TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SKIPJACK [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- American gizzard shad
1, fiche 1, Anglais, American%20gizzard%20shad
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- eastern gizzard shad 2, fiche 1, Anglais, eastern%20gizzard%20shad
correct
- gizzard shad 3, fiche 1, Anglais, gizzard%20shad
correct
- hickory shad 1, fiche 1, Anglais, hickory%20shad
correct
- mud shad 1, fiche 1, Anglais, mud%20shad
correct
- skipjack 1, fiche 1, Anglais, skipjack
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dorosoma cepedianum (American gizzard shad) is a species of bony fishes in the family [Clupeidae]. 4, fiche 1, Anglais, - American%20gizzard%20shad
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
skipjack : common name also used to refer to some species of the family Scombridae. 5, fiche 1, Anglais, - American%20gizzard%20shad
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alose noyer
1, fiche 1, Français, alose%20noyer
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alose à gésier 2, fiche 1, Français, alose%20%C3%A0%20g%C3%A9sier
correct, nom féminin
- alose à gésier américaine 3, fiche 1, Français, alose%20%C3%A0%20g%C3%A9sier%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
- alose américaine 3, fiche 1, Français, alose%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alose noyer : appellation commerciale normalisée par l'Office québécois de la langue française. 4, fiche 1, Français, - alose%20noyer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- black skipjack
1, fiche 2, Anglais, black%20skipjack
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Family: Scombridae. 2, fiche 2, Anglais, - black%20skipjack
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
black skipjack : trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 2, Anglais, - black%20skipjack
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thonine noire
1, fiche 2, Français, thonine%20noire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Famille : Scombridae. 2, fiche 2, Français, - thonine%20noire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
thonine noire : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 2, Français, - thonine%20noire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- skipjack tuna
1, fiche 3, Anglais, skipjack%20tuna
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- skipjack 2, fiche 3, Anglais, skipjack
correct
- oceanic bonito 1, fiche 3, Anglais, oceanic%20bonito
correct
- Arctic bonito 3, fiche 3, Anglais, Arctic%20bonito
correct
- striped tuna 2, fiche 3, Anglais, striped%20tuna
correct
- bonito 4, fiche 3, Anglais, bonito
correct
- striped bellied bonito 5, fiche 3, Anglais, striped%20bellied%20bonito
correct
- mushmouth 2, fiche 3, Anglais, mushmouth
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Katsuwonus pelamis is a species of bony fishes in the family [Scombridae]. 6, fiche 3, Anglais, - skipjack%20tuna
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bonito: common name also used to refer to others species of the family Scombridae. 7, fiche 3, Anglais, - skipjack%20tuna
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
skipjack : common name also used to refer to other species of the family Scombridae, and sometimes species of other families, such as Hyporhamphus unifasciatus. 7, fiche 3, Anglais, - skipjack%20tuna
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- skip jack tuna
- skip jack
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bonite à ventre rayé
1, fiche 3, Français, bonite%20%C3%A0%20ventre%20ray%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- thonine à ventre rayé 2, fiche 3, Français, thonine%20%C3%A0%20ventre%20ray%C3%A9
correct, nom féminin
- listao 2, fiche 3, Français, listao
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bonito de altura
1, fiche 3, Espagnol, bonito%20de%20altura
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Atlantic silverstripe halfbeak
1, fiche 4, Anglais, Atlantic%20silverstripe%20halfbeak
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- silverstripe halfbeak 2, fiche 4, Anglais, silverstripe%20halfbeak
correct
- common halfbeak 1, fiche 4, Anglais, common%20halfbeak
correct
- halfbeak 2, fiche 4, Anglais, halfbeak
correct
- silver-lined halfbeak 3, fiche 4, Anglais, silver%2Dlined%20halfbeak
correct
- white balao 3, fiche 4, Anglais, white%20balao
correct
- scissors 3, fiche 4, Anglais, scissors
correct
- skipjack 3, fiche 4, Anglais, skipjack
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hyporhamphus unifasciatus (Atlantic silverstripe halfbeak) is a species of bony fishes of the family Hemiramphidae. 4, fiche 4, Anglais, - Atlantic%20silverstripe%20halfbeak
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
skipjack : common name also used to refer to various species of the family Scombridae. 4, fiche 4, Anglais, - Atlantic%20silverstripe%20halfbeak
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic silverstripe half beak
- common half beak
- silverstripe half beak
- half beak
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demi-bec blanc
1, fiche 4, Français, demi%2Dbec%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chandelle 1, fiche 4, Français, chandelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- skipjack
1, fiche 5, Anglais, skipjack
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
skipjack : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - skipjack
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- skipjack
1, fiche 5, Français, skipjack
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
skipjack : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 5, Français, - skipjack
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-09-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- skipjack
1, fiche 6, Anglais, skipjack
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- corner boat 2, fiche 6, Anglais, corner%20boat
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A centerboard, V-bottomed sailing boat common on the Chesapeake Bay and Atlantic coast of the United States ... 2, fiche 6, Anglais, - skipjack
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The rig consists of one mast with pronounced rake aft, on which are set a leg-of-mutton mainsail and a stay foresail or jib ... It is used for oyster dredging and as a market boat. It is also a popular form of hull for small yachts. 2, fiche 6, Anglais, - skipjack
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
corner boat : In Provincetown, Massachusetts, [the skipjack] is called corner boat on account of the sharp angle formed by the topsides and bottom. 2, fiche 6, Anglais, - skipjack
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- skipjack
1, fiche 6, Français, skipjack
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Voilier d'origine américaine, construit sur les rivages de la baie de Chesapeak. 2, fiche 6, Français, - skipjack
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ces bateaux étaient utilisés pour draguer les huître, et hors saison ils faisaient du transport. Ils mesurent entre 18 et 30 m, et seront construits de 1850 à 1950. En 1980 ils pêchaient encore, mais il était interdit de les motoriser, pour protéger la ressource. 2, fiche 6, Français, - skipjack
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Skipjack algorithm
1, fiche 7, Anglais, Skipjack%20algorithm
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Skipjack is the encryption algorithm contained in the Clipper chip... and it was designed by the NSA... It uses an 80-bit key to encrypt 64-bit blocks of data. 2, fiche 7, Anglais, - Skipjack%20algorithm
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- algorithme SKIPJACK
1, fiche 7, Français, algorithme%20SKIPJACK
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- algorithme Skipjack 2, fiche 7, Français, algorithme%20Skipjack
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La puce CLIPPER, qui est conçue pour être utilisée dans les systèmes téléphoniques, contient l'algorithme de chiffrement EES SKIPJACK. Il s'agit d'un algorithme de chiffrement à clé symétrique classifiée qui a été développé par la NSA pour assurer la sécurité des communications vocales et des transferts de données, tout en permettant l'accès légal à ces communications par les autorités policières. 1, fiche 7, Français, - algorithme%20SKIPJACK
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- triple-data encryption standard
1, fiche 8, Anglais, triple%2Ddata%20encryption%20standard
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- triple-DES 2, fiche 8, Anglais, triple%2DDES
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It's not clear what will be used when DES is deemed obsolete. The U. S. government last month unveiled guidelines for a new encryption standard based on an algorithm called Skipjack. Wiener and other cryptographers suggest DES should be replaced with triple-DES a stronger scheme based on DES. 2, fiche 8, Anglais, - triple%2Ddata%20encryption%20standard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- triple DES
1, fiche 8, Français, triple%20DES
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- standard de données de chiffrement triple DES 2, fiche 8, Français, standard%20de%20donn%C3%A9es%20de%20chiffrement%20triple%20DES
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Skipjack
1, fiche 9, Anglais, Skipjack
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
It is not sure what will be used when DES is deemed obsolete. The U. S. government last month unveiled guidelines for a new encryption standard based on an algorithm called Skipjack. Wiener and other cryptographers suggest DES should be replaced with triple-DES, a stronger scheme based on DES. 1, fiche 9, Anglais, - Skipjack
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Skipjack 1, fiche 9, Français, Skipjack
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Preservation and Canning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shiokara
1, fiche 10, Anglais, shiokara
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fermented fish product made from squid or guts of skipjack; also other species; brown, salty viscous paste made by fermenting the raw material with salts in containers for up to a month; product packed in glass or plastic containers; e. g. Katsuo-Shiokara(skipjack viscera), Ika-Shiokara(viscera and meat slices of squid), Kaki-Shiokara(oyster meat and viscera), Uni-Shiokara(ovary of sea urchin). 1, fiche 10, Anglais, - shiokara
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- shiokara
1, fiche 10, Français, shiokara
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Produit de poisson fermenté fait avec du calmar ou des viscères de listao; pâte visqueuse, brune et salée, obtenue par fermentation de la matière première avec du sel pendant environ un mois; le produit est mis en récipients de verre ou de plastique; ex. : Katsuo-Shiokara (avec des viscères de thonine), Ika-Shiokara (viscères et tranches de calmar), Kaki-Shi-Okara (viscères et chair d'huîtres, Uni-Shiokara (ovaire d'oursins). 1, fiche 10, Français, - shiokara
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Produit du Japon. 2, fiche 10, Français, - shiokara
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tunnies 1, fiche 11, Anglais, tunnies
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Equivalent de l'appellation "Thonidés" [en Grande Bretagne : Tunny(pour le thon rouge, pour le Germon, pour l'Albacore et pour le Patudo), Skipjack(pour le Listao), Bonito et Skipjack(pour les Bonites).(...) Les appellations d’origine américaine : Bluefin(pour le thon rouge). Albacore(pour le Germon). Yellowfin(pour l'Albacore). Bigeye(pour le Patudo). Skipjack(pour le Listao). Bonito(pour la Pélamide). Little tunny(pour la Thonine). ] 2, fiche 11, Anglais, - tunnies
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- thonidés 1, fiche 11, Français, thonid%C3%A9s
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les thonidés de l'ordre de SCOMBRIFORMES comprennent notamment les espèces: Thunnus thynnus (LINNAEUS) (ou Thon rouge). Thunnus alalunga (BONNATERRE) (ou Germon). Thunnus albacares (BONNATERRE) (ou Albacore). Thunnus obesus (LOWE) (ou Patudo). Euthynnus pelamis (LINNAEUS) (ou Listao) ainsi que: Sarda sarda (BLOCH) (ou Pélamide). Euthynnus alleteratus (RAFINESQUE) (ou Thonide). 1, fiche 11, Français, - thonid%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :