag%20football
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
A variation of football played usually with 6 or 9 players to a side in which blocking is allowed but tackling is not and in which a defensive player must remove a flag from the ballcarrier's clothing to stop play. Each team is given 4 downs in which to score or lose possession of the ball, and each member of a team is eligible to catch a forward pass. All players wear flags usually attached to special belts, but sometimes the game is played with handkerchiefs hanging from hip pockets instead of with the special flags. 2, fiche 15, Anglais, - flag%20football
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 15, La vedette principale, Français
- flag-football
1, fiche 15, Français, flag%2Dfootball
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- flag football 2, fiche 15, Français, flag%20football
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Variante du football canadien ou américain se jouant avec de 6 à 9 joueurs par équipe et où le blocage est permis mais non le plaquage. Un joueur porteur du ballon se considère plaqué lorsqu'un adversaire réussit à lui substituer le drapeau, mouchoir ou foulard qu'il porte attaché à une ceinture spéciale ou dépassant d'une poche de sa culotte. 3, fiche 15, Français, - flag%2Dfootball
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français obtenu de la Fédération de football amateur du Québec. 1, fiche 15, Français, - flag%2Dfootball
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La forme anglaise sans trait d'union est à éviter; lui préférer la forme avec trait d'union. 3, fiche 15, Français, - flag%2Dfootball
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- football au drapeau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- strike jamb
1, fiche 16, Anglais, strike%20jamb
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- lock jamb 2, fiche 16, Anglais, lock%20jamb
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The vertical member on the side of a door or window(on which the strike plate is installed). 2, fiche 16, Anglais, - strike%20jamb
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Serrurerie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- montant recevant la gâche
1, fiche 16, Français, montant%20recevant%20la%20g%C3%A2che
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- kirpan
1, fiche 17, Anglais, kirpan
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- kripan 2, fiche 17, Anglais, kripan
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side. 2, fiche 17, Anglais, - kirpan
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 3, fiche 17, Anglais, - kirpan
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Sikh kirpan
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- kirpan
1, fiche 17, Français, kirpan
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée). 2, fiche 17, Français, - kirpan
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- kirdan
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- kach
1, fiche 18, Anglais, kach
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- kachh 2, fiche 18, Anglais, kachh
correct
- kachch 3, fiche 18, Anglais, kachch
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side. 3, fiche 18, Anglais, - kach
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 4, fiche 18, Anglais, - kach
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- kachcha 1, fiche 18, Français, kachcha
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée). 1, fiche 18, Français, - kachcha
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- kara
1, fiche 19, Anglais, kara
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side. 2, fiche 19, Anglais, - kara
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 3, fiche 19, Anglais, - kara
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- kara
1, fiche 19, Français, kara
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée). 2, fiche 19, Français, - kara
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- kesh
1, fiche 20, Anglais, kesh
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- kes 2, fiche 20, Anglais, kes
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side. 3, fiche 20, Anglais, - kesh
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 4, fiche 20, Anglais, - kesh
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- kesh
1, fiche 20, Français, kesh
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée). 2, fiche 20, Français, - kesh
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- kangha
1, fiche 21, Anglais, kangha
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair(kesh) uncut, carry a comb(kangha) in the hair-knot, an iron bangle(kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts(kachch) around the loins and a sword(kripan) hanging from the side. 2, fiche 21, Anglais, - kangha
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 3, fiche 21, Anglais, - kangha
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- kangha
1, fiche 21, Français, kangha
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant (kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh (cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha (peigne de bois) et kachcha (pantalon court), kara (bracelet d'acier) et kirpan (épée). 2, fiche 21, Français, - kangha
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Life-Saving (Water Sports)
- Swimming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- British Bulldog
1, fiche 22, Anglais, British%20Bulldog
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An aquatic game of the lifesaving program of The Royal Life Saving Society Canada. 2, fiche 22, Anglais, - British%20Bulldog
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Procedure : Players assemble on one side of the deep swimming area. One player, the Bulldog, treads water in the centre of the area. On a signal from the Bulldog, all players submerge and attempt to cross the specified area. The Bulldog will intercept one player, or more if possible, and attempt to force him to surface. Any swimmer forced to surface becomes a member of the Bulldog's team. 1, fiche 22, Anglais, - British%20Bulldog
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sauvetage (Sports nautiques)
- Natation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bouledogue
1, fiche 22, Français, bouledogue
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- chasse aux loups 1, fiche 22, Français, chasse%20aux%20loups
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Jeu aquatique du programme de sauvetage de La Société Royale de Sauvetage du Canada. 2, fiche 22, Français, - bouledogue
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Déroulement du jeu : Les joueurs se rassemblent sur un côté de la piscine, dans la zone d'eau profonde. Un seul joueur, le bouledogue (ou le loup), nage au centre de la zone de jeu; sur un signal du bouledogue, tous les joueurs vont tenter de traverser sous l'eau la zone gardée par le bouledogue. Le bouledogue doit intercepter un joueur (ou plus s'il le peut) et essayer de l'amener de force à la surface. Chaque joueur que le bouledogue a réussi à amener à la surface deviendra un membre de son équipe. 1, fiche 22, Français, - bouledogue
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- longitudinal sill
1, fiche 23, Anglais, longitudinal%20sill
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Longitudinal member of the underframe of a car. There are usually a center sill, two side sills and sometimes two intermediate sills. 1, fiche 23, Anglais, - longitudinal%20sill
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- longeron de caisse
1, fiche 23, Français, longeron%20de%20caisse
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal du châssis d'un wagon. Il en faut au moins trois : un au centre appelé longrine et un de chaque côté, les brancards. On place quelquefois deux longerons intermédiaires entre les brancards et la longrine. 1, fiche 23, Français, - longeron%20de%20caisse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- intermediate sill
1, fiche 24, Anglais, intermediate%20sill
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A longitudinal member of the car underframe placed between the side sills and the center sill. 1, fiche 24, Anglais, - intermediate%20sill
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- longeron intermédiaire
1, fiche 24, Français, longeron%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Longeron placé entre les brancards et la longrine. 1, fiche 24, Français, - longeron%20interm%C3%A9diaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-10-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- split axle landing gear 1, fiche 25, Anglais, split%20axle%20landing%20gear
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The split axle type has the axle bent upwards and split in the centre to enable it to clear obstructions on the ground. This type is used on airplanes such as the Piper PA-22. It is suspended on shock cords wound around a fuselage member which enables the whole assembly to spread when the loads come on it. A strut or tie rod is usually incorporated to brace the structure against side loads. 1, fiche 25, Anglais, - split%20axle%20landing%20gear
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- train à jambes indépendantes
1, fiche 25, Français, train%20%C3%A0%20jambes%20ind%C3%A9pendantes
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- run-off
1, fiche 26, Anglais, run%2Doff
nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(mobilier de bureau) Desk with... : syn. return, side member 1, fiche 26, Anglais, - run%2Doff
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 26, La vedette principale, Français
- retour dactylo
1, fiche 26, Français, retour%20dactylo
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- retour latéral 1, fiche 26, Français, retour%20lat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(C'est-à-dire; com. CN) Aug 11 1969 1, fiche 26, Français, - retour%20dactylo
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- diamond condition 1, fiche 27, Anglais, diamond%20condition
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
a diamond condition occurs when an impact has forced one side member back further than the other throughout the complete length of the frame. 1, fiche 27, Anglais, - diamond%20condition
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- déformation en losange
1, fiche 27, Français, d%C3%A9formation%20en%20losange
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- déformation en parallélogramme 1, fiche 27, Français, d%C3%A9formation%20en%20parall%C3%A9logramme
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :