TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOFTWARE ANALYSIS PROGRAM [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- symbolic execution
1, fiche 1, Anglais, symbolic%20execution
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] process that supports the analysis of software by simulating the execution of all or part of a program, using symbols for input data, such as names of variables, rather than actual values, and expressing program outputs as logical or mathematical expressions involving these symbols. 2, fiche 1, Anglais, - symbolic%20execution
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Symbolic execution does provide a complete way to establish program correctness when augmented by such case analyses and by a general inductive technique ... 3, fiche 1, Anglais, - symbolic%20execution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
symbolic execution: designation standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - symbolic%20execution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exécution symbolique
1, fiche 1, Français, ex%C3%A9cution%20symbolique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus d'analyse de logiciel consistant à simuler l'exécution de tout ou partie d'un programme en utilisant des symboles pour les données d'entrée, par exemple les noms des variables plutôt que leurs valeurs effectives, et en exprimant les sorties du programme sous forme d'expressions logiques ou mathématiques se référant à ces symboles. 2, fiche 1, Français, - ex%C3%A9cution%20symbolique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
exécution symbolique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - ex%C3%A9cution%20symbolique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ejecución simbólica
1, fiche 1, Espagnol, ejecuci%C3%B3n%20simb%C3%B3lica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Existen dos enfoques para la verificación de programas, analítica y dinámica, y en medio de ellas, existe la ejecución simbólica, la que estáticamente analiza el código fuente de programas, y dinámicamente simula la ejecución de las instrucciones ejecutables de programas por medio de datos de entrada simbólicos. 1, fiche 1, Espagnol, - ejecuci%C3%B3n%20simb%C3%B3lica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Computer Programs and Programming
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sample Tracking and Control System
1, fiche 2, Anglais, Sample%20Tracking%20and%20Control%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STaCS 1, fiche 2, Anglais, STaCS
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A software program developed by the National DNA Data Bank that integrates the automated process of DNA analysis. 1, fiche 2, Anglais, - Sample%20Tracking%20and%20Control%20System
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The STaCS system tracks, controls and documents all the samples and processes used to convert biological samples (blood, buccal or hair) from convicted offenders into simplified numeric DNA profiles. These profiles can then be matched against DNA profiles generated from samples found at crime scenes. 1, fiche 2, Anglais, - Sample%20Tracking%20and%20Control%20System
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STaCS: The name is followed by TM in superscript. The trademark is held by STACS DNA Inc. 2, fiche 2, Anglais, - Sample%20Tracking%20and%20Control%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Programmes et programmation (Informatique)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de suivi et de contrôle des échantillons
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- STaCS 1, fiche 2, Français, STaCS
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Logiciel mis au point par la Banque nationale de données génétiques qui intègre l’analyse génétique automatisée. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9chantillons
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le système StaCS fait le suivi, le contrôle et l’inventaire de tous les échantillons et méthodes utilisés pour convertir les échantillons biologiques (de sang, buccaux ou de cheveux et poils) de condamnés en profils d’identification génétique numériques et simplifiés. Ces profils peuvent ensuite être comparés aux profils établis à partir d’échantillons trouvés sur les lieux de crime. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9chantillons
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STaCS : Le terme est suivi par MC en exposant. La compagnie STACS DNA Inc. est titulaire de la marque de commerce. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9chantillons
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- software tool
1, fiche 3, Anglais, software%20tool
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- software development tool 2, fiche 3, Anglais, software%20development%20tool
correct
- development tool 3, fiche 3, Anglais, development%20tool
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Software used in the development, testing, analysis, or maintenance of a program or its documentation. 4, fiche 3, Anglais, - software%20tool
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Examples: Cross-reference generator, decompiler, driver, editor, flowcharter, monitor, test case generator, timing analyzer. 4, fiche 3, Anglais, - software%20tool
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
software tool: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 3, Anglais, - software%20tool
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- outil logiciel
1, fiche 3, Français, outil%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- logiciel-outil 2, fiche 3, Français, logiciel%2Doutil
correct, nom masculin
- outil de développement 3, fiche 3, Français, outil%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Logiciel utilisé pour développer, tester, analyser ou maintenir un programme ou sa documentation. 4, fiche 3, Français, - outil%20logiciel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les outils logiciels, c'est-à-dire des programmes utilisés pour rendre plus aisés le développement et la gestion d'autres programmes. 5, fiche 3, Français, - outil%20logiciel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Générateur de références croisées, décompilateur, pilote, éditeur, traceur d'organigramme, moniteur, générateur de tests, analyseur temporel. 4, fiche 3, Français, - outil%20logiciel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
outil logiciel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 6, fiche 3, Français, - outil%20logiciel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- herramienta de programación
1, fiche 3, Espagnol, herramienta%20de%20programaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- herramienta de programática 2, fiche 3, Espagnol, herramienta%20de%20program%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Programa que se utiliza en el desarrollo, restauración o perfeccionamiento de otros programas o del equipo físico. 2, fiche 3, Espagnol, - herramienta%20de%20programaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tradicionalmente es un grupo de herramientas de la programática, dirigido solamente a las necesidades básicas durante el desarrollo del programa; [...] Hoy día se reconoce que las herramientas de la programática pueden ayudar en todas las actividades de todas las fases del ciclo vital de la programática, incluyendo las actividades de la administración y de la garantía de la calidad. 2, fiche 3, Espagnol, - herramienta%20de%20programaci%C3%B3n
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- herramientas de programática
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- GRLWEAP 2005
1, fiche 4, Anglais, GRLWEAP%202005
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Since its introduction in 1988, GRLWEAP(which is based on the WEAP program of 1976) has achieved wide popularity throughout the world. The program simulates the behavior of a pile(a slender elastic rod) and the surrounding soil(an elastic-plastic and viscous material) under the impact of a pile driving hammer. Powerful options combine the basic analysis of one hammer blow into the simulation of a complete pile driving process. Today the GRLWEAP software is recognized by many specifying agencies as the most reliable predictor of dynamic pile driving stresses, hammer performance, and either blow count or bearing capacity of an impact driven pile. 2, fiche 4, Anglais, - GRLWEAP%202005
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- GRLWEAP 2005
1, fiche 4, Français, GRLWEAP%202005
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- parallel simulation
1, fiche 5, Anglais, parallel%20simulation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- parallel simulation testing 2, fiche 5, Anglais, parallel%20simulation%20testing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... parallel simulation, in which actual client data is processed using a copy of the client's software that has undergone program code analysis by the auditor... and is under the control of the auditor. The data processed on the auditor's copy of the software is compared to the data previously processed by the client to ensure that the processing is identical. This procedure provides evidence as to the effectiveness of design of programmed control procedures as well as aspects of the effectiveness of operation. 3, fiche 5, Anglais, - parallel%20simulation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- simulation en parallèle
1, fiche 5, Français, simulation%20en%20parall%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Technique d'audit assistée par ordinateur consistant pour l'auditeur à saisir et à traiter les données de l'entité cliente avec des logiciels d'audit, pour ensuite comparer les résultats obtenus avec ceux produits par le système informatique de l'entité cliente. 1, fiche 5, Français, - simulation%20en%20parall%C3%A8le
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- authorized program analysis report
1, fiche 6, Anglais, authorized%20program%20analysis%20report
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- APAR 1, fiche 6, Anglais, APAR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An authorized program analysis report(APAR) is an IBM-supplied program. When you perform an APAR procedure, you create one or more diskette or tape files that contain information from your system that helps software service representatives to correct programming problems. 2, fiche 6, Anglais, - authorized%20program%20analysis%20report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapport officiel d'analyse de programme
1, fiche 6, Français, rapport%20officiel%20d%27analyse%20de%20programme
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- APAR 1, fiche 6, Français, APAR
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rapport d'analyse de programme autorisé 2, fiche 6, Français, rapport%20d%27analyse%20de%20programme%20autoris%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- APAR 2, fiche 6, Français, APAR
correct, nom masculin
- APAR 2, fiche 6, Français, APAR
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- informe de análisis de programa autorizado
1, fiche 6, Espagnol, informe%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20programa%20autorizado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fluorescein isothiocyanate
1, fiche 7, Anglais, fluorescein%20isothiocyanate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FITC 1, fiche 7, Anglais, FITC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
We have developed a flow cytometric assay for the detection of HgbF-containing red cells, using a monoclonal antibody conjugated with fluorescein isothiocyanate(FITC), a method for the intracytoplasmic, staining of red blood cells, and a modified model for Verity's Modfit DNA analysis software program. 2, fiche 7, Anglais, - fluorescein%20isothiocyanate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- isothiocyanate de fluorescéine
1, fiche 7, Français, isothiocyanate%20de%20fluoresc%C3%A9ine
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FITC 1, fiche 7, Français, FITC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Substance fluorescente, utilisée pour marquer les anticorps en les rendant fluorescents donc visibles en MO (et uniquement en MO). 1, fiche 7, Français, - isothiocyanate%20de%20fluoresc%C3%A9ine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- isotiocianato de fluoresceína
1, fiche 7, Espagnol, isotiocianato%20de%20fluoresce%C3%ADna
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- FITC 1, fiche 7, Espagnol, FITC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- software tool
1, fiche 8, Anglais, software%20tool
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
software used in the development, testing, analysis, or maintenance of a program or its documentation 1, fiche 8, Anglais, - software%20tool
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Examples: Cross-reference generator, decompiler, driver, editor, flowcharter, monitor, test case generator, timing analyzer. 1, fiche 8, Anglais, - software%20tool
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
software tool: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Anglais, - software%20tool
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- outil logiciel
1, fiche 8, Français, outil%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
logiciel utilisé pour développer, tester, analyser ou maintenir un programme ou sa documentation 1, fiche 8, Français, - outil%20logiciel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Générateur de références croisées, décompilateur, pilote, éditeur, traceur d'organigramme, moniteur, générateur de tests, analyseur temporel. 1, fiche 8, Français, - outil%20logiciel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
outil logiciel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Français, - outil%20logiciel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- symbolic execution
1, fiche 9, Anglais, symbolic%20execution
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
process that supports the analysis of software by simulating the execution of all or part of a program, using symbols for input data, such as names of variables, rather than actual values, and expressing program outputs as logical or mathematical expressions involving these symbols 1, fiche 9, Anglais, - symbolic%20execution
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
symbolic execution: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 9, Anglais, - symbolic%20execution
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exécution symbolique
1, fiche 9, Français, ex%C3%A9cution%20symbolique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
processus d'analyse de logiciel consistant à simuler l'exécution de tout ou partie d'un programme, en utilisant des symboles pour les données d'entrée, par exemple les noms des variables plutôt que leurs valeurs effectives, et en exprimant les sorties du programme sous forme d'expressions logiques ou mathématiques se référant à ces symboles 1, fiche 9, Français, - ex%C3%A9cution%20symbolique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
exécution symbolique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 9, Français, - ex%C3%A9cution%20symbolique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Software Help for Application, Research and Education
1, fiche 10, Anglais, Software%20Help%20for%20Application%2C%20Research%20and%20Education
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SHARE 2, fiche 10, Anglais, SHARE
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
International Program to develop meteorological analysis and display software for developing countries. 1, fiche 10, Anglais, - Software%20Help%20for%20Application%2C%20Research%20and%20Education
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Software Help for Application, Research and Education
1, fiche 10, Français, Software%20Help%20for%20Application%2C%20Research%20and%20Education
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SHARE 2, fiche 10, Français, SHARE
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Projet de fourniture de logiciels pour les applications, la recherche et l'enseignement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Informática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Asistencia en soporte lógico para aplicaciones, investigación y formación profesional
1, fiche 10, Espagnol, Asistencia%20en%20soporte%20l%C3%B3gico%20para%20aplicaciones%2C%20investigaci%C3%B3n%20y%20formaci%C3%B3n%20profesional
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- SHARE 1, fiche 10, Espagnol, SHARE
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- impact analysis
1, fiche 11, Anglais, impact%20analysis
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
To analyze the Year 2000 impact to the programs, the impact analysis includes : analyzing complexity(determines the complexity of a software design or code using a metric, such as degree of nesting, or other characteristics) ;analyzing impact(analyzes the program modules and related data to determine what is impacted and related) ;analyzing metrics(collects, analyzes, and reports the results of analysis activities) ;analyzing database(investigates the structure and flow within a database to observe the characteristics of the database and determine if certain measurements/requirements can be realized). 1, fiche 11, Anglais, - impact%20analysis
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 11, Anglais, - impact%20analysis
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- analyse de l'impact
1, fiche 11, Français, analyse%20de%20l%27impact
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Afin d'analyser l'impact de l'an 2000 sur les programmes, l'analyse de l'impact comprend: l'analyse de la complexité (déterminer la complexité de la conception ou du code d'un logiciel au moyen de la métrologie, soit par exemple, le degré d'imbrication ou d'autres caractéristiques); l'analyse de l'impact (analyser les modules du programme et les données connexes afin de déterminer ce qui a été touché et ce qui s'y rapporte); l'analyse métrologique (recueillir, analyser, et faire rapport sur les résultats des activités d'analyse); l'analyse des bases de données (examiner la structure et la circulation dans la base de données afin d'observer les caractéristiques de la base de données et de déterminer si on peut procéder à certaines mesures et satisfaire à certains besoins). 1, fiche 11, Français, - analyse%20de%20l%27impact
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 11, Français, - analyse%20de%20l%27impact
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-02-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- semantics information
1, fiche 12, Anglais, semantics%20information
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- semantics information system 2, fiche 12, Anglais, semantics%20information%20system
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A software system where various distinct phases(design, analysis, manufacture, etc.) are integrated so that coupling between the program phases is simple to use, if not automated entirely. 1, fiche 12, Anglais, - semantics%20information
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système informatique sémantique
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20informatique%20s%C3%A9mantique
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :