TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURE GLOVE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Fire-Fighting Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- structure glove
1, fiche 1, Anglais, structure%20glove
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contrary to what you might think, you are not indestructible. You have been given protective clothing to ensure that you go home at the end of your shift. This clothing cannot protect you if it stays on the hook in the apparatus room. Wear your hood, pull down your helmet shroud, button your collar and wear your structure gloves. 1, fiche 1, Anglais, - structure%20glove
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
structure glove : term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - structure%20glove
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- structure gloves
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Service d'incendie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gant de protection pour combattre les incendies de bâtiment
1, fiche 1, Français, gant%20de%20protection%20pour%20combattre%20les%20incendies%20de%20b%C3%A2timent
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gant de protection 1, fiche 1, Français, gant%20de%20protection
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gant de protection pour combattre les incendies de bâtiment; gant de protection : termes habituellement utilisés au pluriel. 1, fiche 1, Français, - gant%20de%20protection%20pour%20combattre%20les%20incendies%20de%20b%C3%A2timent
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gants de protection pour combattre les incendies de bâtiment
- gants de protection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dextrous master 1, fiche 2, Anglais, dextrous%20master
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- robotic hand 1, fiche 2, Anglais, robotic%20hand
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mechanical structure for hand input; constructed of little pneumatic pumps, motors, pulleys, cables, strain gauges, calibration devices and position sensors; used in place of or with glove for telerobotics with force feedback. 1, fiche 2, Anglais, - dextrous%20master
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- main robotique
1, fiche 2, Français, main%20robotique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- main télémanipulatrice 1, fiche 2, Français, main%20t%C3%A9l%C3%A9manipulatrice
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Structure mécanique de saisie manuelle se composant de petites pompes pneumatiques, moteurs, poulies, câbles, extensomètres, dispositifs d'étalonnage et capteurs de position; utilisée avec un gant ou à sa place en télérobotique avec restitution d'efforts. 1, fiche 2, Français, - main%20robotique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :