TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STORYTELLER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- photojournalist
1, fiche 1, Anglais, photojournalist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The primary role of the photojournalist is to be a visual storyteller. By photographing, editing, and presenting images, they tell a story in a way that no other media can. 1, fiche 1, Anglais, - photojournalist
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- photo journalist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- photojournaliste
1, fiche 1, Français, photojournaliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le photojournaliste est un journaliste à part entière. Il n'est pas seulement photographe, parfois il écrit également les textes pour ses articles ou ses reportages, souvent il est attaché à un rédacteur qui écrira l'article. Son appareil joue le même rôle que le micro ou la caméra de télévision et lui permet de collecter l'information sur le terrain, que ce soit à côté de chez lui ou à l'autre bout du monde. 1, fiche 1, Français, - photojournaliste
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- photo-journaliste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
- Sociology of Communication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- griot
1, fiche 2, Anglais, griot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A storyteller in western Africa who perpetuates the oral tradition and history of a village or family. 1, fiche 2, Anglais, - griot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Sociologie de la communication
Fiche 2, La vedette principale, Français
- griot
1, fiche 2, Français, griot
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- griotte 1, fiche 2, Français, griotte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En Afrique, [poète-musicien dépositaire] de la tradition orale. 1, fiche 2, Français, - griot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tipatshimum
1, fiche 3, Anglais, tipatshimum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts. 1, fiche 3, Anglais, - tipatshimum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tipatshimum
1, fiche 3, Français, tipatshimum
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d'ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits. 1, fiche 3, Français, - tipatshimum
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oral tradition
1, fiche 4, Anglais, oral%20tradition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts. 1, fiche 4, Anglais, - oral%20tradition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tradition orale
1, fiche 4, Français, tradition%20orale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d'ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits. 1, fiche 4, Français, - tradition%20orale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Artes y cultura indígenas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tradición oral
1, fiche 4, Espagnol, tradici%C3%B3n%20oral
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Chagall the Storyteller
1, fiche 5, Anglais, Chagall%20the%20Storyteller
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1991, 17 May/mai-1992, 9 Feb/févr. Chagall the Storyteller : Three suites of prints. [organized by Douglas Schoenherr : circulated by the National Gallery of Canada, Ottawa, Ont. ] 1, fiche 5, Anglais, - Chagall%20the%20Storyteller
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Chagall le narrateur
1, fiche 5, Français, Chagall%20le%20narrateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chagall le narrateur. Trois suites de gravures. [organisée par Douglas Schoenherr, mise en circulation par le Musée des beaux-arts du Canada, Ottawa, Ont.]. 1, fiche 5, Français, - Chagall%20le%20narrateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Films
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Wanted: Doctor on Horseback
1, fiche 6, Anglais, Wanted%3A%20Doctor%20on%20Horseback
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When Dr. Mary Percy left civilized England in 1929 for the wilds of northern Alberta, the clock seemed to turn back a century. Battle River Prairie had no roads, no electricity, no telegraph. She became the first and only doctor in Canada's last homesteading area. Articulate, witty and outspoken at 90 years of age, the doctor is a gifted storyteller, recalling harrowing exepriences as a practitioner of frontier medicine in this film produced by the National Film Board of Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Wanted%3A%20Doctor%20on%20Horseback
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed with the National Film Board of Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Wanted%3A%20Doctor%20on%20Horseback
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de films
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Wanted: Doctor on Horseback
1, fiche 6, Français, Wanted%3A%20Doctor%20on%20Horseback
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Film produit par l'Office national du film du Canada. Renseignement vérifié auprès de l'Office national du film du Canada. 1, fiche 6, Français, - Wanted%3A%20Doctor%20on%20Horseback
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :