TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE RACKET [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rough or smooth
1, fiche 1, Anglais, rough%20or%20smooth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When the racket is spun in the "toss" at the beginning of a match to decide service or side, it will come to rest presenting either the rough or the smooth face of strings. The thin strings at the top and bottom of the racket head are strung in such a way as to present a rough or smooth surface against the thicker playing strings. 2, fiche 1, Anglais, - rough%20or%20smooth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Today’s tennis racquets no longer have a special cord running through them which allows players to determine by touch whether the "spin" of a racket has yielded a "rough" or "smooth" surface. 3, fiche 1, Anglais, - rough%20or%20smooth
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rough
- smooth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à nœuds ou cordes
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rugueux ou uni 1, fiche 1, Français, rugueux%20ou%20uni
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tennis (locution). Rough or smooth (rugueux ou uni) : Tirer au sort le côté du jeu «à nœuds ou cordes», en laissant tomber la raquette. 1, fiche 1, Français, - %C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En parlant d'une raquette, l'un des côtés s'appelle «droits» (côté où les cordes verticales croisent par-dessous les cordes horizontales) et l'autre «nœuds» (côté où les cordes verticales croisent par-dessus les cordes horizontales). Pour choisir le côté du service, l'un des joueurs fait pivoter sa raquette la tête en bas et la laisse tomber; l'autre dit «droits» ou «nœuds». Par extension : (tennis) Tirer à nœuds ou cordes. [Pratique abandonnée dû au fait que la raquette tombe le plus souvent du côté «nœuds», plus lourd.] 1, fiche 1, Français, - %C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tirer à nœuds ou cordes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross-strings
1, fiche 2, Anglais, cross%2Dstrings
correct, nom, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crosses 2, fiche 2, Anglais, crosses
correct, nom, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Strings running horizontally from one side of the racket head to the other. 1, fiche 2, Anglais, - cross%2Dstrings
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hybrid, a pairing of 2 different strings: one for the mains and the other for the crosses. [As opposed to "main strings" or "mains".] 2, fiche 2, Anglais, - cross%2Dstrings
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cross-string
- crossstring
- crossstrings
- cross
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travers
1, fiche 2, Français, travers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corde horizontale 2, fiche 2, Français, corde%20horizontale
correct, voir observation, nom féminin
- corde transversale 3, fiche 2, Français, corde%20transversale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chacune des cordes qui va d'un côté à l'autre du cadre d'une raquette, passant par-dessus et par-dessous des cordes qui vont de haut en bas et qui sont d'abord tendues ou tissées. 4, fiche 2, Français, - travers
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tension recommandée : 29-34 kg, 1 à 2 kg en moins pour les travers. 1, fiche 2, Français, - travers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nœuds, côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales. 2, fiche 2, Français, - travers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «cordes horizontales» et «cordes transversales» s'utilisent surtout au pluriel. 4, fiche 2, Français, - travers
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cordes horizontales
- cordes transversales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- continental grip
1, fiche 3, Anglais, continental%20grip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hammer grip 2, fiche 3, Anglais, hammer%20grip
correct
- service grip 3, fiche 3, Anglais, service%20grip
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A popular and versatile way of holding the racket, characterized by the wrist lying directly over the top of the grip and the palm facing down and the index finger and thumb forming a V around the left side of the racket handle. 4, fiche 3, Anglais, - continental%20grip
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Continental Grip. Also known as the "hammer" grip, because you hold the racquet as if you are going to hammer a nail with the side of the frame, the Continental is the one grip that can be used for every shot. But its primary uses are for serves, volleys, overheads, slices, and defensive shots. 5, fiche 3, Anglais, - continental%20grip
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Used as a compromise between the eastern forehand and eastern backhand grips by some players to eliminate the necessity of shifting their hand on the racket. Sometimes the term "service grip" is erroneously used as a synonym because it is the grip most commonly used in serving; however this is a misnomer since today there are many different types of service grips in use. 4, fiche 3, Anglais, - continental%20grip
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Modified continental grip. 4, fiche 3, Anglais, - continental%20grip
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- chopper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prise continentale
1, fiche 3, Français, prise%20continentale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- prise marteau 2, fiche 3, Français, prise%20marteau
correct, nom féminin
- prise-marteau 3, fiche 3, Français, prise%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise continentale-marteau 3, fiche 3, Français, prise%20continentale%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise de hachette 3, fiche 3, Français, prise%20de%20hachette
correct, nom féminin, France
- prise unique 2, fiche 3, Français, prise%20unique
correct, voir observation, nom féminin
- prise neutre 2, fiche 3, Français, prise%20neutre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prise intermédiaire entre celle du coup droit et celle du revers. 4, fiche 3, Français, - prise%20continentale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La prise continentale [a été popularisée] par des joueurs du [Vieux] Continent. On l'appelle aussi «prise marteau» [la main tient le manche comme un marteau], ou bien encore neutre ou unique, parce qu'elle est censée permettre de jouer tous les coups sans changer de prise. 5, fiche 3, Français, - prise%20continentale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Prise idéale pour exécuter le service. 4, fiche 3, Français, - prise%20continentale
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Prise continentale modifiée. 4, fiche 3, Français, - prise%20continentale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura continental
1, fiche 3, Espagnol, empu%C3%B1adura%20continental
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sistema continental martillo 2, fiche 3, Espagnol, sistema%20continental%20martillo
correct, nom masculin
- empuñadura martillo 2, fiche 3, Espagnol, empu%C3%B1adura%20martillo
correct, nom féminin
- agarro continental 3, fiche 3, Espagnol, agarro%20continental
correct, nom masculin
- Continental 4, fiche 3, Espagnol, Continental
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sistema continental martillo. Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. La empuñadura continental no es aconsejable para los que empiezan, ya que requiere mucha fuerza en la muñeca debido a que la mayor parte de la mano está sobre la empuñadura; yo la aconsejaría sólo para la volea, el servicio y el smash, ya que permite el juego de muñeca indispensable, sobre todo en el servicio y en el smash [...] 2, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
continental: nombre de la empuñadura de servicio originaria de Gran Bretaña. 4, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Continental modificada. 5, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flexibility
1, fiche 4, Anglais, flexibility
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
How much a racket bends from head to shaft or from one side of the head to the other when contact with the ball is made. 1, fiche 4, Anglais, - flexibility
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In English, one speaks of the "degree of flexibility" in a tennis racquet; in French, one speaks of "degré de rigidité". It is a matter of expressing the same reality in a different way. 2, fiche 4, Anglais, - flexibility
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rigidité
1, fiche 4, Français, rigidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La rigidité de la raquette est liée à la déformation ou au degré d'élasticité du cadre. Une raquette qui «plie» beaucoup lors de l'impact avec la balle est classée flexible. Une raquette qui plie très peu lors de l'impact est une raquette rigide [...] En laboratoire, on teste le degré de rigidité d'une raquette en fixant celle-ci dans un étau, puis en appliquant une force au centre du tamis pour la faire plier. 2, fiche 4, Français, - rigidit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[Un autre facteur qui influence l'achat d'une raquette] est la rigidité du cadre. Un cadre plus rigide augmentera la puissance, mais diminuera le contrôle et augmentera la vibration du cadre. 3, fiche 4, Français, - rigidit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Échelle de la rigidité. 4, fiche 4, Français, - rigidit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 5, Anglais, flight
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flight pattern 2, fiche 5, Anglais, flight%20pattern
correct
- trajectory 3, fiche 5, Anglais, trajectory
correct, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The curved path of something moving through space. 3, fiche 5, Anglais, - flight
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As she brings the raquet head down below the flight of the ball, you can see how her wrist is laid back. 4, fiche 5, Anglais, - flight
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... hitting straight into the incoming flight pattern of the ball ... 2, fiche 5, Anglais, - flight
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object whether it be a racquet, a ball or even a human body. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" of the ball, the "path." The only difference between the two English terms is in phraseological usage: one can say "a steep trajectory (of the ball);" one would not say a "steep flight." 5, fiche 5, Anglais, - flight
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In groundstroke play the ball has two flights : the first as it leaves your opponent's racket and the second after the ball has bounced on your side of the net. 6, fiche 5, Anglais, - flight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trajectoire
1, fiche 5, Français, trajectoire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La frappe de la balle [de service] doit s'opérer quand celle-ci est au sommet de sa trajectoire ascendante, propulsée par la main libre. 2, fiche 5, Français, - trajectoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trayectoria
1, fiche 5, Espagnol, trayectoria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vuelo 2, fiche 5, Espagnol, vuelo
correct, nom masculin
- recorrido 3, fiche 5, Espagnol, recorrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En nuestro desplazamiento para interceptar el recorrido de la pelota hacia nosotros es bastante frecuente pensar, por parte de todo principiante, o al menos de muchos, que si la pelota viene muy rápida, hay que retroceder hacia el fondo de la pista, porque se viene encima. 3, fiche 5, Espagnol, - trayectoria
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[la pelota] es modificada su trayectoria por el viento [...] 4, fiche 5, Espagnol, - trayectoria
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
[...] acompañar a la pelota en su vuelo hacia la pista contraria [...] 5, fiche 5, Espagnol, - trayectoria
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una pelota. 6, fiche 5, Espagnol, - trayectoria
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En el juego de fondo, la pelota describe dos vuelos o trayectorias: una después de ser golpeada por la raqueta, la otra después de haber botado al otro lado de la red. 7, fiche 5, Espagnol, - trayectoria
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :