TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STSC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Service Transformation Strategies Centre
1, fiche 1, Anglais, Service%20Transformation%20Strategies%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STSC 1, fiche 1, Anglais, STSC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Service Transformation Strategies Centre(STSC) provides departmental leadership in two key areas supporting Health Canada's business objectives : IM/IT Project Management(Program Management Office) ;Business Transformation(on-line health information and services). 1, fiche 1, Anglais, - Service%20Transformation%20Strategies%20Centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre des stratégies de la transformation des services
1, fiche 1, Français, Centre%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20la%20transformation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CSTS 1, fiche 1, Français, CSTS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des stratégies de la transformation des services (CSTS) procure un leadership dans deux domaines clés soutenant les objectifs d'entreprise de Santé Canada: la gestion de projet en GI/TI (Bureau de la gestion des programmes); la transformation des affaires (services et information en ligne, en matière de santé). 1, fiche 1, Français, - Centre%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20la%20transformation%20des%20services
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hardware security
1, fiche 2, Anglais, hardware%20security
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Physical security measures, specifically computer equipment features or devices, incorporated into an ADP (Automatic Data Processing) system to preclude data or system resources access. 2, fiche 2, Anglais, - hardware%20security
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hardware security : term officially approved by the Security Terminology Study Committee(STSC). 3, fiche 2, Anglais, - hardware%20security
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Périphériques (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sécurité matérielle
1, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesures de sécurité physique, plus particulièrement dispositifs ou moyens informatiques intégrés à l'équipement pour empêcher l'accès aux données ou aux ressources. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sécurité matérielle : terme et définition uniformisés par le Comité d'étude de la terminologie de la sécurité (CETS). 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- protección del equipo físico
1, fiche 2, Espagnol, protecci%C3%B3n%20del%20equipo%20f%C3%ADsico
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Uso del equipo físico, por ejemplo, los registros de límites, o cierres y llaves para ayudar a dar protección a la computadora (ordenador). 1, fiche 2, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20del%20equipo%20f%C3%ADsico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heat sink
1, fiche 3, Anglais, heat%20sink
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- thermo sink 2, fiche 3, Anglais, thermo%20sink
- heat sponge 3, fiche 3, Anglais, heat%20sponge
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A heavy layer of heat absorbing material placed within the outerskin of aircraft designed to reach high supersonic speeds. 4, fiche 3, Anglais, - heat%20sink
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the wall of a combustion chamber may be uncooled if the duration of the operation is a few seconds only. In such cases, the metal acts as a heat sponge or sink, absorbing heat for a short period. 3, fiche 3, Anglais, - heat%20sink
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
heat sink : term officially approved by the Aeronautical Term Standardization Committee(ATSC)-Helicopters and by the Spatial Terminology Standardization Committee(STSC). 5, fiche 3, Anglais, - heat%20sink
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- puits de chaleur
1, fiche 3, Français, puits%20de%20chaleur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dissipateur de chaleur 2, fiche 3, Français, dissipateur%20de%20chaleur
correct, nom masculin, uniformisé
- puits thermique 3, fiche 3, Français, puits%20thermique
nom masculin
- dissipateur thermique 4, fiche 3, Français, dissipateur%20thermique
nom masculin
- éponge de chaleur 5, fiche 3, Français, %C3%A9ponge%20de%20chaleur
nom féminin
- couche d'absorption de chaleur 6, fiche 3, Français, couche%20d%27absorption%20de%20chaleur
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de structure d'un engin spatial à grande capacité calorifique, disposée aux endroits critiques pour en limiter temporairement l'échauffement. 7, fiche 3, Français, - puits%20de%20chaleur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
refroidissement par éponge de chaleur : les petits éjecteurs qui ne fonctionnent que quelques secondes peuvent être [en] cuivre; le flux thermique se dissémine suffisamment vite dans la masse. 5, fiche 3, Français, - puits%20de%20chaleur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dissipateur de chaleur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 8, fiche 3, Français, - puits%20de%20chaleur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
puits de chaleur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 9, fiche 3, Français, - puits%20de%20chaleur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- approved cryptography
1, fiche 4, Anglais, approved%20cryptography
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- approved cryptographic means 1, fiche 4, Anglais, approved%20cryptographic%20means
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terms officially approved by the Security Terminology Study Committee(STSC). 2, fiche 4, Anglais, - approved%20cryptography
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moyen cryptographique approuvé
1, fiche 4, Français, moyen%20cryptographique%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Moyen cryptographique reconnu par les autorités compétentes pour le chiffrement et le déchiffrement de données. 1, fiche 4, Français, - moyen%20cryptographique%20approuv%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité d'étude de la terminologie de la sécurité (CETS). 2, fiche 4, Français, - moyen%20cryptographique%20approuv%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :