TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TENSION SPLIT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laser force microscope
1, fiche 1, Anglais, laser%20force%20microscope
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Laser force microscope senses topography by moving a tungsten or silicon probe across a sample(typically a microelectronic component) at a height of a few nanometers. The tip is set vibrating at close to its resonance frequency. Attractive forces... called van der Waals attractions and the surface tension of water that condenses between tip and sample, pull on the tip, changing its resonance frequency and so reducing its vibration amplitude. The variation in the forces, and hence in tip travel, reveals surface relief. A laser probe tracks the tip by means of a beam that is split into two. One of the beams is reflected through a stationary prism; the other passes through a Bragg cell--a device that shifts the beam's frequency--and is reflected from the back of the probe. The beams are recombined, and their interference produces a signal(at the Bragg-cell frequency) that measures the tip vibration. 1, fiche 1, Anglais, - laser%20force%20microscope
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Scanning laser force microscope. 2, fiche 1, Anglais, - laser%20force%20microscope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Optique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- microscope à force laser
1, fiche 1, Français, microscope%20%C3%A0%20force%20laser
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Óptica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- microscopio de fuerza láser
1, fiche 1, Espagnol, microscopio%20de%20fuerza%20l%C3%A1ser
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 2, Anglais, bridge
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The bridge [of a tennis racquet] completes the head between the split shaft. It has to be strong to cope with the tension of at least 6 main strings. 1, fiche 2, Anglais, - bridge
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Double bridge design. 2, fiche 2, Anglais, - bridge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pont
1, fiche 2, Français, pont
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le pont [d'une raquette de tennis] termine la tête à l'ouverture du manche. Il devra pouvoir supporter la tension d'au moins six cordes principales. 2, fiche 2, Français, - pont
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Pont inversé. 3, fiche 2, Français, - pont
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puente
1, fiche 2, Espagnol, puente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El puente [de una raqueta de tenis] completa la cabeza entre los hombros. Ha de ser capaz de soportar la tensión de al menos 6 cuerdas principales. 1, fiche 2, Espagnol, - puente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tension split
1, fiche 3, Anglais, tension%20split
uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tension split : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 3, Anglais, - tension%20split
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fente de traction
1, fiche 3, Français, fente%20de%20traction
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fente de traction : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 3, Français, - fente%20de%20traction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dumb-bell effect
1, fiche 4, Anglais, dumb%2Dbell%20effect
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A large liquid mass can, depending on its parameters, contract itself to a spherical shape owing to its own gravitation(supported by surface tension) or elongate and eventually split owing to the earth's field gradient. The latter is the dumb-bell effect. 1, fiche 4, Anglais, - dumb%2Dbell%20effect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- effet dit d'haltère
1, fiche 4, Français, effet%20dit%20d%27halt%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- excessive tension
1, fiche 5, Anglais, excessive%20tension
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Split yarn : A yarn which appears in the fabric as a thin yarn. This defect is often caused by abrasion or excessive tension during winding or weaving which breaks a part of the yarn(e. g. a filament of a continuous-filament yarn or a ply of a two-fold yarn) that is subsequently held back during weaving. 1, fiche 5, Anglais, - excessive%20tension
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- excès de tension
1, fiche 5, Français, exc%C3%A8s%20de%20tension
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Fil éraillé : Fil apparaissant plus fin dans le tissu. Ce défaut est souvent causé par l'abrasion ou l'excès de tension pendant le bobinage ou le tissage entraînant la rupture d'une partie du fil (par exemple un filament d'un fil continu ou un fil simple d'un fil retors) retenue ensuite pendant le tissage. 1, fiche 5, Français, - exc%C3%A8s%20de%20tension
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :