TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRAGGLING [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- straggling
1, fiche 1, Anglais, straggling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- range straggling 2, fiche 1, Anglais, range%20straggling
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Charge particle range broadening. 3, fiche 1, Anglais, - straggling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Because of the statistical nature of the collisions of charged particles with atomic electrons, the range of the charged particles is not unique, but is actually a mean value R. Fluctuations about R is called "straggling. " 4, fiche 1, Anglais, - straggling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
range straggling : term extracted from the “Glossaire de l'énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 1, Anglais, - straggling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fluctuation de parcours
1, fiche 1, Français, fluctuation%20de%20parcours
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fluctuation du parcours 2, fiche 1, Français, fluctuation%20du%20parcours
correct, nom féminin
- dispersion statistique du parcours 2, fiche 1, Français, dispersion%20statistique%20du%20parcours
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Variation dans le parcours de particules chargées. 3, fiche 1, Français, - fluctuation%20de%20parcours
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En raison des facteurs statistiques associés aux collisions entre particules chargées et électrons, la trajectoire des particules chargées n'est pas unique mais constitue une valeur moyenne de R. 3, fiche 1, Français, - fluctuation%20de%20parcours
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fluctuation du parcours; dispersion statistique du parcours : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 1, Français, - fluctuation%20de%20parcours
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- creeping willow
1, fiche 2, Anglais, creeping%20willow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small Eurasian trailing or straggling bush of which several varieties are cultivated. 1, fiche 2, Anglais, - creeping%20willow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saule rampant
1, fiche 2, Français, saule%20rampant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En haute montagne comme dans la toundra arctique, on trouve plusieurs espèces de saules nains ou rampants colonisant des rochers couverts d'humus, des pâturages maigres, des combes où la neige persiste très longtemps. 1, fiche 2, Français, - saule%20rampant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Henriksen Point
1, fiche 3, Anglais, Henriksen%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A land mass north of Holberg Inlet, and west of Straggling Islands, in British Columbia. 2, fiche 3, Anglais, - Henriksen%20Point
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 36’ 12" N, 127° 42’ 53" W (British Columbia). 3, fiche 3, Anglais, - Henriksen%20Point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pointe Henriksen
1, fiche 3, Français, pointe%20Henriksen
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre au nord de l'inlet Holberg, et à l'ouest des îles Straggling, en Colombie-Britannique. 2, fiche 3, Français, - pointe%20Henriksen
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 36' 12" N, 127° 42' 53" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 3, Français, - pointe%20Henriksen
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Census
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- straggling tail 1, fiche 4, Anglais, straggling%20tail
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The typical diagram has a very straggling tail provided that the descriptions are ordered with respect to the frequencies with which they occur. 1, fiche 4, Anglais, - straggling%20tail
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Recensement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- queue de données dispersées
1, fiche 4, Français, queue%20de%20donn%C3%A9es%20dispers%C3%A9es
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Needle Embroidery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coral knot stitch 1, fiche 5, Anglais, coral%20knot%20stitch
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- coral stitch 1, fiche 5, Anglais, coral%20stitch
- coral knot 1, fiche 5, Anglais, coral%20knot
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The coral stitch or knot] is best worked as a firm line as it becomes weak and straggling if the knots are too far apart. Work from right to left or from top to bottom. Bring the thread out at the starting point and lay it along the line to be worked, holding it down with the left thumb. Take a small stitch under the line where the knot is to be spaced(the thread lies on top of the needle as it enters the fabric) and pull through, taking the needle over the lower loop to form the knot.(A complete Guide to Embroidery, D. Dawson, 1976, p. 44). 1, fiche 5, Anglais, - coral%20knot%20stitch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point corail
1, fiche 5, Français, point%20corail
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- point de corail 2, fiche 5, Français, point%20de%20corail
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Pour exécuter le point corail,] sortir l'aiguille au début de la ligne à droite, tendre le fil sur la ligne du tracé et garder le fil sous le pouce gauche. Prendre un petit point sous la ligne et le fil et tirer, en ramenant l'aiguille par-dessus le fil du bas. 1, fiche 5, Français, - point%20corail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bush tomato
1, fiche 6, Anglais, bush%20tomato
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The tomato is a weak-stemmed herbaceous plant, capable of perennial growth but normally cultivated as an annual. Under natural conditions, it forms a spreading, straggling bush; some modern cultivars, such as "Amateur", can be allowed to grow without support and with a minimum of pruning. The fruits of "bush" tomatoes need protecting from contact with the soil by means of a layer of straw. Most cultivated tomatoes are trained as a single stem up a string or cane and all side shoots are removed soon after they appear. 2, fiche 6, Anglais, - bush%20tomato
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
As opposed to trained (staked) tomato. 3, fiche 6, Anglais, - bush%20tomato
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tomate non tuteurée
1, fiche 6, Français, tomate%20non%20tuteur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tomate poussant naturellement en touffe. 2, fiche 6, Français, - tomate%20non%20tuteur%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les variétés non tuteurées poussent en buisson; elles ne sont pas taillées. 3, fiche 6, Français, - tomate%20non%20tuteur%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :