TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOCCER GOAL [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- futsal
1, fiche 1, Anglais, futsal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A game developed from soccer that is typically played indoors between two teams of five players each and whose object is to propel a round ball into the opponent's goal by kicking or by hitting it with any part of the body except the hands and arms. 2, fiche 1, Anglais, - futsal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Feinting to take a free kick is permitted as part of futsal. 3, fiche 1, Anglais, - futsal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
futsal: not to be confused with "indoor soccer," which is played by two teams of six players. 4, fiche 1, Anglais, - futsal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 1, La vedette principale, Français
- futsal
1, fiche 1, Français, futsal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- soccer futsal 2, fiche 1, Français, soccer%20futsal
correct, nom masculin
- football en salle 3, fiche 1, Français, football%20en%20salle
correct, nom masculin
- foot en salle 3, fiche 1, Français, foot%20en%20salle
correct, nom masculin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le foot en salle, comme son nom l'indique, se joue à l'intérieur. [...] Une équipe de futsal est composée de quatre joueurs de champ et d'un gardien de but. 3, fiche 1, Français, - futsal
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les arbitres doivent garder à l'esprit que le futsal est un sport de compétition, dans lequel le contact physique entre les joueurs constitue un aspect normal et acceptable qui fait partie du jeu. 4, fiche 1, Français, - futsal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- futsal
1, fiche 1, Espagnol, futsal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fútbol sala 2, fiche 1, Espagnol, f%C3%BAtbol%20sala
correct, nom masculin
- futbol sala 2, fiche 1, Espagnol, futbol%20sala
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
No existe la infracción de fuera de juego en el futsal. 3, fiche 1, Espagnol, - futsal
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soccer goal
1, fiche 2, Anglais, soccer%20goal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
soccer goal : an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - soccer%20goal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- but de soccer
1, fiche 2, Français, but%20de%20soccer
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
but de soccer : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 2, Français, - but%20de%20soccer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Halifax County United Soccer Club
1, fiche 3, Anglais, Halifax%20County%20United%20Soccer%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The [Halifax County United Soccer Club] was formed in 1998 [and] is focused on providing quality programs for players of all ages and levels of ability and interest. [Its] goal is to ensure all players have fun, foster a love for the game and develop individually and as a team both on and off the field. 2, fiche 3, Anglais, - Halifax%20County%20United%20Soccer%20Club
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- HCU Soccer Club
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Halifax County United Soccer Club
1, fiche 3, Français, Halifax%20County%20United%20Soccer%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- HCU Soccer Club
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- playmaker
1, fiche 4, Anglais, playmaker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In goal games(hockey, soccer, ringette) or in point games(football, basketball, baseball), a player who generally leads the team's offense by being the inspiration of his/her teammates, by initiating plays, calling for set plays or being the leader in the team's room. 2, fiche 4, Anglais, - playmaker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stratège
1, fiche 4, Français, strat%C3%A8ge
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- constructeur de jeu 2, fiche 4, Français, constructeur%20de%20jeu
correct, nom masculin
- constructrice de jeu 3, fiche 4, Français, constructrice%20de%20jeu
correct, nom féminin
- meneur à l'attaque 3, fiche 4, Français, meneur%20%C3%A0%20l%27attaque
correct, nom masculin
- meneuse à l'attaque 3, fiche 4, Français, meneuse%20%C3%A0%20l%27attaque
correct, nom féminin
- meneur à l'offensive 3, fiche 4, Français, meneur%20%C3%A0%20l%27offensive
correct, nom masculin
- meneuse à l'offensive 3, fiche 4, Français, meneuse%20%C3%A0%20l%27offensive
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
stratège : (Opposé à tacticien). Celui qui est spécialisé en stratégie. 1, fiche 4, Français, - strat%C3%A8ge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stratégie : Figuré : Ensemble d'actions coordonnées, de manœuvres en vue d'une victoire. 1, fiche 4, Français, - strat%C3%A8ge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Parlant de ce joueur à l'issue d'un match, les commentateurs sportifs disent qu'il a «préparé le jeu» ou «mené le jeu du début à la fin», qu'il a été «l'instigateur du jeu de passes» ou «à l'origine de plusieurs bons jeux», ou encore, qu'il a été l'«artisan de la victoire». 3, fiche 4, Français, - strat%C3%A8ge
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- artisan de la victoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- touchline
1, fiche 5, Anglais, touchline
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- touch line 2, fiche 5, Anglais, touch%20line
correct
- touch-line 3, fiche 5, Anglais, touch%2Dline
correct
- sideline 4, fiche 5, Anglais, sideline
correct
- side line 3, fiche 5, Anglais, side%20line
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A boundary line on each side of the soccer field which is at right angles to the goal line or end line; it delineates the length of the playing area. 5, fiche 5, Anglais, - touchline
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 5, Français, ligne%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ligne de côté 2, fiche 5, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ligne située de part et d'autre du terrain, à angle droit avec la ligne de but; elle détermine la longueur de la surface de jeu. 3, fiche 5, Français, - ligne%20de%20touche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- línea de banda
1, fiche 5, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- banda 2, fiche 5, Espagnol, banda
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
banda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, no es adecuado suprimir el artículo en la expresión por la banda derecha/izquierda. 3, fiche 5, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Banda derecha, izquierda. 3, fiche 5, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 6, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 6, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 6, Anglais, net%20a%20goal
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent’s goal, netting a goal and scoring a point for one’s team. 4, fiche 6, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score, "the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 4, fiche 6, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 6, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 6, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 6, Français, marquer
correct, voir observation
- compter 4, fiche 6, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l'anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe. 5, fiche 6, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 5, fiche 6, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 6, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 2, fiche 6, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- anotar 2, fiche 6, Espagnol, anotar
correct
- golear 2, fiche 6, Espagnol, golear
correct
- convertir 2, fiche 6, Espagnol, convertir
correct
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco. 3, fiche 6, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 7, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 7, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 7, Anglais, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, fiche 7, Anglais, net%20the%20ball
correct, familier
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents’ goal line between the uprights and under the crossbar. 5, fiche 7, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, fiche 7, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line. 6, fiche 7, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score, "the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, fiche 7, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 7, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 7, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 7, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France. 5, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 7, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 1, fiche 7, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, fiche 7, Espagnol, marcar
correct
- anotar 3, fiche 7, Espagnol, anotar
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, fiche 7, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- goalmouth
1, fiche 8, Anglais, goalmouth
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The area enclosed by the frame of a soccer goal, between the goalposts and under the crossbar, and the goal line extending between the two uprights. 2, fiche 8, Anglais, - goalmouth
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entrée de but
1, fiche 8, Français, entr%C3%A9e%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ouverture du but, espace compris entre les poteaux ou montants, et la barre horizontale et la ligne de but. 2, fiche 8, Français, - entr%C3%A9e%20de%20but
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre la forme lexicale, «entrée de but» et la forme contextuelle, «entrée du but». 2, fiche 8, Français, - entr%C3%A9e%20de%20but
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- entrada de la meta
1, fiche 8, Espagnol, entrada%20de%20la%20meta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- entrada de la portería 1, fiche 8, Espagnol, entrada%20de%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- advantageous position
1, fiche 9, Anglais, advantageous%20position
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Soccer is ultimately about getting the ball into the right person's feet : the one who has the most time and space(i. e. faces the least pressure) and is in the most advantageous position to score(or make that goal scoring pass). 2, fiche 9, Anglais, - advantageous%20position
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- position avantageuse
1, fiche 9, Français, position%20avantageuse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l'empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. 2, fiche 9, Français, - position%20avantageuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- posición ventajosa
1, fiche 9, Espagnol, posici%C3%B3n%20ventajosa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Se amonestará por conducta antideportiva a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. 2, fiche 9, Espagnol, - posici%C3%B3n%20ventajosa
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- score
1, fiche 10, Anglais, score
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In team sports in which points are scored, to succeed in carrying, throwing or placing the ball (in curling, the rock) or making plays that are worth one or more points. 2, fiche 10, Anglais, - score
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of the generic "to score, "the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored. 2, fiche 10, Anglais, - score
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 10, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- compter 2, fiche 10, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où des points se comptent ou s'accumulent, compléter des jeux ou réussir à transporter, lancer ou placer la balle (au curling, la pierre) là où le jeu réussi représente un ou plusieurs points. 3, fiche 10, Français, - marquer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes génériques «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers. 3, fiche 10, Français, - marquer
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Marquer un point; compter un point. 3, fiche 10, Français, - marquer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- marcar
1, fiche 10, Espagnol, marcar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scorer
1, fiche 11, Anglais, scorer
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- goal scorer 2, fiche 11, Anglais, goal%20scorer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A player who regularly scores goals or who is noted for his ability to score goals. 3, fiche 11, Anglais, - scorer
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pele was an exceptionally versatile footballer, two-footed, an extremely successful goal scorer, highly skilled at dribbling and passing, and had remarkably good defensive skills for an attacking player. 2, fiche 11, Anglais, - scorer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "scorer, "the official who records the score and statistics of a game or contest and between the two meanings of the generic "scorer, "the first being a "goal scorer" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, a "point scorer" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored. 3, fiche 11, Anglais, - scorer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
"Scorer" is the most commonly used term. 4, fiche 11, Anglais, - scorer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- goal-scorer
- goalscorer
- goal getter
- goal-getter
- goalgetter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- buteur
1, fiche 11, Français, buteur
correct, nom masculin, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- buteuse 2, fiche 11, Français, buteuse
correct, nom féminin, Europe
- marqueur de buts 3, fiche 11, Français, marqueur%20de%20buts
correct, voir observation, nom masculin
- marqueuse de buts 2, fiche 11, Français, marqueuse%20de%20buts
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui réussit des buts. 4, fiche 11, Français, - buteur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
marqueur de buts : Lorsqu'on signifie la fréquence à compter ou l'habileté d'un joueur à marquer des buts, c'est le pluriel qui s'impose : «Wayne Gretzky et Jean Béliveau ont été d'habiles manieurs de bâton et marqueurs de buts.». 2, fiche 11, Français, - buteur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Distinguer du «marqueur», l'officiel responsable de prendre note de la marque et de statistiques de jeu pendant un match ou une épreuve. 2, fiche 11, Français, - buteur
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes génériques «compteur» et «marqueur» qui signifient «compteur de buts» ou «marqueur de buts» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compteur de points» ou «marqueur de points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers. 2, fiche 11, Français, - buteur
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- marqueur
- marqueuse
- butteur
- butteuse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- goleador
1, fiche 11, Espagnol, goleador
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Término de deportes de patines sobre ruedas también. 2, fiche 11, Espagnol, - goleador
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- goleadores
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Handball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- field handball
1, fiche 12, Anglais, field%20handball
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... field handball, team court game. Despite its status as an Olympic sport, the game is virtually unknown in the United States. Originated in central Europe in the early 1900s as an outdoor game, it combines elements of soccer and basketball. The fast-paced play of 7-or 11-person teams has as its object the hurling of a cantaloupe-sized ball into a goal. Players may run or dribble three steps with the ball, but most advancement comes from passing. Fouls result in free throws and penalty throws. 2, fiche 12, Anglais, - field%20handball
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
In 1938 the first Field Handball World Championship was played in Germany. ... At that time both the 11-a-side field handball played in Europe and a new 7-a-side indoor version preferred by the Scandinavians had equal popularity. 3, fiche 12, Anglais, - field%20handball
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Handball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- handball à onze
1, fiche 12, Français, handball%20%C3%A0%20onze
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- hand-ball à onze 2, fiche 12, Français, hand%2Dball%20%C3%A0%20onze
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En 1938, les premiers championnats du monde de handball à onze se sont déroulés en Allemagne. [...] À cette époque, deux handball se côtoyaient, une version à 11 joueurs en Europe et une version à 7 joueurs en salle dans les pays scandinaves. Entre 1938 et 1966, les deux versions du handball étaient pratiquées et possédaient chacune leur championnat du monde. 3, fiche 12, Français, - handball%20%C3%A0%20onze
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Il ne faut pas en déduire pour autant que le handball à onze, aujourd'hui disparu, appartient à la préhistoire : le handball à sept est sans doute apparu le premier, mais celui à onze a connu son âge d'or notamment en Allemagne. Après vingt ans d'existence côte à côte, seule la formule à sept a donc finalement survécu. 4, fiche 12, Français, - handball%20%C3%A0%20onze
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 12, Français, - handball%20%C3%A0%20onze
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- foul play
1, fiche 13, Anglais, foul%20play
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- illegal play 2, fiche 13, Anglais, illegal%20play
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... any action by a player which is contrary to the letter and spirit of the Game and includes obstruction, unfair play, misconduct, dangerous play, unsporting behavior, retaliation and repeated infringements. 3, fiche 13, Anglais, - foul%20play
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The committee found that Betsen "did commit an act of illegal or foul play, namely a deliberate trip of the London Wasps centre Stuart Abbott. 4, fiche 13, Anglais, - foul%20play
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
In response, he compared the game to a famous World Cup soccer match in 1986, in which the Argentinian star Diego Maradona fisted the ball into the net for a decisive goal against England, an illegal play that went unremarked by the officials. "Maradona called it the hand of God, "Kasparov said. 5, fiche 13, Anglais, - foul%20play
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jeu déloyal
1, fiche 13, Français, jeu%20d%C3%A9loyal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- jeu illicite 2, fiche 13, Français, jeu%20illicite
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le terme «jeu déloyal» recouvre toute action effectuée sur l'enceinte de jeu et contraire à la lettre et à l'esprit des Règles du Jeu. Il comprend les obstructions, les manquements à la loyauté, les fautes répétées, le jeu dangereux et les incorrections. 3, fiche 13, Français, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les règles concernant l'incorrection et le jeu déloyal sont très complètes. Un joueur ne doit pas frapper, donner de coup de pied ni faire de croc-en-jambe, mais a cependant le droit de repousser un adversaire du plat de la main (le raffut) en cas de tentative de plaquage. 4, fiche 13, Français, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
L'État a été mis hors de cause au motif que le traumatisme était survenu dans le cadre du déroulement normal de la partie de football; qu'il n'a été causé ni par une action de jeu illicite ni par la brutalité de l'un des participants [...] 2, fiche 13, Français, - jeu%20d%C3%A9loyal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Water Polo
- Organized Recreation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inner tube water polo
1, fiche 14, Anglais, inner%20tube%20water%20polo
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A game where two teams play water polo, all players sitting on an inner tube. 2, fiche 14, Anglais, - inner%20tube%20water%20polo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tube: A separate, inflatable casing of rubber that fits inside the outer casing of a tire; inner tube. 3, fiche 14, Anglais, - inner%20tube%20water%20polo
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
water polo : A game played in water by two teams of seven swimmers who pass a ball resembling a soccer ball to each other and try to throw it into the opponents’ goal. 4, fiche 14, Anglais, - inner%20tube%20water%20polo
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Water-polo
- Loisirs organisés
Fiche 14, La vedette principale, Français
- water-polo flotteur
1, fiche 14, Français, water%2Dpolo%20flotteur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- water-polo sur chambres à air 2, fiche 14, Français, water%2Dpolo%20sur%20chambres%20%C3%A0%20air
correct, proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tout d'abord, il doit toujours y avoir un gardien qualifié à proximité de la piscine ou du lac. Cette règle élémentaire de prudence vaut pour toute activité aquatique. Pour plus de sécurité, notre version du water-polo exige que chaque participant soit muni d'une chambre à air gonflée dans laquelle il s'assoit. On se propulse avec les mains et celles-ci servent aussi à manipuler le ballon. Les dimensions de la surface de jeu et des buts sont adaptées au nombre de participants et à leur taille. Cette forme de water-polo n'exclut pas les novices de la natation et procure beaucoup de plaisir aux experts car en plus de se propulser et de passer le ballon avec les mains, encore faut-il rester dans sa chambre à air! Heureusement, les collisions sont bien amorties [...] 1, fiche 14, Français, - water%2Dpolo%20flotteur
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- water-polo sur chambre à air
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Games
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- table soccer 1, fiche 15, Anglais, table%20soccer
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- fuzzball 2, fiche 15, Anglais, fuzzball
- foozball 3, fiche 15, Anglais, foozball
- foosball 1, fiche 15, Anglais, foosball
- fuesball 4, fiche 15, Anglais, fuesball
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Table soccer [is played on] a table... with the markings of a soccer field and 11 5-inch plastic figures on each side. Each player... has a row of five men, fixed on a long rod, in the middle, plus a rod with a forward line of three men, one with a defensive line of two men and a goalie. The object is... to kick a solid plastic sphere the size of a Ping-Pong ball into the opposite goal. The first side to score five times wins. 1, fiche 15, Anglais, - table%20soccer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Jeux de société
Fiche 15, La vedette principale, Français
- baby-foot
1, fiche 15, Français, baby%2Dfoot
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le baby-foot [est un] jeu de café où sont disposés 22 joueurs en acier fixé sur deux fois quatre barres. Inventé en France quelque part au Sud, il se décline en deux versions : avec les poignées en forme de poire et celles cylindriques. 1, fiche 15, Français, - baby%2Dfoot
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :