TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STARTING NUMBER [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- notarial act en minute
1, fiche 1, Anglais, notarial%20act%20en%20minute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- act en minute 1, fiche 1, Anglais, act%20en%20minute
correct
- minute 2, fiche 1, Anglais, minute
correct, nom
- notarial deed en minute 3, fiche 1, Anglais, notarial%20deed%20en%20minute
correct
- deed en minute 4, fiche 1, Anglais, deed%20en%20minute
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A deed en minute is one which a notary executes and must keep in his records so as to deliver copies thereof or extracts therefrom. Deeds en minute shall be executed separately and numbered consecutively starting with the number one. 5, fiche 1, Anglais, - notarial%20act%20en%20minute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 1, Anglais, - notarial%20act%20en%20minute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acte notarié en minute
1, fiche 1, Français, acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acte en minute 2, fiche 1, Français, acte%20en%20minute
correct, nom masculin
- minute 3, fiche 1, Français, minute
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acte reçu par un notaire et qu'il doit verser dans son greffe afin de le conserver et d'en délivrer des copies ou extraits authentiques. 4, fiche 1, Français, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «minute» n'est pas un parfait synonyme, car la minute est l'original d'un acte notarié et l'acte notarié en minute, ou l'acte en minute, est l'original d'un acte notarié reçu par le notaire et conservé par celui-ci dans son greffe. 5, fiche 1, Français, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acta
1, fiche 1, Espagnol, acta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 1, Espagnol, - acta
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - acta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television Arts
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- near video on demand
1, fiche 2, Anglais, near%20video%20on%20demand
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NVOD 2, fiche 2, Anglais, NVOD
correct
- NVoD 3, fiche 2, Anglais, NVoD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- near video-on-demand 4, fiche 2, Anglais, near%20video%2Don%2Ddemand
correct
- NVOD 5, fiche 2, Anglais, NVOD
correct
- NVOD 5, fiche 2, Anglais, NVOD
- near-video-on-demand 6, fiche 2, Anglais, near%2Dvideo%2Don%2Ddemand
correct
- near VoD 7, fiche 2, Anglais, near%20VoD
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
With NVOD users can select from a choice of broadcast programs available in a limited number of copies at different starting times. The programs are contained on a storage device in compressed form. 8, fiche 2, Anglais, - near%20video%20on%20demand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quasi vidéo à la demande
1, fiche 2, Français, quasi%20vid%C3%A9o%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- quasi-vidéo à la demande 2, fiche 2, Français, quasi%2Dvid%C3%A9o%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canadian Women in Business Growth Partnership 1, fiche 3, Anglais, Atlantic%20Canadian%20Women%20in%20Business%20Growth%20Partnership
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Canadian Women in Business Growth Partnership will address the gap of women starting businesses in the trades, technology and STEM [science, technology, engineering, and math]-related fields and the low number of indigenous women, new immigrants, women with disabilities and women in rural areas through targeted programming, training and mentorship opportunities. 2, fiche 3, Anglais, - Atlantic%20Canadian%20Women%20in%20Business%20Growth%20Partnership
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An investment of $1,940,292 will enable The Newfoundland and Labrador Organization of Women Entrepreneurs (NLOWE) to create the Atlantic Canadian Women in Business Growth Partnership ... 3, fiche 3, Anglais, - Atlantic%20Canadian%20Women%20in%20Business%20Growth%20Partnership
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Partenariat pour la croissance des femmes d'affaires du Canada atlantique
1, fiche 3, Français, Partenariat%20pour%20la%20croissance%20des%20femmes%20d%27affaires%20du%20Canada%20atlantique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un investissement de 1 940 292 dollars permettra à la «Newfoundland and Labrador Organization of Women Entrepreneurs (NLOWE)» de créer le Partenariat pour la croissance des femmes d'affaires du Canada atlantique [...] 1, fiche 3, Français, - Partenariat%20pour%20la%20croissance%20des%20femmes%20d%27affaires%20du%20Canada%20atlantique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delta time
1, fiche 4, Anglais, delta%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The time the skier would have to ski faster in order to tie the winner’s result. 2, fiche 4, Anglais, - delta%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The official result list must contain the final rank of the competitors, starting number, class, percentages, intermediate times, real time, calculated time and the delta time. 3, fiche 4, Anglais, - delta%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps delta
1, fiche 4, Français, temps%20delta
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Temps que le skieur devrait skier pour arriver ex æquo avec le résultat gagnant. 2, fiche 4, Français, - temps%20delta
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- curve segment
1, fiche 5, Anglais, curve%20segment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The network outputs a data packet for each curve segment detected. The packet consists of the starting point of the curve segment, the number of pixels along the curve and a binary string which encodes the curve segment using 1-bit chain code... 2, fiche 5, Anglais, - curve%20segment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- segment de courbe
1, fiche 5, Français, segment%20de%20courbe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Portion de courbe limitée en deux points. 2, fiche 5, Français, - segment%20de%20courbe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- initialization vector
1, fiche 6, Anglais, initialization%20vector
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IV 1, fiche 6, Anglais, IV
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- initialisation vector 2, fiche 6, Anglais, initialisation%20vector
correct, normalisé
- IV 2, fiche 6, Anglais, IV
correct, normalisé
- IV 2, fiche 6, Anglais, IV
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The number used as a starting point for encipherment of a data sequence. 2, fiche 6, Anglais, - initialization%20vector
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It [initialization vector] increases security, by introducing additional cryptographic variance, and also facilitates the synchronization of cryptographic equipment. 2, fiche 6, Anglais, - initialization%20vector
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
initialisation vector; IV: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 6, Anglais, - initialization%20vector
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- motif d'initialisation
1, fiche 6, Français, motif%20d%27initialisation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IV 1, fiche 6, Français, IV
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nombre servant de point de départ au chiffrement d'une séquence de données pour accroître la sécurité en introduisant une variation cryptographique supplémentaire et pour synchroniser l'équipement de chiffrement. 1, fiche 6, Français, - motif%20d%27initialisation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
motif d'initialisation; IV : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 6, Français, - motif%20d%27initialisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assembly
1, fiche 7, Anglais, assembly
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Act or process of building up a complete unit (as a motor vehicle) using parts already in themselves finished manufactured products. 1, fiche 7, Anglais, - assembly
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Starting with a bare chassis, components are attached successively as the growing assemblage moves along the conveyor.... An intricate system of production scheduling and control ensures that the right body type and colour, trim, engine and optional equipment arrive together for assembly, for a number of individual assembly combinations are on the line simultaneously. 2, fiche 7, Anglais, - assembly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coiffage
1, fiche 7, Français, coiffage
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à assembler les éléments mécaniques d'une automobile (moteur et suspension) à la carrosserie. 1, fiche 7, Français, - coiffage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'avantage du convoyeur double rail est de permettre [...] d'utiliser des sections élévatrices (notamment pour le poste de coiffage ou la dépose de voitures finies). 1, fiche 7, Français, - coiffage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Public Service
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- language training plan
1, fiche 8, Anglais, language%20training%20plan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A plan to determine the number of training hours expected, the recommended teaching method, the starting class and the pace at which the candidate will be able to progress. 1, fiche 8, Anglais, - language%20training%20plan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Fonction publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plan de formation linguistique
1, fiche 8, Français, plan%20de%20formation%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Plan visant à déterminer le nombre d'heures de formation prévu, la méthoded'enseignement recommandée, la classe de départ et le rythme auquel le candidatpourra progresser. 1, fiche 8, Français, - plan%20de%20formation%20linguistique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Birth Rate
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gross reproduction rate
1, fiche 9, Anglais, gross%20reproduction%20rate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- gross rate of reproduction 2, fiche 9, Anglais, gross%20rate%20of%20reproduction
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The average number of daughters that would be born per woman among a cohort of females starting life together and surviving the childbearing period. 2, fiche 9, Anglais, - gross%20reproduction%20rate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Natalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taux brut de reproduction
1, fiche 9, Français, taux%20brut%20de%20reproduction
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- taux de reproduction brute 2, fiche 9, Français, taux%20de%20reproduction%20brute
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] le taux brut de reproduction, ou le taux de reproduction brute indique combien 100 filles nouveau-nées mettraient de filles au monde, dans les conditions de fécondité envisagées, en l'absence de toute mortalité [jusqu'à la fin de la période de procréation.] 3, fiche 9, Français, - taux%20brut%20de%20reproduction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Tasa de natalidad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tasa bruta de reproducción
1, fiche 9, Espagnol, tasa%20bruta%20de%20reproducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Relación entre el número de nacimientos durante un período de tiempo y el número de individuos al comienzo de ese período. 1, fiche 9, Espagnol, - tasa%20bruta%20de%20reproducci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ski marking
1, fiche 10, Anglais, ski%20marking
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
At [Paralympic Winter Games] and [World Championships], the ski marking must contain the starting number of the competitor. 2, fiche 10, Anglais, - ski%20marking
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ski-marking
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marquage des skis
1, fiche 10, Français, marquage%20des%20skis
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour toutes les courses de sprint, il n'y a aucun marquage des skis. 2, fiche 10, Français, - marquage%20des%20skis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Social Policy (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grounds for granting refugee status
1, fiche 11, Anglais, grounds%20for%20granting%20refugee%20status
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The panel has therefore developed a detailed Equality Action Plan as a companion to the Zero Tolerance Action Plans. The Equality Action Plan has Canada's international commitments on gender equality as its starting point and framework.... In keeping with this approach, a number of recommendations in the Equality Action Plan are aimed at particularly disadvantaged women.... [We must] pass legislation that recognizes gender persecution as grounds for granting refugee status. 2, fiche 11, Anglais, - grounds%20for%20granting%20refugee%20status
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"Ground" is often used in the plural. 3, fiche 11, Anglais, - grounds%20for%20granting%20refugee%20status
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- ground for granting refugee status
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Politiques sociales (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- motif pour accorder le statut de réfugié
1, fiche 11, Français, motif%20pour%20accorder%20le%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Políticas sociales (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- factor determinante para conceder el estatuto de refugiado
1, fiche 11, Espagnol, factor%20determinante%20para%20conceder%20el%20estatuto%20de%20refugiado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- perfluorooctanesulfonate
1, fiche 12, Anglais, perfluorooctanesulfonate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PFOS 2, fiche 12, Anglais, PFOS
correct, voir observation
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- perfluorooctane sulfonate 1, fiche 12, Anglais, perfluorooctane%20sulfonate
correct
- perfluorooctanesulphonate 1, fiche 12, Anglais, perfluorooctanesulphonate
vieilli
- perfluorooctane sulphonate 2, fiche 12, Anglais, perfluorooctane%20sulphonate
vieilli
- PFOS 2, fiche 12, Anglais, PFOS
correct, voir observation
- PFOS 2, fiche 12, Anglais, PFOS
- perfluorooctylsulfonate 3, fiche 12, Anglais, perfluorooctylsulfonate
correct
- PFOS 3, fiche 12, Anglais, PFOS
correct, voir observation
- PFOS 3, fiche 12, Anglais, PFOS
- perfluorooctyl sulfonate 1, fiche 12, Anglais, perfluorooctyl%20sulfonate
correct
- perfluorooctylsulphonate 1, fiche 12, Anglais, perfluorooctylsulphonate
vieilli
- perfluorooctyl sulphonate 4, fiche 12, Anglais, perfluorooctyl%20sulphonate
vieilli
- PFOS 1, fiche 12, Anglais, PFOS
correct, voir observation
- PFOS 1, fiche 12, Anglais, PFOS
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Perfluorooctane sulphonate (PFOS) ... belongs to a group of organic compounds, perfluorinated organic substances, which have the shared feature that all the hydrogen atoms, bound to the carbon chain, are exchanged for fluorine atoms. A reactive sulphonate group has been bound to one end of the carbon chain. Further chemical groups are bound to the sulphonate group so that various types of surface-active substances are formed. These substances may then in some cases be broken down to PFOS in nature. Altogether there are several hundred different compounds where PFOS forms part of the structure. 5, fiche 12, Anglais, - perfluorooctanesulfonate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A large proportion of the PFOS produced forms part of polymers, where the final product may contain residues of fluorinated starting substances that have not or have only partially reacted. PFOS is used for surface treatment and as an impregnating agent in a number of products such as carpets, furniture, paper, textiles and leather. Other PFOS-like substances are used as surface-active substances e. g. in cleaning products. 5, fiche 12, Anglais, - perfluorooctanesulfonate
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
EPA [Environmental Protection Agency] is proposing a supplemental significant new use rule (SNUR) under section 5(a)(2) of the Toxic Substances Control Act (TSCA) for the following 75 substances: Perfluorooctanesulfonic acid (PFOSH) and certain of its salts (PFOSS), perfluorooctanesulfonyl fluoride (POSF), certain higher and lower homologues of PFOSH and POSF, and certain other chemical substances, including polymers, that are derived from PFOSH and its homologues. These chemicals are collectively referred to as perfluoroalkyl sulfonates, or PFAS. ... In the original proposed SNUR, these chemicals were referred to collectively as perfluorooctylsulfonates, or PFOS, but commenters noted that this generic usage of the term PFOS was inconsistent with the use by the manufacturer, the Minnesota Mining and Manufacturing Company (3M), of PFOS to refer only to chemicals with an eight-carbon, or C8, chain length. 6, fiche 12, Anglais, - perfluorooctanesulfonate
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
PFOS: Although correct, this might be a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 12, Anglais, - perfluorooctanesulfonate
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
sulphonate: obsolete form of "sulfonate." 1, fiche 12, Anglais, - perfluorooctanesulfonate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 12, La vedette principale, Français
- perfluorooctanesulfonate
1, fiche 12, Français, perfluorooctanesulfonate
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PFOS 1, fiche 12, Français, PFOS
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- perfluorooctane sulfonate 1, fiche 12, Français, perfluorooctane%20sulfonate
correct, nom masculin
- perfluorooctanesulphonate 1, fiche 12, Français, perfluorooctanesulphonate
nom masculin, vieilli
- perfluorooctane sulphonate 1, fiche 12, Français, perfluorooctane%20sulphonate
nom masculin, vieilli
- PFOS 1, fiche 12, Français, PFOS
correct, voir observation, nom masculin
- PFOS 1, fiche 12, Français, PFOS
- perfluorooctylsulfonate 1, fiche 12, Français, perfluorooctylsulfonate
correct, nom masculin
- PFOS 1, fiche 12, Français, PFOS
correct, voir observation, nom masculin
- PFOS 1, fiche 12, Français, PFOS
- perfluorooctyl sulfonate 1, fiche 12, Français, perfluorooctyl%20sulfonate
correct, nom masculin
- perfluorooctylsulphonate 1, fiche 12, Français, perfluorooctylsulphonate
nom masculin, vieilli
- perfluorooctyle sulphonate 2, fiche 12, Français, perfluorooctyle%20sulphonate
nom masculin, vieilli
- PFOS 2, fiche 12, Français, PFOS
correct, voir observation, nom masculin
- PFOS 2, fiche 12, Français, PFOS
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Polluants organiques persistants (POP). [...] Le perfluorooctyle sulphonate (PFOS), les éthers de pentabromodiphényle (PBDE) et le ferrocyanure de sodium font actuellement l'objet d'une évaluation préalables des risques. 3, fiche 12, Français, - perfluorooctanesulfonate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PFOS : Bien que correcte, cette abréviation n'est pas officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 12, Français, - perfluorooctanesulfonate
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
sulphonate : forme vieillie de «sulfonate». 1, fiche 12, Français, - perfluorooctanesulfonate
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lane marker
1, fiche 13, Anglais, lane%20marker
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The lane marker indicates the lane number and is situated near the starting blocks. Source : Canadian Amateur Track and Field Association. 2, fiche 13, Anglais, - lane%20marker
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- balise de marquage des couloirs
1, fiche 13, Français, balise%20de%20marquage%20des%20couloirs
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pyramide de marquage des couloirs 2, fiche 13, Français, pyramide%20de%20marquage%20des%20couloirs
correct, nom féminin
- borne de couloir 3, fiche 13, Français, borne%20de%20couloir
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source: Association canadienne d'athlétisme amateur. 3, fiche 13, Français, - balise%20de%20marquage%20des%20couloirs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- single atlas
1, fiche 14, Anglais, single%20atlas
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- single Vandyke 2, fiche 14, Anglais, single%20Vandyke
correct
- single traverse warp 2, fiche 14, Anglais, single%20traverse%20warp
correct
- single needle atlas 2, fiche 14, Anglais, single%20needle%20atlas
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A warp-knitted fabric in which one full set of warp threads traverses progressively by one needle space in a diagonal direction for a number of courses and then returns, in similar manner, to the starting position. 2, fiche 14, Anglais, - single%20atlas
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- atlas simple à une aiguille
1, fiche 14, Français, atlas%20simple%20%C3%A0%20une%20aiguille
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- atlas 2, fiche 14, Français, atlas
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tricot dans lequel le liage de chaque fil évolue plusieurs fois de suite dans le même sens et revient ensuite en sens inverse. 2, fiche 14, Français, - atlas%20simple%20%C3%A0%20une%20aiguille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Annual Retail Trade Survey
1, fiche 15, Anglais, Annual%20Retail%20Trade%20Survey
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2422. Transferred. Starting with the 1999 reference year, the information collected by this survey will be collected under Survey Numbers 2446-Retail Store Survey and 2448-Retail Non-Store Survey. 1, fiche 15, Anglais, - Annual%20Retail%20Trade%20Survey
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ARTS
- Retail Trade Survey
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Enquête annuelle sur le commerce de détail
1, fiche 15, Français, Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20le%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2422. Transférée. À compter de l'année de référence de 1999, cette enquête est transferée aux Numéros d'enquête 2446 - Enquête sur les magasins de détail et 2448 - Enquête sur le commerce de détail (non-magasin) 1, fiche 15, Français, - Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20le%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur le commerce de détail
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- games started
1, fiche 16, Anglais, games%20started
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- started games 2, fiche 16, Anglais, started%20games
correct, pluriel
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The number of games in which a pitcher is the starting pitcher. 3, fiche 16, Anglais, - games%20started
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The top 9 (or less) pitchers are generally listed by the top 5 starters (most games started), the top 3 relievers (most games relieved), and the one remaining pitcher with the most innings pitched. 4, fiche 16, Anglais, - games%20started
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 5, fiche 16, Anglais, - games%20started
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- parties entamées
1, fiche 16, Français, parties%20entam%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Mais, si l'on regarde les parties entamées par les différents lanceurs dans les années 1960, il semble, selon moi, que plusieurs équipes utilisaient déjà une rotation à cinq partants à ce moment. 1, fiche 16, Français, - parties%20entam%C3%A9es
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 16, Français, - parties%20entam%C3%A9es
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- partidos iniciados
1, fiche 16, Espagnol, partidos%20iniciados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado de costumbre en plural. 2, fiche 16, Espagnol, - partidos%20iniciados
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- magnitude
1, fiche 17, Anglais, magnitude
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Star magnitudes. Brightness of stars are assigned a number starting with the brightest star starting at about-1 magnitude. Dimmer stars are zero or positive numbers. The larger the number means the dimmer the star is. For example, a star-1 magnitude is brighter than a star 0 magnitude.... Magnitude sequence for stars starting with the brightest is-1, 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 magnitude,... With the invention of the telescope and modern equipment to measure star magnitudes the scale has been extended in both directions. Dimmer stars are assigned magnitudes larger than 6(6, 7, 8, 9,... 30th... etc.). 2, fiche 17, Anglais, - magnitude
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- magnitude
1, fiche 17, Français, magnitude
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nombre caractérisant l'éclat relatif apparent d'un astre. 2, fiche 17, Français, - magnitude
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'absence de mouvement propre des étoiles du champ a permis aux auteurs d'exclure la présence d'un compagnon de Sirius, avec une séparation supérieure à 30 secondes d'arc de l'étoile, correspondant à une distance de 80 unités astronomiques du système A-B, jusqu'à une magnitude limite de 17. Cette limite comparée aux magnitudes et couleurs attendues d'une étoile de faible masse à la distance de Sirius, permet d'exclure un objet de masse supérieure à 0.08Mo. Seule une naine brune, similaire aux plus faibles actuellement observées avec une magnitude de 18-19, pourrait être encore indétectée. 3, fiche 17, Français, - magnitude
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- station message detail recording
1, fiche 18, Anglais, station%20message%20detail%20recording
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SMDR 2, fiche 18, Anglais, SMDR
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A feature that provides a record of the calling station or attendant number, starting time, call duration, all digits of the called number and the specific trunk or trunk group used for outgoing calls. 3, fiche 18, Anglais, - station%20message%20detail%20recording
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Facility available with Northern Telecom’s Dm-100 switch. 4, fiche 18, Anglais, - station%20message%20detail%20recording
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- enregistrement des données d'appels de poste
1, fiche 18, Français, enregistrement%20des%20donn%C3%A9es%20d%27appels%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- EDAP 2, fiche 18, Français, EDAP
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
- enregistrement des détails des appels 3, fiche 18, Français, enregistrement%20des%20d%C3%A9tails%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fonction de l'autocommutateur DM5-100 (Northern Telecom Limitée). 4, fiche 18, Français, - enregistrement%20des%20donn%C3%A9es%20d%27appels%20de%20poste
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- registro detallado de las llamadas
1, fiche 18, Espagnol, registro%20detallado%20de%20las%20llamadas
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Facilidad que proporciona una grabación de la estación llamante o número de operadora, tiempo de arranque, duración de la llamada, todos los dígitos del número llamado y el enlace específico o grupo de enlaces utilizado para las llamadas salientes. 1, fiche 18, Espagnol, - registro%20detallado%20de%20las%20llamadas
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-05-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- terminal count
1, fiche 19, Anglais, terminal%20count
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- count-down 2, fiche 19, Anglais, count%2Ddown
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The counting backward aloud from an arbitrary starting number to indicate the time of an event or operation. 3, fiche 19, Anglais, - terminal%20count
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Terminal count of the shuttle launch. 1, fiche 19, Anglais, - terminal%20count
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- compte à rebours
1, fiche 19, Français, compte%20%C3%A0%20rebours
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
(de l'anglais count-down) vérification successive des opérations de mise à feu d'un engin, d'une fusée, avec essai systématique des appareils, aboutissant au zéro de départ. 1, fiche 19, Français, - compte%20%C3%A0%20rebours
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fluorochemical
1, fiche 20, Anglais, fluorochemical
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Compound in which most of the hydrogen attached directly to carbon has been replaced by fluorine. 1, fiche 20, Anglais, - fluorochemical
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fluorechemicals are starting materials for a number of chemically inert plastics. 1, fiche 20, Anglais, - fluorochemical
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- fluorochemicals
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- composé fluoré
1, fiche 20, Français, compos%C3%A9%20fluor%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- composés fluorés
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- producto químico fluorado
1, fiche 20, Espagnol, producto%20qu%C3%ADmico%20fluorado
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- serial date technique
1, fiche 21, Anglais, serial%20date%20technique
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A number value based on a set starting date. For example, January 1, 1600, might be considered a base with a serial value of "000001" and all dates subsequently assigned the exact number of days since that base date. 1, fiche 21, Anglais, - serial%20date%20technique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 21, Anglais, - serial%20date%20technique
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- technique de datation en série
1, fiche 21, Français, technique%20de%20datation%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Valeur numérique parlant d'une date de départ. Par exemple, le 1er janvier 1600 pourrait être la date de départ avec une date en série de «000001» et toutes les dates subséquentes sont assignées le nombre exact de jours depuis cette date de départ. 1, fiche 21, Français, - technique%20de%20datation%20en%20s%C3%A9rie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 21, Français, - technique%20de%20datation%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- serial number
1, fiche 22, Anglais, serial%20number
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the serial number appears on the back of the bank notes of the new series issued starting in 1986. 1, fiche 22, Anglais, - serial%20number
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- numéro de série
1, fiche 22, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le numéro de série apparaît sur le verso des billets de banque de la nouvelle série émise à compter de 1986. 1, fiche 22, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- uranium decay series
1, fiche 23, Anglais, uranium%20decay%20series
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- uranium series 2, fiche 23, Anglais, uranium%20series
correct
- uranium decay family 3, fiche 23, Anglais, uranium%20decay%20family
proposition
- uranium family 3, fiche 23, Anglais, uranium%20family
proposition
- uranium disintegration series 3, fiche 23, Anglais, uranium%20disintegration%20series
proposition
- uranium disintegration family 3, fiche 23, Anglais, uranium%20disintegration%20family
proposition
- uranium radioactive series 3, fiche 23, Anglais, uranium%20radioactive%20series
proposition
- uranium radioactive family 3, fiche 23, Anglais, uranium%20radioactive%20family
proposition
- uranium-radium series 4, fiche 23, Anglais, uranium%2Dradium%20series
correct, voir observation
- radium series 5, fiche 23, Anglais, radium%20series
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The series of elements produced as successive intermediate products when the element uranium undergoes spontaneous natural radioactive disintegration into lead. Radium and radon are members of this series. 1, fiche 23, Anglais, - uranium%20decay%20series
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
All elements found in natural sources with atomic number greater than 83 (bismuth) are radioactive. They belong to chains of successive decays, and all the species in one such chain constitute a radioactive family or series. ... One series has Uranium-238 ... as the parent substance and after 14 transformations, eight of them by alpha-particle emission ... and by beta-particle emission ..., reaches the stable end product Lead-206. This series is generally referred to as the uranium series. 6, fiche 23, Anglais, - uranium%20decay%20series
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Although the source ELSCI makes a slight distinction between "uranium series" and "uranium-radium series", defining the first as "The series of nuclides resulting from the decay of uranium-238" and defining the second as the "Radioactive decay series starting with U-238 and ending with the inactive lead isotope with mass number 206", it is the same in meaning. In addition, the source HACHE gives the two terms as true synonyms. 3, fiche 23, Anglais, - uranium%20decay%20series
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
See also "decay series" and "decay chain" in Termium. 3, fiche 23, Anglais, - uranium%20decay%20series
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- famille de l'uranium
1, fiche 23, Français, famille%20de%20l%27uranium
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- série uranium 2, fiche 23, Français, s%C3%A9rie%20uranium
correct, nom féminin
- série de l'uranium 3, fiche 23, Français, s%C3%A9rie%20de%20l%27uranium
proposition, nom féminin
- famille radioactive de l'uranium 3, fiche 23, Français, famille%20radioactive%20de%20l%27uranium
proposition, nom féminin
- série radioactive de l'uranium 3, fiche 23, Français, s%C3%A9rie%20radioactive%20de%20l%27uranium
proposition, nom féminin
- famille uranium-radium 4, fiche 23, Français, famille%20uranium%2Dradium
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de corps simples de filiation commençant à l'uranium et se terminant au plomb ou radium. 5, fiche 23, Français, - famille%20de%20l%27uranium
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
«famille (ou série) radioactive» : Nom donné aux 4 séries de nucléides radioactifs dont chacun se déduit du précédent par désintégration nucléaire spontanée et dont les pères nucléaires sont respectivement le thorium 232, le neptunium 237, l'uranium 238 et l'uranium 235. Chaque série aboutit à un produit terminal stable. Ces 4 familles radioactives sont appelées familles du thorium, du neptunium, de l'uranium et de l'actinium et les nombres de masse des éléments qui composent chacune d'elles sont respectivement de la forme 4 n, 4 n + 1, 4 n + 2 et 4 n + 3. Les familles du thorium, de l'uranium et de l'actinium dont le premier terme existe dans la nature sont appelées familles naturelles. 3, fiche 23, Français, - famille%20de%20l%27uranium
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Química
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- familia del uranio
1, fiche 23, Espagnol, familia%20del%20uranio
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- familia radiactiva del uranio 2, fiche 23, Espagnol, familia%20radiactiva%20del%20uranio
correct, nom féminin
- serie del uranio 3, fiche 23, Espagnol, serie%20del%20uranio
correct, nom féminin
- serie radiactiva del uranio 2, fiche 23, Espagnol, serie%20radiactiva%20del%20uranio
correct, nom féminin
- serie de desintegración del uranio 4, fiche 23, Espagnol, serie%20de%20desintegraci%C3%B3n%20del%20uranio
correct, nom féminin
- familia uranio-radio 5, fiche 23, Espagnol, familia%20uranio%2Dradio
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Familia o serie radiactiva natural, constituida por los descendientes del uranio 238, y cuyo producto estable final es el plomo 206. 6, fiche 23, Espagnol, - familia%20del%20uranio
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- open storage trench
1, fiche 24, Anglais, open%20storage%20trench
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- open burial trench 1, fiche 24, Anglais, open%20burial%20trench
proposition
- open disposal trench 2, fiche 24, Anglais, open%20disposal%20trench
voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Figure 6. 1 illustrates a typical open disposal trench at the Barnwell facility. The trench floor is sloped slightly and covered with a layer of sand to facilitate collection of percolating water in a french drain. A number of pipes allow any water that may collect in the french drain to be removed and analyzed. Presently waste, primarily in boxes, drums and cask liners, is stacked neatly in the trench, starting at the high end and progressing toward the low end. High specific activity waste is usually placed at the bottom of the trench. A separate narrower shielded trench is used at Barnwell for waste that has very high dose rates at the package surface. As the level of the waste reaches the design level, 2 m below grade, a layer of dry soil is added and allowed to filter down between the waste containers. When a trench is filled, it is covered with a cap of at least 0. 6 m of compacted native clay, followed by at least 0. 9 m of soil. 2, fiche 24, Anglais, - open%20storage%20trench
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Disposal" usually refers to permanent storage. 1, fiche 24, Anglais, - open%20storage%20trench
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- open trench
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tranchée de stockage ouverte
1, fiche 24, Français, tranch%C3%A9e%20de%20stockage%20ouverte
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tranchée d'enfouissement ouverte 1, fiche 24, Français, tranch%C3%A9e%20d%27enfouissement%20ouverte
proposition, nom féminin
- tranchée d'évacuation ouverte 2, fiche 24, Français, tranch%C3%A9e%20d%27%C3%A9vacuation%20ouverte
à éviter, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
On doit reserver le terme «évacuation» au stockage permanent. 1, fiche 24, Français, - tranch%C3%A9e%20de%20stockage%20ouverte
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- trinchera abierta de almacenamiento
1, fiche 24, Espagnol, trinchera%20abierta%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- fosa abierta 2, fiche 24, Espagnol, fosa%20abierta
proposition, nom féminin
- zanja abierta 2, fiche 24, Espagnol, zanja%20abierta
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- press-off draw courses
1, fiche 25, Anglais, press%2Doff%20draw%20courses
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of an appropriate number of locking courses, followed by one draw thread course, one press-off course and one starting course 1, fiche 25, Anglais, - press%2Doff%20draw%20courses
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 25, La vedette principale, Français
- séparation par abandon
1, fiche 25, Français, s%C3%A9paration%20par%20abandon
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- rangées de séparation incorporant une rangée de démaillage 1, fiche 25, Français, rang%C3%A9es%20de%20s%C3%A9paration%20incorporant%20une%20rang%C3%A9e%20de%20d%C3%A9maillage
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé par des rangées d'arrêt, par la rangée du fil à tirer, par la rangée de jeté bas, ainsi que par le réseau formant la première rangée de l'ourlet 1, fiche 25, Français, - s%C3%A9paration%20par%20abandon
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- zigzag rack
1, fiche 26, Anglais, zigzag%20rack
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A zigzag effect in full cardigan rib. 1, fiche 26, Anglais, - zigzag%20rack
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This effect is achieved either-by racking after every course over one needle space to the right and left alternately and then omitting the racking movement for one course after a predetermined number of courses, or-by racking after every round over one needle space for several needle spaces in one direction and then racking in the reverse direction to the starting position. 1, fiche 26, Anglais, - zigzag%20rack
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tricot chevron
1, fiche 26, Français, tricot%20chevron
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tricot zigzag 1, fiche 26, Français, tricot%20zigzag
correct, nom masculin
- tricot parallélogramme 1, fiche 26, Français, tricot%20parall%C3%A9logramme
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- two-needle atlas
1, fiche 27, Anglais, two%2Dneedle%20atlas
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- atlas with two-needle underlap 1, fiche 27, Anglais, atlas%20with%20two%2Dneedle%20underlap
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A warp-knitted fabric in which one full set of warp threads traverses progressively by two needle spaces in a diagonal direction for a number of courses and then returns, in similar manner, to the starting position. 1, fiche 27, Anglais, - two%2Dneedle%20atlas
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 27, La vedette principale, Français
- atlas simple à deux aiguilles
1, fiche 27, Français, atlas%20simple%20%C3%A0%20deux%20aiguilles
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- parallel dimensioning 1, fiche 28, Anglais, parallel%20dimensioning
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
When several dimensions emanate from a common reference point or line, the method is called common-point dimensioning... Dimensioning from reference lines(base or origin lines) may be executed as parallel dimensioning or as superimposed running dimensions... Parallel dimensioning is a number of single dimensions starting at a common reference line.... 1, fiche 28, Anglais, - parallel%20dimensioning
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cotation en parallèle
1, fiche 28, Français, cotation%20en%20parall%C3%A8le
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les cotes des divers éléments d'un même côté de l'objet peuvent être sur une même ligne : c'est la cotation en série. Si, sur cette même ligne, chaque cote donne des chiffres de cote qui sont ceux de chaque élément, mais ajoutés les uns aux autres (de telle sorte que les chiffres de cote s'obtiennent par différence) c'est une cotation à cotes superposées. Par contre, les cotes peuvent également se situer chacune, par rapport au bord de la pièce sur des lignes de cotes parallèles : c'est la cotation en parallèle. 2, fiche 28, Français, - cotation%20en%20parall%C3%A8le
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-06-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Biochemistry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- RNA-primed DNA fragment
1, fiche 29, Anglais, RNA%2Dprimed%20DNA%20fragment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Short stretches of RNA have been found attached to the 5’ ends of many newly synthesized DNA chains. The starting points for DNA replication may therefore be recognized not by a DNA polymerase, but by a form of RNA polymerase. Following binding of a starter RNA polymerase, a number of ribonucleotides are sequentially linked together until a stop signal is read. The enzyme then detaches leaving a short RNA chain still bound to its DNA template. This RNA chain then serves as a primer onto which DNA polymerase III adds deoxynucleotides. Removal of the RNA primer occurs later through the action of other enzyme(s) which can digest away the RNA component of RNA/DNA hybrids. One enzyme that has this capacity is DNA polymerase I, whose primary task may be to close the gaps between RNA-primed DNA fragments. 1, fiche 29, Anglais, - RNA%2Dprimed%20DNA%20fragment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Biochimie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fragment d'ADN amorcé par des ARN
1, fiche 29, Français, fragment%20d%27ADN%20amorc%C3%A9%20par%20des%20ARN
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On a trouvé de courts fragments d'ARN attachés aux extrémités 5' de nombreuses chaînes d'ADN nouvellement synthétisées. Les points de départ de la réplication de l'ADN pourraient donc être reconnus non pas par une ADN polymérase mais par une forme d'ARN polymérase. Après l'attachement d'une ARN polymérase de démarrage, un certain nombre de ribonucléotides sont séquentiellement liés les uns aux autres jusqu'à lecture d'un signal stop. L'enzyme se détache alors, laissant une courte chaîne d'ARN toujours liée à sa matrice ADN. Cette chaîne d'ARN sert alors d'amorce à laquelle l'ADN polymérase III ajoute des désoxynucléotides. Cet ARN amorce est éliminé plus tard par l'action d'autres enzymes (ou d'une autre enzyme) qui sont capables de digérer la partie ARN de l'hybride ARN/ADN. Une enzyme qui possède cette aptitude est l'ADN polymérase I, dont le rôle principal consiste à combler les espaces entre les fragments d'ADN amorcés par des ARN. 1, fiche 29, Français, - fragment%20d%27ADN%20amorc%C3%A9%20par%20des%20ARN
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-06-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Biochemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- reverse phase column chromatography
1, fiche 30, Anglais, reverse%20phase%20column%20chromatography
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Two strategies have been used to clone specific sequences of eukaryotic, genomic DNA in bacteriophage lambda vectors. The first involved cloning of DNA preparations that had been highly enriched for the sequences of interest. Total genomic DNA was digested to completion with a restriction endonuclease and the resulting fragments were separated by preparative gel electrophoresis, reverse-phase column chromatography, or both. The fractions containing the DNA sequences of interest were identified by hybridization to appropriate probes and cloned in bacteriophage lambda vectors. Because these fractionation procedures may yield an overall enrichment of as much as 100-fold to 300-fold, the number of recombinant bacteriophages that had to be generated and screened for the DNA sequences of interest could be significantly reduced. Subsequently, the development of efficient in vitro packaging systems and in situ hybridization techniques eliminated the need to enrich the starting DNA for the sequences of interest. 1, fiche 30, Anglais, - reverse%20phase%20column%20chromatography
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Biochimie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chromatographie sur colonne à polarité de phase inversée
1, fiche 30, Français, chromatographie%20sur%20colonne%20%C3%A0%20polarit%C3%A9%20de%20phase%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-02-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- floating target
1, fiche 31, Anglais, floating%20target
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- YGT 2, fiche 31, Anglais, YGT
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
There are 11 of them, all starting by YGT followed by a number from 4 to 18. 3, fiche 31, Anglais, - floating%20target
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cible flottante
1, fiche 31, Français, cible%20flottante
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- YGT 2, fiche 31, Français, YGT
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Chaland conçu pour simuler un but. 3, fiche 31, Français, - cible%20flottante
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-02-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- open lighter
1, fiche 32, Anglais, open%20lighter
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- YC 2, fiche 32, Anglais, YC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
There are 24 of them; names starting with YC and a number from 50 to 924. 3, fiche 32, Anglais, - open%20lighter
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- allège découverte
1, fiche 32, Français, all%C3%A8ge%20d%C3%A9couverte
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- YC 2, fiche 32, Français, YC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bateau du type barge utilisé pour chargement et de déchargement des bateaux ou pour le transport de charges sur de courtes distances. 3, fiche 32, Français, - all%C3%A8ge%20d%C3%A9couverte
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-04-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- double floating datum
1, fiche 33, Anglais, double%20floating%20datum
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Eight contiguous bytes(64 bits), starting on an addressable byte boundary, which are interpreted as containing a floating point number. The bits are labeled from right to left, 0 to 63. 1, fiche 33, Anglais, - double%20floating%20datum
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- donnée longueur double en virgule flottante
1, fiche 33, Français, donn%C3%A9e%20longueur%20double%20en%20virgule%20flottante
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-09-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 34, Anglais, rotation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A variation(of pocket billiards) similar to fifteen ball with the number of points for each ball equal to the number of the ball and with 61 points needed to win. In rotation, the balls must be played in rotation-in numerical order starting with the lowest numbered ball on the table. Any balls pocketed as a result of or subsequent to contact with the proper object balls are credited to the player, even if the first object ball is not pocketed. Failure to first contact the proper object ball, however, constitutes a miss and ends the player's inning. Any balls pocketed on a miss are returned to the table and spotted. 1, fiche 34, Anglais, - rotation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 34, Français, rotation
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A mi-chemin entre la table résidentielle et la table professionnelle se trouve la table commerciale [...] pour obtenir les billes, on doit déposer dans une glissoire placée sur le côté de la table le montant requis et actionner le mécanisme de retour. Ceci a comme conséquence qu'on n'y joue que des parties très courtes, comme le «huit» ou le «rotation». 1, fiche 34, Français, - rotation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-03-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- stand-by feed unit
1, fiche 35, Anglais, stand%2Dby%20feed%20unit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
If blowers are used, air flow can be varied in a number of ways :starting or stopping a stand-by feed unit, introduction or elimination of successive head losses on the delivery side of centrifugal blowers, continuous variation of blower feed guide vanes. 1, fiche 35, Anglais, - stand%2Dby%20feed%20unit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- unité d'appoint
1, fiche 35, Français, unit%C3%A9%20d%27appoint
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de soufflantes la variation du débit d'air peut être réalisée de différentes manières: mise en service ou arrêt d'une unité d'appoint, insertion ou élimination de pertes de charge successives sur le refoulement de soufflantes centrifuges, variation continue des aubages directionnels d'alimentation de soufflantes centrifuges. 1, fiche 35, Français, - unit%C3%A9%20d%27appoint
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1982-03-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- feed guide vane
1, fiche 36, Anglais, feed%20guide%20vane
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
If blowers are used, air flow can be varied in a number of ways :starting or stopping a stand-by feed unit, introduction or elimination of successive head losses on the delivery side of centrifugal blowers, continuous variation of blower feed guide vanes. 1, fiche 36, Anglais, - feed%20guide%20vane
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aubage directionnel d'alimentation
1, fiche 36, Français, aubage%20directionnel%20d%27alimentation
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de soufflantes la variation du débit d'air peut être réalisée de différentes manières : mise en service ou arrêt d'une unité d'appoint, insertion ou élimination de pertes de charge successives sur le refoulement de soufflantes centrifuges, variation continue des aubages directionnels d'alimentation de soufflantes centrifuges. 1, fiche 36, Français, - aubage%20directionnel%20d%27alimentation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1981-12-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- laminar flow aerofoil
1, fiche 37, Anglais, laminar%20flow%20aerofoil
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The GAW-1 aerofoil-applied to a number of "modern" wings, and now designated LS(1)-0413-was used by NASA as the starting point for the recent development of the new GAW-2 laminar flow aerofoil which is also designated NL(S)-0516. 1, fiche 37, Anglais, - laminar%20flow%20aerofoil
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- profil à écoulement laminaire 1, fiche 37, Français, profil%20%C3%A0%20%C3%A9coulement%20laminaire
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine de l'aérodynamique, un accent particulier a été mis sur le développement de nouveaux profils de voilure et à partir du profil GAW-1 (désigné à présent LS(1)-0413), qui a été appliqué à la réalisation d'un grand nombre de voilures "modernes", la NASA a développé récemment un nouveau profil à écoulement laminaire (GAW-2) - NL(S)-0516. 1, fiche 37, Français, - profil%20%C3%A0%20%C3%A9coulement%20laminaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1981-01-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cycle
1, fiche 38, Anglais, cycle
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In labelling the vertical scale of a semilogarithmic chart it should be remembered that equal distances represent equal ratios.(...) In starting the scale, any positive number can be selected as the value at the bottom of the first cycle.(...) For example, if the scale bottom number of the first number of the first cycle of a three-cycle scale is 14,(...) the value at the first scale top will be 140, the value at the second scale top will be 1, 400(...) and the value at the [third scale] top will be 14, 000. 1, fiche 38, Anglais, - cycle
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 38, Français, module
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
La distance entre deux puissances successives de 10 sur l'échelle logarithmique (...) 1, fiche 38, Français, - module
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1980-06-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- point of final release 1, fiche 39, Anglais, point%20of%20final%20release
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"... this applies to the maximum number of cars hauled in train at one time on road trip between initial starting point and point of final release... ". 2, fiche 39, Anglais, - point%20of%20final%20release
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 39, La vedette principale, Français
- point d'arrivée 1, fiche 39, Français, point%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"...s'applique au nombre maximum de wagons remorqués à un moment quelconque du parcours entre le point de départ initial et le point d'arrivée...". 1, fiche 39, Français, - point%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :