TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE PILLAR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- awning stretcher
1, fiche 1, Anglais, awning%20stretcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Upright pillar placed at the ship's side or erected on the midships line for spreading an awning. 2, fiche 1, Anglais, - awning%20stretcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arbalétrier
1, fiche 1, Français, arbal%C3%A9trier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espar servant à supporter transversalement les tentes d'un navire. 2, fiche 1, Français, - arbal%C3%A9trier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arbalétrier : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - arbal%C3%A9trier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rib
1, fiche 2, Anglais, rib
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The solid coal on the side of a gallery or longwall face; a pillar or barrier of coal left for support. 2, fiche 2, Anglais, - rib
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Also] the termination of a coal face. Where solid coal is left, the term fast rib [stehende Abbaukante], end, or side is used and where the coal face ends at the gob, the term used is loose rib, end, or side. 2, fiche 2, Anglais, - rib
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limite d'exploitation
1, fiche 2, Français, limite%20d%27exploitation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bordure d'exploitation 1, fiche 2, Français, bordure%20d%27exploitation
nom féminin
- arête d'exploitation 1, fiche 2, Français, ar%C3%AAte%20d%27exploitation
nom féminin
- bordure du massif 1, fiche 2, Français, bordure%20du%20massif
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mining Operations
- Mine Passages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gate side pack
1, fiche 3, Anglais, gate%20side%20pack
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gateside pack 2, fiche 3, Anglais, gateside%20pack
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A pillar consisting of tightly rammed material enclosed in walls of stone, built on each side of the gate road. 3, fiche 3, Anglais, - gate%20side%20pack
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mur de remblai le long des voies de roulage
1, fiche 3, Français, mur%20de%20remblai%20le%20long%20des%20voies%20de%20roulage
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mur de remblai le long des galeries de roulage 1, fiche 3, Français, mur%20de%20remblai%20le%20long%20des%20galeries%20de%20roulage
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
voie de roulage : Galerie servant au transport des matériaux (minerai) du front d'abattage vers un autre point (surtout concasseur). 2, fiche 3, Français, - mur%20de%20remblai%20le%20long%20des%20voies%20de%20roulage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tapered body
1, fiche 4, Anglais, tapered%20body
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Other refinements contributing to the low drag factor include the rear roof pillar and window header shapes, window glass shape and position, flush side glass, the plan-view tapered body, the large radii on front surfaces, the outside mirror housing, engine housing and cooling component configuration, and the underbody configuration including muffler, rear suspension components, fuel tank, and exhaust system. 1, fiche 4, Anglais, - tapered%20body
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carrosserie effilée
1, fiche 4, Français, carrosserie%20effil%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- underbody configuration
1, fiche 5, Anglais, underbody%20configuration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Other refinements contributing to the low drag factor include the rear roof pillar and window header shapes, window glass shape and position, flush side glass, the plan-view tapered body, the large radii on front surfaces, the outside mirror housing, engine housing and cooling component configuration, and the underbody configuration including muffler, rear suspension components, fuel tank, and exhaust system. 1, fiche 5, Anglais, - underbody%20configuration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- configuration du soubassement
1, fiche 5, Français, configuration%20du%20soubassement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- awning stanchion
1, fiche 6, Anglais, awning%20stanchion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Upright pillar placed at the ship's side or erected on the midships line for spreading an awning. 2, fiche 6, Anglais, - awning%20stanchion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 3, fiche 6, Anglais, - awning%20stanchion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montant de tente
1, fiche 6, Français, montant%20de%20tente
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 6, Français, - montant%20de%20tente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
the frame of the modern harp consists of the(...) curved--, from which the strings descend to the slanting sound-board, while the vertical pillar forms the third side of the triangle. 1, fiche 7, Anglais, - neck
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cordier 1, fiche 7, Français, cordier
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
la grande harpe (...) possède un cadre (...) triangulaire comprenant: la table d'harmonie, qui s'élargit vers le bas, le -- et un palier vertical qui lui confère sa rigidité. 1, fiche 7, Français, - cordier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :