TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SLIDE CHANGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- routefinding
1, fiche 1, Anglais, routefinding
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Backcountry Travel - Avalanche Terrain.] The rules of routefinding are not etched in stone. They depend on the stability of the snowpack, the type of instability, the kind of group, the goals of the group, and the mode of travel. ... Routefinding is a fine art that takes years to master. Making a path on the land - the best path for that particular day in those particular conditions with your own particular party - is the ultimate test of mountain smarts. 2, fiche 1, Anglais, - routefinding
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... safe travel in avalanche terrain. Routefinding involves ability to choose a route which is fast while requiring minimizing both physical effort and avalanche risk. 3, fiche 1, Anglais, - routefinding
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Routefinding. Once in the backcountry, it's important to pick a route that avoids primary avalanche terrain if at all possible, as conditions may change from day to day or even hour to hour. When in doubt, pick a route that follows a ridge top or wide valley bottom if possible. Look for signs of previous avalanche activity such as vegetation cues, old fracture lines and debris piles and avoid them. Stay clear of likely slide paths and run out zones if at all possible. 4, fiche 1, Anglais, - routefinding
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
The routefinding will be difficult with poor visibility. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 5, fiche 1, Anglais, - routefinding
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Routefinding is more action oriented - you are actually doing it!! Route selection is more of a choice that you are making. 6, fiche 1, Anglais, - routefinding
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 7, fiche 1, Anglais, - routefinding
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
routefinding : term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 1, Anglais, - routefinding
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- route finding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- choix d'itinéraire
1, fiche 1, Français, choix%20d%27itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- choix de parcours 1, fiche 1, Français, choix%20de%20parcours
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La visibilité réduite rendra le choix d'itinéraire plus difficile. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 1, Français, - choix%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'itinéraire est prévu avec le plus de précision possible par le chef de course avant le départ. Sur le terrain, des éléments nouveaux peuvent néanmoins l'amener à modifier ses choix initiaux : [...] qualité de neige inattendue, évolution imprévue des conditions nivo-météorologiques [...] etc. 2, fiche 1, Français, - choix%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette. 3, fiche 1, Français, - choix%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
choix d'itinéraire; choix de parcours : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 3, fiche 1, Français, - choix%20d%27itin%C3%A9raire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Esquí y snowboard
- Deportes motorizados
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- selección de itinerario
1, fiche 1, Espagnol, selecci%C3%B3n%20de%20itinerario
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 2, Anglais, slip
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To slide out of place or away from a support or one's grasp; fall or change direction by sliding. 1, fiche 2, Anglais, - slip
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The tire slips. 2, fiche 2, Anglais, - slip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chasser 1, fiche 2, Français, chasser
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
roue qui chasse : se dit d'une roue qui dérape ou qui patine. 1, fiche 2, Français, - chasser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- automatic slide projector
1, fiche 3, Anglais, automatic%20slide%20projector
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Semi-automatic and automatic slide projectors all use trays or magazines for slide filing. The main difference between the semi-automatic and the automatic slide projector is the way in which the slides are changed. The former requires some action on the part of the operator, but the automatic type can be set to operate itself and change slides at a predetermined interval. 2, fiche 3, Anglais, - automatic%20slide%20projector
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- projecteur de diapositives automatique
1, fiche 3, Français, projecteur%20de%20diapositives%20automatique
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- projecteur automatique de diapositives 1, fiche 3, Français, projecteur%20automatique%20de%20diapositives
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la projection [de diapositives] se fait en fondu-enchaîné avec deux projecteurs automatiques, le montage sera réparti dans deux paniers, l'un pair, l'autre impair. 2, fiche 3, Français, - projecteur%20de%20diapositives%20automatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- synchronizer
1, fiche 4, Anglais, synchronizer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A single-function device which, together with a tape recorder or other type of playback, operates other equipment; i. e. signals for a slide change. 1, fiche 4, Anglais, - synchronizer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- synchronisateur
1, fiche 4, Français, synchronisateur
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Magnétophone sans synchronisateur incorporé. (...) On devra tout d'abord mesurer avec précision le temps de réponse du passe-vues (...) On repérera avec soin la position normale du synchronisateur, généralement placé après les têtes du magnétophone, c'est-à-dire à droite de celui-ci. 1, fiche 4, Français, - synchronisateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 5, Anglais, slip
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
--to slide out of place or away from a support or one's grasp : fall or change direction by sliding. [Q 7158] 1, fiche 5, Anglais, - slip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tourner à vide 1, fiche 5, Français, tourner%20%C3%A0%20vide
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
à vide: sans avoir l'effet normalement attendu (au sens propre, en n'agissant pas sur la matière solide). Rouage qui tourne à vide, n'enclenche pas. Le moteur tourne à vide. 1, fiche 5, Français, - tourner%20%C3%A0%20vide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :