TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOCIAL ASSISTANCE RELATED PROGRAMS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Economic Co-operation and Development
- Social Services and Social Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- needy person
1, fiche 1, Anglais, needy%20person
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- person in need 2, fiche 1, Anglais, person%20in%20need
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Until 1996, the Canada Assistance Plan Act(CAP) provided for 50/50 federal/provincial cost-sharing of social assistance and related services. It also set some basic requirements for welfare programs. As a condition of receiving CAP payments, provinces were required to : provide financial assistance to any person in need; and provide an amount of assistance consistent with a person's basic requirements for food, shelter, clothing, fuel and other necessities. 3, fiche 1, Anglais, - needy%20person
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Coopération et développement économiques
- Services sociaux et travail social
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indigent
1, fiche 1, Français, indigent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- indigente 2, fiche 1, Français, indigente
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est généralement reconnu que le microcrédit ne rejoint pas les personnes qui vivent dans la plus grande pauvreté (entre 10 % et 20 % de la population). Ce groupe est toutefois très hétérogène. Quels groupes précis sont exclus des différents programmes (p. ex., les indigentes, les femmes avec de jeunes enfants, les petites ou les grosses familles, les familles qui comptent plus d'un soutien)? 3, fiche 1, Français, - indigent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Committee on Women's Employment and Related Social Issues
1, fiche 2, Anglais, Committee%20on%20Women%27s%20Employment%20and%20Related%20Social%20Issues
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WERSI 2, fiche 2, Anglais, WERSI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Objectives are : to analyze research related to women's employment in areas of job segregation, technological change, retirement, vocational education and employment, training, and family assistance; to identify areas that need research; to assess the impact of federal policies and programs related to women's employment; to consider the wider social implications of women's increasing participation in the labor force. 1, fiche 2, Anglais, - Committee%20on%20Women%27s%20Employment%20and%20Related%20Social%20Issues
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Committee on Women's Employment and Related Social Issues
1, fiche 2, Français, Committee%20on%20Women%27s%20Employment%20and%20Related%20Social%20Issues
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- WERSI 2, fiche 2, Français, WERSI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :