TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SLIMMER [6 fiches]

Fiche 1 2009-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

High volume paper, usually white, that forms a large percentage of paper sales, including offset and copy paper.

OBS

High volume production compensates for commodity grades’ slimmer profit margins.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
CONT

[The western spotted skunk] is slimmer and more weasel-like than the larger striped skunk; it has a small head, short legs, long foreclaws, naked soles, and a semiplantigrade stance.... The pelage is short, silky and black, with six white stripes extending down the back, flanks and rump. These flanks are often broken into spots for part of their length. The long black tail is tipped with a white plume, and there are white spots between the eyes and in front of the ears.

OBS

A mammal of the family Mephitidae.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

[La mouffette tachetée] est plus mince que la mouffette rayée et ressemble davantage à la belette. Elle a la tête petite, de courtes pattes, de longues griffes aux pieds antérieurs et les coussinets plantaires nus. Elle marche un peu comme les plantigrades. [...] Le pelage, noir et soyeux, est orné de six rayures blanches qui courent sur le dos, les flancs et la croupe. Ces rayures sont souvent entrecoupées, formant des taches sur une partie de leur longueur. La longue queue noire se termine par un panache blanc [...]

OBS

Parmi les quatre espèces de mouffettes tachetées (Spilogale), la mouffette tachetée orientale (Spilogale putorius) atteint presque la frontière canadienne entre le Minnesota et le Manitoba; toutefois, seule la mouffette tachetée occidentale (Spilogale gracilis) se rencontre au Canada. On a parfois vu quelques individus de cette espèce dans le Sud de la Colombie-Britannique, mais pas à plus de 120 km au nord de Vancouver.

OBS

Mammifère de la famille des Mephitidae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Operations (Air Forces)
  • Helicopters (Military)
CONT

Not only is the Apache, for example, marginally shorter and slimmer than a Bell 412(and much larger in any case than a Cobra), but the antitank helicopter's main enemy today is its own noise and heat-just what a man and his shoulder missile on the ground will take it out of the sky.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

D'abord parce que la théorie de la silhouette furtive a du plomb dans l'aile (l'Apache par exemple est à peine plus court et plus étroit qu'un Bell 412 et il est de toute façon beaucoup plus gros qu'un Cobra) et que le pire ennemi d'un hélicoptère antichar est sa propre signature sonore et thermique, ce que recherchera l'homme au sol armé d'un petit missile tiré à l'épaule.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Deeply out-of-the-money options are generally acquired only if a very large move in the price of the stock is expected. Deeply out-of-the-money series require large percentage increases in the value of the underlying stock in order to break even. Remember, there is a reason the out-of-the-money option premium seems so low : the chances of profit are slimmer.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

En général, l'achat d'options profondément hors-jeu ne survient que si l'on prévoit une très grande fluctuation du cours de l'action sous option. Pour que de telles options soient rentables, il faut que le pourcentage de hausse du cours de l'action sous option soit élevé. Rappelons qu'il existe une raison pour que la prime d'une option hors-jeu soit si basse : les chances de profit sont plus minces.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
  • Photography
  • Graphic Reproduction
OBS

Chokes are the reverse of spread. They are made to decrease the image size of line work. They are often used to make type slimmer.(Selon Kodak-Pathé-Paris)

OBS

A spread is a deliberate modification of exposure to increase the image size very slightly exposure. It is a way of making line copy, usually typed, slightly thicker or pattern. (Selon Kodak-Pathé-Paris).

Français

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
  • Photographie
  • Production graphique
DEF

Procédé au niveau des négatifs pour retenir et étendre la largeur d'une ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1982-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

P and W [Pratt and Whitney] has managed to defend its position in the 747 market by offering the JT9D-7Q [engine] combining the machinery of the-70 with a core-mounted gearbox and a slimmer cowling. However, although this engine has been successful on the 747, it is basically too large and heavy for the 200-seater, being optimised for a starting thrust of 24, 000 kg(53, 000 lb).

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

(...) Pratt et Whitney a réussi à défendre sa position en offrant le JT9D-7Q, qui combinait la mécanique du JT9D-70 avec un relais d'accessoires monté sur le générateur de gaz, et un carénage plus effilé. Mais ce moteur était conçu au départ pour une poussée nominale de base de 24000 kg, et malgré le succès qu'il a effectivement rencontré sur B. 747, le JT9D-7Q est fondamentalement trop volumineux et trop lourd pour les nouveaux modèles d'avions de ligne à 200 places.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :