TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE POST [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- algorithmic filtering
1, fiche 1, Anglais, algorithmic%20filtering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Algorithmic filtering structures how content is ranked and displayed through computational rule systems. [It] influences both what type of content users are exposed to(on the reception side) as well as how far a post is disseminated across users’ broadcast feeds(on the production side). 2, fiche 1, Anglais, - algorithmic%20filtering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filtrage algorithmique
1, fiche 1, Français, filtrage%20algorithmique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par «filtrage algorithmique», nous entendons [le] triage et [la] personnalisation des contenus en ligne [...] par l'intermédiaire d'algorithmes informatiques auxquels sont soumis les individus (le plus souvent à leur insu) dans le cadre de certains médias sociaux [...] et sites web. 2, fiche 1, Français, - filtrage%20algorithmique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- side wing post
1, fiche 2, Anglais, side%20wing%20post
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Designed to allow the side wings to follow imperfections along the [road], the side wing post is made of... L-shaped posts. Fitted to the truck's frame with two... bolted steel plates, it enables... easy repositioning in case of shock or impact. 2, fiche 2, Anglais, - side%20wing%20post
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- colonne d'aile
1, fiche 2, Français, colonne%20d%27aile
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Colonne d'aile. Conçue pour permettre à l'aile de côté de suivre les imperfections de la route, [cette colonne] est [faite] de poutres en L [...] Fixée à la structure du camion par deux plaques d'acier [boulonnées], elle permet un remplacement facile en cas d'impact. 2, fiche 2, Français, - colonne%20d%27aile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sternpost head
1, fiche 3, Anglais, sternpost%20head
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The rudder is practically a stern rudder, but is not actually hung from the stern post. It rests just to the port side of it, between the projecting ends of two nearby transverse bars just forward of the sternpost head. 1, fiche 3, Anglais, - sternpost%20head
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- head of the sternpost
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tête de l'étambot
1, fiche 3, Français, t%C3%AAte%20de%20l%27%C3%A9tambot
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Construcción naval
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cabeza del codaste
1, fiche 3, Espagnol, cabeza%20del%20codaste
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- postcard
1, fiche 4, Anglais, postcard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- post-card 2, fiche 4, Anglais, post%2Dcard
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An article intended for despatch by letter post... without an envelope, which consists of a sheet of strong and stiff paper the whole of one side being reserved for correspondence and at least the right-hand half of the other side... being reserved for the addressee's address, stamp and postal indications. 3, fiche 4, Anglais, - postcard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte postale
1, fiche 4, Français, carte%20postale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] objet de correspondance sans enveloppe, consistant en une feuille de papier fort et rigide, dont l'une des faces est entièrement réservée à la correspondance, la moitié droite au moins de l'autre face [...] étant réservée à l'adresse du destinataire, à l'affranchissement et aux indications postales. 2, fiche 4, Français, - carte%20postale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Correspondencia (Correos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta postal
1, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20postal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Envío de correspondencia constituido por una hoja de cartón o de papel resistente. 2, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20postal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las imágenes de la tarjeta postal han ido variando, desde la instantánea geográfica hasta la elaboración artística. 3, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20postal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- milepost
1, fiche 5, Anglais, milepost
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A post by the side of a road that shows the distance in miles [or kilometers] to a specified place. 2, fiche 5, Anglais, - milepost
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The historical term milestone is still used today, even though the "stones" are typically metal highway location markers and in most countries are based on metric rather than imperial units of measure. 3, fiche 5, Anglais, - milepost
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mile post
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- borne kilométrique
1, fiche 5, Français, borne%20kilom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- borne milliaire 2, fiche 5, Français, borne%20milliaire
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Repère placé le long d'une route, généralement tous les kilomètres, qui affiche les indications de distance. 3, fiche 5, Français, - borne%20kilom%C3%A9trique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
borne milliaire : Terme qui réfère aux pierres qui, sur les voies romaines, marquaient les milles romains (mille pas ou 1 481,50 m). 3, fiche 5, Français, - borne%20kilom%C3%A9trique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hito kilométrico
1, fiche 5, Espagnol, hito%20kilom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indicator post valve
1, fiche 6, Anglais, indicator%20post%20valve
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- post indicator valve 2, fiche 6, Anglais, post%20indicator%20valve
correct, uniformisé
- PIV 3, fiche 6, Anglais, PIV
correct
- PIV 3, fiche 6, Anglais, PIV
- post indicator-valve 4, fiche 6, Anglais, post%20indicator%2Dvalve
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A post type valve showing open or shut position of sprinkler or other control valve in fire protection systems. 4, fiche 6, Anglais, - indicator%20post%20valve
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The PIV is a hollow metal post that houses the valve stem. Attached to the valve stem is a movable plate with the words "Open" or "Shut" visible through a small glass window on the side of the housing. When not in use, the operating handle is locked to the valve housing. 5, fiche 6, Anglais, - indicator%20post%20valve
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
indicator post valve; post indicator valve: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 6, Anglais, - indicator%20post%20valve
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- robinet avec colonne de manœuvre
1, fiche 6, Français, robinet%20avec%20colonne%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vanne à colonne indicatrice 2, fiche 6, Français, vanne%20%C3%A0%20colonne%20indicatrice
correct, nom féminin
- VCI 2, fiche 6, Français, VCI
correct, nom féminin
- VCI 2, fiche 6, Français, VCI
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Type de vanne utilisée pour contrôler les conduites de distribution souterraines et qui permet de voir si la position est ouverte ou fermée. 2, fiche 6, Français, - robinet%20avec%20colonne%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La VCI est constituée d'un poteau métallique creux qui loge la tige de la vanne. Attachée sur la tige de la vanne sur le côté du logement, une plaque amovible sous une petite fenêtre en verre indique «Open» (ouvert) ou «Shut» (fermé). Lorsqu'il n'est pas utilisé, le levier de commande est verrouillé sur le logement de la vanne. 2, fiche 6, Français, - robinet%20avec%20colonne%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme générique «robinet avec indicateur de position» (en anglais «indicating valve»). 3, fiche 6, Français, - robinet%20avec%20colonne%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
robinet avec colonne de manœuvre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 6, Français, - robinet%20avec%20colonne%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dummy mast
1, fiche 7, Anglais, dummy%20mast
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A short upright, displaying a blue light or reflector, placed on top of a bracket post, or bracketed to the side of a signal mast, to show there is a track between the bracket or signal mast and the track for which signals are provided. 2, fiche 7, Anglais, - dummy%20mast
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
One or more dummy masts ... indicates that there are one or more tracks between the active signal and the track on which it affects movements. 3, fiche 7, Anglais, - dummy%20mast
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- faux mât
1, fiche 7, Français, faux%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un ou plusieurs faux mâts servent à indiquer qu'il y a une ou plusieurs voies entre le signal actif et la voie sur laquelle il commande la circulation. 2, fiche 7, Français, - faux%20m%C3%A2t
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tetherball
1, fiche 8, Anglais, tetherball
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tether ball 2, fiche 8, Anglais, tether%20ball
correct
- swingball 3, fiche 8, Anglais, swingball
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A game for 2 persons, in which each player, standing on each side of a post from the top of which a ball is suspended by a cord, hits the ball with the hand or a paddle in a direction opposite to that in which the other player hits it, the object being to coil the cord completely around the post. 4, fiche 8, Anglais, - tetherball
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ballon captif
1, fiche 8, Français, ballon%20captif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- spiroballe 2, fiche 8, Français, spiroballe
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel deux adversaires se tenant face à face frappent alternativement et en sens opposé, à main nue ou à l'aide d'une raquette, une balle reliée par une cordelette au sommet d'un mât, et tentent chacun d'être le premier à enrouler intégralement le lien autour du mât. 2, fiche 8, Français, - ballon%20captif
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Jeu de ballon captif Regent. 1, fiche 8, Français, - ballon%20captif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 9, Anglais, rounders
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pat-ball 2, fiche 9, Anglais, pat%2Dball
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over. 3, fiche 9, Anglais, - rounders
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838. 4, fiche 9, Anglais, - rounders
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game. 5, fiche 9, Anglais, - rounders
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The term "rounders" is plural in form but singular in construction. 5, fiche 9, Anglais, - rounders
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- rounder
- patball
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- balle au camp
1, fiche 9, Français, balle%20au%20camp
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 2, fiche 9, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839. 3, fiche 9, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais. 4, fiche 9, Français, - balle%20au%20camp
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 10, Anglais, rounders
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball. 2, fiche 10, Anglais, - rounders
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over. 3, fiche 10, Anglais, - rounders
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled." 2, fiche 10, Anglais, - rounders
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- rounder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ronde
1, fiche 10, Français, ronde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 1, fiche 10, Français, - ronde
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders». 2, fiche 10, Français, - ronde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- obstacle
1, fiche 11, Anglais, obstacle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Obstacles include stone walls, post and rail fences, Aiken fences(rail fences with brush piled in front of the takeoff side), chicken coops(triangular obstacles made of boards), thorn hedges, double oxers(brush jumps with a rail on either side), hogbacks(high single rail with a lower one on each side), pens(4-sided railed enclosures), and water hazards. 2, fiche 11, Anglais, - obstacle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- obstacle
1, fiche 11, Français, obstacle
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ou aménagement spéciaux que l'on fait franchir au cheval tels que mur, butte, rivière. 2, fiche 11, Français, - obstacle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- staking
1, fiche 12, Anglais, staking
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Staking. Prospectors should study the local staking regulations carefully and endeavour to follow them in detail, because the haphazard staking often done... may cause the staker to lose title to his claims. In most provinces and territories, staking is done by placing a post at each corner of a claim, and by blazing and clearing brush from the side lines of the claims if they are in wooded country. 1, fiche 12, Anglais, - staking
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jalonnement
1, fiche 12, Français, jalonnement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Celui qui commence le jalonnement d'un claim est tenu de le compléter avant de commencer le jalonnement d'un autre; [...] 1, fiche 12, Français, - jalonnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Concesiones mineras
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- jalonamiento
1, fiche 12, Espagnol, jalonamiento
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- clerical error
1, fiche 13, Anglais, clerical%20error
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
As applied to books of account, any incorrect entry or posting, especially when involving routine transactions; typical causes are a mistake in coding, a faulty computation-as in an extension or footing-a failure to enter or post, a posting to a wrong account or to the wrong side of an account. 2, fiche 13, Anglais, - clerical%20error
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- erreur d'écriture
1, fiche 13, Français, erreur%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- erreur d'écritures 1, fiche 13, Français, erreur%20d%27%C3%A9critures
correct, nom féminin
- erreur de transcription 1, fiche 13, Français, erreur%20de%20transcription
correct, nom féminin
- erreur cléricale 1, fiche 13, Français, erreur%20cl%C3%A9ricale
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Erreur commise lors de l'enregistrement d'une opération ou lors de la transcription de données à cause, par exemple, d'une erreur de codification, d'un mauvais calcul, de l'omission d'un report ou encore du report dans le mauvais compte ou sur le mauvais côté d'un compte. 1, fiche 13, Français, - erreur%20d%27%C3%A9criture
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «erreur cléricale», utilisé en français au Canada en ce sens sous l'influence de l'anglais, est à éviter. L'adjectif français «clérical» signifie uniquement relatif au clergé. 1, fiche 13, Français, - erreur%20d%27%C3%A9criture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- knowledge sharing technology
1, fiche 14, Anglais, knowledge%20sharing%20technology
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- knowledge-sharing technology 2, fiche 14, Anglais, knowledge%2Dsharing%20technology
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If implemented well and if people are trained and educated in its use, knowledge sharing technology is good. Not only can you find the information and knowledge you need quickly and effectively but you can post your knowledge on the system for access by others in the organisation-be they at the next desk or on the other side of the world. But more than just this, groupware technology such as Lotus Notes/Domino working over the Internet, your organisational Intranet or Extranet allows you to work collaboratively with anyone anywhere in the world to achieve your objectives. 1, fiche 14, Anglais, - knowledge%20sharing%20technology
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- technologie du partage des connaissances
1, fiche 14, Français, technologie%20du%20partage%20des%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La technologie de partage des connaissances exclusive Design with Insight de Solid Edge intègre des fonctions de gestion des processus de conception directement à la conception assistée par ordinateur, ce qui se traduit par un meilleur aperçu des travaux de conception pour l'ensemble de la Société et facilite la collaboration. 1, fiche 14, Français, - technologie%20du%20partage%20des%20connaissances
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tecnología para el intercambio del conocimiento
1, fiche 14, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20para%20el%20intercambio%20del%20conocimiento
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-10-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- international standard payload rack
1, fiche 15, Anglais, international%20standard%20payload%20rack
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ISPR 2, fiche 15, Anglais, ISPR
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ISPR-size rack 3, fiche 15, Anglais, ISPR%2Dsize%20rack
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Each NASA ISPR provides 1. 6 m³(55. 5ft³) of internal volume. The rack weighs 104 kg(230 lbm) and can accommodate an additional 700 kg(1543 lbm) of payload equipment. The rack has internal mounting provisions to allow attachment of secondary structure. The ISPRs will be outfitted with a thin center post to accommodate sub-rack-sized payloads, such as the 48. 3 cm(19 in) Spacelab Standard Interface Rack(SIR) Drawer or the Space Shuttle Middeck Locker. Utility pass-through ports are located on each side to allow cables to be run between racks. Module attachment points are provided at the top of the rack, and via pivot points at the bottom of the rack. The pivot points support installation and maintenance. Tracks on the exterior front posts allow mounting of payload equipment and laptop computers. Additional adapters on the ISPRs are provided for ground handling. 3, fiche 15, Anglais, - international%20standard%20payload%20rack
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
international standard payload rack; ISPR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 15, Anglais, - international%20standard%20payload%20rack
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
ISPR adaptor. 4, fiche 15, Anglais, - international%20standard%20payload%20rack
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bâti de charge utile normalisé
1, fiche 15, Français, b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ISPR 2, fiche 15, Français, ISPR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bâti de charge utile international normalisé 3, fiche 15, Français, b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20international%20normalis%C3%A9
nom masculin
- bâti de charge utile standard 1, fiche 15, Français, b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20standard
proposition, nom masculin
- bâti normalisé 4, fiche 15, Français, b%C3%A2ti%20normalis%C3%A9
correct, nom masculin
- bâti ISPR 5, fiche 15, Français, b%C3%A2ti%20ISPR
correct, nom masculin
- bâti international de charge utile normalisé 6, fiche 15, Français, b%C3%A2ti%20international%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ces bâtis, qui constituent une évolution technologique majeure, sont dénommés ISPR, pour «International Standard Payload Rack». ... Du fait que les modules européen, américain et japonais utilisent le même concept d'ISPR, les bâtis sont interchangeables entre les laboratoires, à l'exception des laboratoires russes qui n'ont pas adopté ce standard. Le [Columbus Orbital Facility] COF peut recevoir simultanément dix bâtis ISPR de type scientifique comportant divers instruments et expériences ainsi que trois bâtis de stockage d'équipements. La capacité de chaque bâti est de 1,5m³ pour une charge maximale de 700 kg. 5, fiche 15, Français, - b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bâti de charge utile normalisé; ISPR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 15, Français, - b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Bâti de stockage, de type scientifique. 2, fiche 15, Français, - b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Bâti interchangeable. 2, fiche 15, Français, - b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- seat post
1, fiche 16, Anglais, seat%20post
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- saddle stem 2, fiche 16, Anglais, saddle%20stem
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A hollow tube sized to fit into the seat tube, designed to hold and support the saddle. Adjustable so saddle can be tilted as desired. 3, fiche 16, Anglais, - seat%20post
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
To adjust height : Loosen seat-post bolt and move seat post up or down by working the seat side to side. 4, fiche 16, Anglais, - seat%20post
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tige de selle
1, fiche 16, Français, tige%20de%20selle
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tube métallique généralement chromé qui supporte la selle et qui est enserré dans le cadre. 2, fiche 16, Français, - tige%20de%20selle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Ciclismo
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tija de sillín
1, fiche 16, Espagnol, tija%20de%20sill%C3%ADn
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Industries
- Lace and Lacework (Textiles)
- Fabric Nomenclature
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Brussels tulle
1, fiche 17, Anglais, Brussels%20tulle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Brussels net 2, fiche 17, Anglais, Brussels%20net
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An ideal Court gown of white chiffon and fine Brussels tulle embroidered all over with silver and crystal in a floral and basket design, the entire gown being finished with touches of cloth of silver ... (see: The Court Journal, 29 February 1908, p 349). 1, fiche 17, Anglais, - Brussels%20tulle
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
... Her veil of Brussels net was caught to her hair by a triple bandeau of pearls, with orange blossoms at the side, and she carried a bouquet of lilies of the valley, tied with silver-tissue ribbons(The Morning Post, 28 October 1927, p 7d). 2, fiche 17, Anglais, - Brussels%20tulle
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industries du textile
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
- Nomenclature des tissus
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tulle de Bruxelles
1, fiche 17, Français, tulle%20de%20Bruxelles
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tulle de Bruxelles : tulle à mailles carrées. 1, fiche 17, Français, - tulle%20de%20Bruxelles
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tulle : Tissu léger, formé d'un réseau de mailles [généralement] rondes ou polygonales. Le tulle diffère de la dentelle, en ce que les fils ne sont pas arrêtés. Tulle de coton, de soie [...] 1, fiche 17, Français, - tulle%20de%20Bruxelles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pubic pain
1, fiche 18, Anglais, pubic%20pain
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A post traumatic left side pubic pain in a 12 year old child was associated to feverish and inflammatory syndrom, without any predisposing factor. 1, fiche 18, Anglais, - pubic%20pain
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- left side pubic pain
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- douleur pubienne
1, fiche 18, Français, douleur%20pubienne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Une Martiniquaise] a été hospitalisée en avril 1996 pour des douleurs pubiennes gauches évoluant depuis 10 jours, après un traumatisme direct (coup de genou sur le pubis), accompagnées d'une fièvre à 38,5. 1, fiche 18, Français, - douleur%20pubienne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- inflammatory syndrom 1, fiche 19, Anglais, inflammatory%20syndrom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A post traumatic left side pubic pain in a 12 year old child was associated to feverish and inflammatory syndrom, without any predisposing factor. 1, fiche 19, Anglais, - inflammatory%20syndrom
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- syndrome inflammatoire
1, fiche 19, Français, syndrome%20inflammatoire
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le bilan biologique mettait en évidence un syndrome inflammatoire [...] avec une hyperleucocytose modérée [...]. 1, fiche 19, Français, - syndrome%20inflammatoire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stake
1, fiche 20, Anglais, stake
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- stay 1, fiche 20, Anglais, stay
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Small post used to hold a body side board in place. 1, fiche 20, Anglais, - stake
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Stakes can be removable or fixed. 1, fiche 20, Anglais, - stake
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- potelet
1, fiche 20, Français, potelet
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- rancher 1, fiche 20, Français, rancher
correct, nom masculin, France
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Poteau de petites dimensions servant à maintenir les ridelles latérales en place. 1, fiche 20, Français, - potelet
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les potelets peuvent être amovibles ou non. 1, fiche 20, Français, - potelet
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- poste
1, fiche 20, Espagnol, poste
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Poste pequeño que sirve para mantener fijas las varas laterales. 1, fiche 20, Espagnol, - poste
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Puede ser removible o no. 1, fiche 20, Espagnol, - poste
Fiche 21 - données d’organisme interne 1977-11-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geophysics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Bieler-Watson method
1, fiche 21, Anglais, Bieler%2DWatson%20method
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The transmitter loop is a large rectangle, several thousand feet to the side. A long wire might also be used. The detector consists of two mutually perpendicular loops, one horizontal and one vertical, connected effectively in opposition through a transformer to amplifier and headphones. The vertical coil, with a fixed number of turns, is shunted by a capacitance to give parallel resonance at the source frequency and is connected through a reversing switch to the transformer primary. The horizontal coil has multiple taps for a variable inductance. The coils are about two feet in diameter and are mounted on a vertical post. 1, fiche 21, Anglais, - Bieler%2DWatson%20method
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géophysique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- méthode Bieler-Watson
1, fiche 21, Français, m%C3%A9thode%20Bieler%2DWatson
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Méthode électromagnétique où la source émettrice est fixe et le récepteur mobile. Cette méthode] fait l'emploi d'un grand cadre rectangulaire disposé horizontalement sur le sol qui sert de source émettrice du champ primaire. On suppose que l'axe majeur de l'ellipse de polarisation qui représente la composante réelle du champ résultant est quasi vertical tandis que l'axe mineur qui représente la composante imaginaire est horizontal. Le récepteur est constitué de deux petits cadres rectangulaires qui sont mutuellement perpendiculaires. Le cadre horizontal mesure la composante réelle et le cadre vertical la composante imaginaire. L'axe majeur et l'axe mineur de l'ellipse de polarisation sont déphasés de 90 ° et ce sont les composantes du champ représentées par ces deux axes qui sont comparées. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9thode%20Bieler%2DWatson
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lock box stopper 1, fiche 22, Anglais, lock%20box%20stopper
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A device used to block the opening to a post office lock box from the sortation side to prevent mail being sorted therein in the case of change of address, or temporary hold. 1, fiche 22, Anglais, - lock%20box%20stopper
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fermeture de la case postale
1, fiche 22, Français, fermeture%20de%20la%20case%20postale
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :