TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERM [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- opinion poll
1, fiche 1, Anglais, opinion%20poll
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- opinion-poll 2, fiche 1, Anglais, opinion%2Dpoll
adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That relates to an opining poll, a method for collecting information about the views or beliefs of a given group. 3, fiche 1, Anglais, - opinion%20poll
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
While the term "opinion poll" is more often used as a noun, it can also be used as a modifier to mean "relating to an opinion poll. " 3, fiche 1, Anglais, - opinion%20poll
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sondagier
1, fiche 1, Français, sondagier
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux sondages d'opinion. 1, fiche 1, Français, - sondagier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plancha
1, fiche 2, Anglais, plancha
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- plancha grill 2, fiche 2, Anglais, plancha%20grill
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A plancha is a common flat-top griddle used in Spanish cooking that combines high-temperature searing with a small amount of smoking. ... Like the griddles used in fast food joints to sear hamburger patties, the plancha is heated to a scorching temperature of around 350°C (or 662˚F). Unlike a griddle, the highest heat is concentrated at the center of the metal plate, allowing for different ingredients to be shifted easily without adjusting the intensity of the heat source, while being cooked simultaneously. 3, fiche 2, Anglais, - plancha
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Spanish term "plancha" translates to "cooking plate. "Planchas were usually constructed from cast iron. 2, fiche 2, Anglais, - plancha
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plancha
1, fiche 2, Français, plancha
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La plancha est essentiellement une plaque de métal épaisse, traditionnellement en fonte ou en acier, qui peut être chauffée à des températures très élevées (de 550 °F à 700 °F). 2, fiche 2, Français, - plancha
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] la plancha est un outil qui fait fureur parmi les amateurs de cuisson à l'extérieur. Avec ses origines profondément ancrées dans les traditions culinaires espagnoles et françaises, cette plaque de cuisson excelle dans la cuisson à haute température et sa grande polyvalence la distingue des autres BBQ. 2, fiche 2, Français, - plancha
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Anthropology
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inuksuk
1, fiche 3, Anglais, inuksuk
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- inukshuk 2, fiche 3, Anglais, inukshuk
correct, nom
- inutsuk 3, fiche 3, Anglais, inutsuk
correct, nom, Québec
- inuksugaq 3, fiche 3, Anglais, inuksugaq
correct, nom, Nunavut
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Inuksuk (also spelled inukshuk, plural inuksuit) is a figure made of piled stones or boulders constructed to communicate with humans throughout the Arctic. Traditionally constructed by the Inuit, inuksuit are integral to Inuit culture and are often intertwined with representations of Canada and the North ... Inuksuit are placed throughout the Arctic landscape acting as "helpers" to the Inuit. Among their many practical functions, they are used as hunting and navigational aids, coordination points and message centres (e.g., they might indicate where food was stored). 4, fiche 3, Anglais, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The inuksuk is a form of inusugait, the term used for all forms of piled stones. Inuksuit(plural of inuksuk) mark where a significant event happened and also help in the hunt of caribou herds. Other kinds of inusugait show travelers and hunters the way home, warn of dangerous places, and indicate where food is stored. 5, fiche 3, Anglais, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
inuksuk; inukshuk; inutsuk; inuksugaq: Inuktitut designations. 6, fiche 3, Anglais, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
inuksuks; inukshuks; inuksuit: plural of "inuksuk," "inukshuk." 6, fiche 3, Anglais, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
inutsuk: designation used in Nunavik. 7, fiche 3, Anglais, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
inuksugaq: designation used in Igloolik. 7, fiche 3, Anglais, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
inuksugait: plural of "inuksugaq." 6, fiche 3, Anglais, - inuksuk
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- inuksuks
- inukshuks
- inuksuit
- inuksugait
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Anthropologie
- Arts et culture autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inuksuk
1, fiche 3, Français, inuksuk
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inukshuk 2, fiche 3, Français, inukshuk
correct, nom masculin
- inutsuk 3, fiche 3, Français, inutsuk
correct, nom masculin, Québec
- inuksugaq 3, fiche 3, Français, inuksugaq
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Structure constituée de pierres empilées servant de repère dans le Nord. 4, fiche 3, Français, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un inuksuk (ou inukshuk, au pluriel : inuksuit) est un empilement de pierres ou de rochers dont la fonction est de communiquer avec les humains présents dans l'Arctique. Construits traditionnellement par les Inuits, les inuksuit font partie intégrante de la culture inuite et sont souvent mêlés à d'autres représentations du Canada et du Nord. [...] Les inuksuit sont placés à travers le paysage arctique et agissent en tant qu'«aides» pour les Inuits. Parmi leurs nombreuses fonctions pratiques, ils sont utilisés comme aides pour la navigation et la chasse, points de coordination, indicateurs de différentes sortes et centres de messages (pour indiquer, par exemple, l'emplacement où la nourriture est gardée). 5, fiche 3, Français, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
inuksuk; inukshuk; inutsuk; inuksugaq : désignations empruntées à l'inuktitut. 3, fiche 3, Français, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
inuksuks; inukshuks; inuksuit; inukshuit : pluriel de «inuksuk», «inukshuk». 3, fiche 3, Français, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
inutsuk : désignation utilisée au Nunavik. 3, fiche 3, Français, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
inuksugaq : désignation utilisée à Igloolik. 3, fiche 3, Français, - inuksuk
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
inuksugait : pluriel de «inuksugaq». 3, fiche 3, Français, - inuksuk
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- inuksuks
- inukshuks
- inuksuit
- inukshuit
- inuksugait
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Antropología
- Artes y cultura indígenas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Inukshuk
1, fiche 3, Espagnol, Inukshuk
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Las esculturas Inukshuk representan la imagen del hombre y antiguamente las utilizaban como marcadores para orientarse en relación al horizonte. Simbólicamente representan la amistad y la dependencia que tenemos unos con otros, [sirven] como marcadores para orientarnos en nuestro camino por la vida. 1, fiche 3, Espagnol, - Inukshuk
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Anthropology
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inusugait
1, fiche 4, Anglais, inusugait
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Inuksuk is a form of inusugait, the term used for all forms of piled stones. Inuksuit(plural of inuksuk) mark where a significant event happened and also help in the hunt of caribou herds. Other kinds of inusugait show travelers and hunters the way home, warn of dangerous places, and indicate where food is stored. 2, fiche 4, Anglais, - inusugait
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Inusugait – often seen as piles of rock slabs and stones – were usually built to resemble the shape of a person with arms stretching out. Depending on its use, each inusugait had its own descriptive name. 3, fiche 4, Anglais, - inusugait
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Inuksuks and inunnguaqs are types of inusigait. 4, fiche 4, Anglais, - inusugait
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
inusugait: Inuktitut designation. 4, fiche 4, Anglais, - inusugait
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Anthropologie
- Arts et culture autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inusugait
1, fiche 4, Français, inusugait
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les inuksuks et les inunnguaqs sont des types d'inusigait. 1, fiche 4, Français, - inusugait
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
inusugait : désignation empruntée à l'inuktitut. 1, fiche 4, Français, - inusugait
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Resistograph
1, fiche 5, Anglais, Resistograph
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Resistograph: trademark of Rinntech Inc. The name is followed by the "R" symbol in a circle in superscript. 2, fiche 5, Anglais, - Resistograph
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The term "resistance microdrill" can be used to designate the tool associated with this trademark. 2, fiche 5, Anglais, - Resistograph
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Resistograph
1, fiche 5, Français, Resistograph
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Resistograph : marque de commerce de Rinntech Inc. Le nom est suivi du symbole «R» encerclé et placé en exposant. 2, fiche 5, Français, - Resistograph
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme à employer pour désigner l'outil associé à cette marque de commerce est «résistomètre». 2, fiche 5, Français, - Resistograph
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres comerciales
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Producción vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Resistograph
1, fiche 5, Espagnol, Resistograph
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Marca de comercio de un instrumento de medición forestal inventado por Frank Rinn. 1, fiche 5, Espagnol, - Resistograph
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
El nombre va seguido del símbolo R dentro de un circulo y en exponente. 2, fiche 5, Espagnol, - Resistograph
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Plant and Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- seed treatment
1, fiche 6, Anglais, seed%20treatment
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Product used for the coating, dressing and pelleting of seeds. 2, fiche 6, Anglais, - seed%20treatment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Seed treatment is a term that [refers to the] products [or the] processes according to the context. 1, fiche 6, Anglais, - seed%20treatment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Cultures (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- traitement de semences
1, fiche 6, Français, traitement%20de%20semences
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Produit utilisé pour l'enrobage et le pelliculage des semences. 2, fiche 6, Français, - traitement%20de%20semences
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «traitement de semences» [peut désigner] les produits [ou] les procédés [selon le contexte]. 3, fiche 6, Français, - traitement%20de%20semences
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Producción vegetal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento para semillas
1, fiche 6, Espagnol, tratamiento%20para%20semillas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hoy es parte de un nuevo lanzamiento, Vibrance Maxx un tratamiento para semillas de soja que permite obtener una protección superior. 1, fiche 6, Espagnol, - tratamiento%20para%20semillas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-05-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shell case
1, fiche 7, Anglais, shell%20case
correct, nom, spécifique, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- case 2, fiche 7, Anglais, case
correct, nom, uniformisé
- casing 2, fiche 7, Anglais, casing
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, fiche 7, Anglais, - shell%20case
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, fiche 7, Anglais, - shell%20case
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, fiche 7, Anglais, - shell%20case
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a shell case or a cartridge case. 3, fiche 7, Anglais, - shell%20case
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
shell case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - shell%20case
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 7, Français, douille
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l'amorce nécessaires à un seul tir. 2, fiche 7, Français, - douille
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l'obturation arrière. 2, fiche 7, Français, - douille
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «shell case» désigne les douilles d'armes de gros calibre et de fusils de chasse alors que le terme «cartridge case» désigne les douilles d'armes légères. 3, fiche 7, Français, - douille
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
douille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 7, Français, - douille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- casquillo
1, fiche 7, Espagnol, casquillo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vaina de proyectil 2, fiche 7, Espagnol, vaina%20de%20proyectil
correct, nom féminin
- casquillo de proyectil 3, fiche 7, Espagnol, casquillo%20de%20proyectil
correct, nom masculin
- casquillo de bala 4, fiche 7, Espagnol, casquillo%20de%20bala
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Componentes y piezas de munición: elemento o elementos de repuesto específicamente concebidos para una munición incluidos la bala o proyectil, casquillo o vaina y carga de proyección como pólvora o propelente, cápsula o cebo. 1, fiche 7, Espagnol, - casquillo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Demography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- remote community
1, fiche 8, Anglais, remote%20community
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
remote community :term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 2, fiche 8, Anglais, - remote%20community
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- collectivité éloignée
1, fiche 8, Français, collectivit%C3%A9%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
collectivité éloignée : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 2, fiche 8, Français, - collectivit%C3%A9%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Food Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- label
1, fiche 9, Anglais, label
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A piece of paper, cardboard, metal, or other material, attached or intended to be attached to something in order to provide information about it. 2, fiche 9, Anglais, - label
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
label :term standardized by the Canadian General Standards Board. 3, fiche 9, Anglais, - label
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- étiquette
1, fiche 9, Français, %C3%A9tiquette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Petit morceau (de carton, de papier, etc.) que l'on fixe sur un objet pour en indiquer la dénomination, la provenance, la destination, le prix [...] 2, fiche 9, Français, - %C3%A9tiquette
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
étiquette : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9tiquette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Industria alimentaria
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta
1, fiche 9, Espagnol, etiqueta
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Material escrito, impreso o gráfico que acompaña a un artículo en cualquier momento mientras está a la venta, para entrega o cuando se ha de transportar. 1, fiche 9, Espagnol, - etiqueta
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemistry
- Biochemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- micelle
1, fiche 10, Anglais, micelle
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- micella 2, fiche 10, Anglais, micella
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Micelles are self-assembling amphiphilic molecules consisting of hydrophobic cores and a hydrophilic capsule and can potentially carry hydrophobic drugs encapsulated in the core and enhance their bioavailability. 3, fiche 10, Anglais, - micelle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
micella: The plural form is "micellae." 4, fiche 10, Anglais, - micelle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
micelle :term standardized by ISO. 5, fiche 10, Anglais, - micelle
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- micellae
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie
- Biochimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- micelle
1, fiche 10, Français, micelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Autoassemblage moléculaire réversible constitué d'entités amphiphiles dont les parties hydrophiles occupent la périphérie de l'assemblage et les parties hydrophobes sont regroupées en son cœur, qui se forme dans l'eau ou dans un autre solvant de forte tension superficielle lorsque la concentration de ces entités dépasse une valeur critique. 2, fiche 10, Français, - micelle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
micelle : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - micelle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
micelle : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 février 2025. 4, fiche 10, Français, - micelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Química
- Bioquímica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- micela
1, fiche 10, Espagnol, micela
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Agregado coloidal en equilibrio con sus componentes iónicos o moléculas. 2, fiche 10, Espagnol, - micela
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- IT Security
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- information integrity
1, fiche 11, Anglais, information%20integrity
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The term "information integrity" is defined in [the Global declaration on information integrity online] as an information ecosystem that produces accurate, trustworthy, and reliable information, meaning that people can rely on the accuracy of the information they access while being exposed to a variety of ideas. 2, fiche 11, Anglais, - information%20integrity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intégrité de l'information
1, fiche 11, Français, int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le terme «intégrité de l'information» est défini dans la [Déclaration mondiale sur l'intégrité de l'information en ligne] comme un écosystème de l'information qui produit des éléments d'information exacts, dignes de confiance et fiables, ce qui signifie que les gens peuvent se fier à l'exactitude de l'information à laquelle ils ont accès tout en étant exposés à une variété d'idées. 2, fiche 11, Français, - int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%27information
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mirror tariff
1, fiche 12, Anglais, mirror%20tariff
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- reciprocal tariff 2, fiche 12, Anglais, reciprocal%20tariff
voir observation, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[The economic study does] not consider the possible effects of the target countries retaliating by imposing similar tariffs on [American] products. ... there are other ways to retaliate than the imposition of mirror tariffs. 1, fiche 12, Anglais, - mirror%20tariff
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
reciprocal tariff : Although this term is sometimes used, the adjective "reciprocal" in the foreign trade field usually describes something that is based on reciprocity, e. g., a mutual dependence, action, or influence. 3, fiche 12, Anglais, - mirror%20tariff
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
mirror tariff; reciprocal tariff: designations usually used in the plural. 3, fiche 12, Anglais, - mirror%20tariff
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- mirror tariffs
- reciprocal tariffs
- SearchOnlyKey2
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- droit de douane symétrique
1, fiche 12, Français, droit%20de%20douane%20sym%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- droit de douane réciproque 2, fiche 12, Français, droit%20de%20douane%20r%C3%A9ciproque
voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La décision [des États-Unis] d'imposer 25 % de droits de douane sur les produits mexicains et canadiens [...] aura des répercussions majeures. [Ces deux] pays [...] seront négativement impactés par cette brutale hausse de droits de douane [et] ont annoncé [...] des mesures de rétorsion, mais il n'est pas certain que réagir par des droits de douane symétriques soit la meilleure stratégie. 1, fiche 12, Français, - droit%20de%20douane%20sym%C3%A9trique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
droit de douane réciproque : Bien que ce terme soit parfois utilisé, l'adjectif «réciproque» dans le domaine du commerce extérieur décrit habituellement une chose qui implique un échange mutuel ou partagé, p. ex. concessions réciproques. 3, fiche 12, Français, - droit%20de%20douane%20sym%C3%A9trique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
droit de douane symétrique; droit de douane réciproque : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 12, Français, - droit%20de%20douane%20sym%C3%A9trique
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- droits de douane symétriques
- droits de douane réciproques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mirror retaliation
1, fiche 13, Anglais, mirror%20retaliation
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- reciprocal retaliation 2, fiche 13, Anglais, reciprocal%20retaliation
correct, voir observation, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The suspension of the same obligations as have been breached by the country against which the retaliation is aimed. 2, fiche 13, Anglais, - mirror%20retaliation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
reciprocal retaliation : Although this term is sometimes used, the adjective "reciprocal" in the foreign trade field usually describes something that is based on reciprocity, e. g., a mutual dependence, action, or influence. 3, fiche 13, Anglais, - mirror%20retaliation
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey2
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rétorsion symétrique
1, fiche 13, Français, r%C3%A9torsion%20sym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rétorsion réciproque 2, fiche 13, Français, r%C3%A9torsion%20r%C3%A9ciproque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Suspension des mêmes obligations que celles qui ont été enfreintes par le [pays] visé par la rétorsion. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9torsion%20sym%C3%A9trique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rétorsion réciproque : Bien que ce terme soit parfois utilisé, l'adjectif «réciproque» dans le domaine du commerce extérieur décrit habituellement une chose qui implique un échange mutuel ou partagé, p. ex. concessions réciproques. 3, fiche 13, Français, - r%C3%A9torsion%20sym%C3%A9trique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- General Conduct of Military Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- information operation
1, fiche 14, Anglais, information%20operation
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IO 2, fiche 14, Anglais, IO
à éviter
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- info op 3, fiche 14, Anglais, info%20op
correct, voir observation, uniformisé
- Info Op 4, fiche 14, Anglais, Info%20Op
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
information operations: Coordinated information activities conducted in or through the information environment to create desired effects on the will, understanding and capability of individuals. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board]. 5, fiche 14, Anglais, - information%20operation
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
A staff function to analyze, plan, assess and integrate information activities to create desired effects on the will, understanding and capability of adversaries, potential adversaries and audiences in support of mission objectives. [Defintion standardized by NATO]. 4, fiche 14, Anglais, - information%20operation
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The army uses the term "information operations" for two reasons : to recognize that information affects operations across the spectrum of conflict, not just war; and to emphasize the tactical and operational aspects of information based or knowledge-based operations. 6, fiche 14, Anglais, - information%20operation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
information operation; info op: The plural form of these designations (information operations; info ops) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 14, Anglais, - information%20operation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
information operation; info op: The plural form of these designations (information operations; info ops) are officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 14, Anglais, - information%20operation
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
information operation; Info Op: The plural form of these designations (information operations; Info Ops) are standardized by NATO. 7, fiche 14, Anglais, - information%20operation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- information operations
- info ops
- Info Ops
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- opération d'information
1, fiche 14, Français, op%C3%A9ration%20d%27information
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- OI 2, fiche 14, Français, OI
à éviter, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- op info 3, fiche 14, Français, op%20info
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
opérations d'information : Activités d'informations coordonnées dans ou par le biais de l'environnement d'information visant à produire des effets désirés sur la volonté, la compréhension et la capacité de personnes. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense]. 4, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Fonction d'état-major qui vise à analyser, planifier, évaluer et intégrer les activités d'information afin de créer les effets souhaités sur la volonté, la compréhension et la capacité des adversaires, des adversaires potentiels et du public en appui des objectifs de la mission. [Définition normalisée par l'OTAN]. 5, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'Armée de terre utilise l'expression opérations d'information pour deux raisons : pour reconnaître le fait que l'information influe sur les opérations dans toute la gamme des conflits et non pas seulement la guerre, et pour mettre l'accent sur les aspects tactiques et opérationnels des opérations fondées sur l'information ou la connaissance. 6, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
opération d'information; info op : Les désignations au pluriel (opérations d'information; info ops) sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
opération d'information; op info : Les désignations au pluriel (opérations d'information; ops info) sont uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 7, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
opération d'information : La désignation au pluriel (opérations d'information) est normalisée par l'OTAN. 7, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- opérations d'information
- info ops
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- engage
1, fiche 15, Anglais, engage
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In artillery, the procedural term used to indicate to the guns that they are to engage the target that has been indicated. 1, fiche 15, Anglais, - engage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
[The term "engage" is] used in anti-tank engagements, open actions or other type of engagements in the defence of the gun position. 1, fiche 15, Anglais, - engage
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
engage: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 15, Anglais, - engage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- engagez
1, fiche 15, Français, engagez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que les pièces doivent engager l'objectif qui a été indiqué. 1, fiche 15, Français, - engagez
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
[Le terme «engagez» est] utilisé dans les engagements antichars, les tirs à vue ou autres types d'engagements pour défendre la position de pièces. 1, fiche 15, Français, - engagez
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
engagez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - engagez
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
engagez : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 15, Français, - engagez
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pedestrian crossing
1, fiche 16, Anglais, pedestrian%20crossing
correct, nom, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- crosswalk 2, fiche 16, Anglais, crosswalk
correct, nom
- pedestrian crossover 3, fiche 16, Anglais, pedestrian%20crossover
correct, nom
- PXO 3, fiche 16, Anglais, PXO
correct, nom
- PXO 3, fiche 16, Anglais, PXO
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A path marked off on a street to indicate where pedestrians should cross. 4, fiche 16, Anglais, - pedestrian%20crossing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pedestrian crossing :term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 16, Anglais, - pedestrian%20crossing
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pedestrian crossing :term proposed by the World Road Association. 5, fiche 16, Anglais, - pedestrian%20crossing
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cross-walk
- cross walk
- pedestrian cross-over
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- passage pour piétons
1, fiche 16, Français, passage%20pour%20pi%C3%A9tons
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- passage piéton 2, fiche 16, Français, passage%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
- passage piétonnier 3, fiche 16, Français, passage%20pi%C3%A9tonnier
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie de la voie publique aménagée pour permettre aux piétons de la traverser. 4, fiche 16, Français, - passage%20pour%20pi%C3%A9tons
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
passage pour piétons : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 16, Français, - passage%20pour%20pi%C3%A9tons
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
passage piéton; passage pour piétons : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 16, Français, - passage%20pour%20pi%C3%A9tons
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Tránsito vial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- paso para peatones
1, fiche 16, Espagnol, paso%20para%20peatones
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- paso de peatones 2, fiche 16, Espagnol, paso%20de%20peatones
correct, nom masculin
- paso de cebra 2, fiche 16, Espagnol, paso%20de%20cebra
correct, nom masculin
- paso peatonal 3, fiche 16, Espagnol, paso%20peatonal
correct, nom masculin, Argentine, Costa Rica
- senda peatonal 4, fiche 16, Espagnol, senda%20peatonal
correct, nom féminin, Argentine
- cruce para peatones 3, fiche 16, Espagnol, cruce%20para%20peatones
correct, nom masculin, Pérou
- cruce peatonal 3, fiche 16, Espagnol, cruce%20peatonal
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Zona señalada por donde los peatones deben cruzar una calle, avenida o plaza. 5, fiche 16, Espagnol, - paso%20para%20peatones
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La Ley de Tránsito establece expresamente que el cruce de la calzada para peatones debe hacerse por la senda peatonal, siendo este el lugar lícito y excluyente para hacerlo, razón de la prioridad absoluta para su paso. 4, fiche 16, Espagnol, - paso%20para%20peatones
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
paso para peatones; paso de peatones; paso de cebra; paso peatonal; cruce para peatones; cruce peatonal: términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 6, fiche 16, Espagnol, - paso%20para%20peatones
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Transportation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- biofuel
1, fiche 17, Anglais, biofuel
correct, nom, générique, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Organic matter of plant or animal origin used to produce energy by burning. 2, fiche 17, Anglais, - biofuel
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the English term "biofuel" is more general than that designated by the French term "biocarburant" since it encompasses more than just the energy used to power an engine. 2, fiche 17, Anglais, - biofuel
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
biofuel: designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 17, Anglais, - biofuel
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
biofuel :term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 17, Anglais, - biofuel
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- bio-fuel
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Transports
Fiche 17, La vedette principale, Français
- biocarburant
1, fiche 17, Français, biocarburant
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Biocombustible utilisé pour fournir de l'énergie à un moteur. 2, fiche 17, Français, - biocarburant
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En anglais, aucun terme n'est employé pour désigner précisément ce concept. On emploie plutôt le terme «biofuel» qui désigne un concept plus général. 2, fiche 17, Français, - biocarburant
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
biocarburant : Ne pas confondre avec le terme plus général «biocombustible» qui désigne toute matière d'origine animale ou végétale dont la combustion produit de l'énergie. 2, fiche 17, Français, - biocarburant
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
L'éthanol et le biodiesel sont des exemples de biocarburants. 2, fiche 17, Français, - biocarburant
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
biocarburant : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 17, Français, - biocarburant
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
biocarburant : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 4, fiche 17, Français, - biocarburant
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- bio-carburant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Energía de la biomasa
- Transporte
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- biocarburante
1, fiche 17, Espagnol, biocarburante
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Biocombustible empleado en motores y turbinas. 2, fiche 17, Espagnol, - biocarburante
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Food Industries
- Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- agricultural product
1, fiche 18, Anglais, agricultural%20product
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- agricultural good 2, fiche 18, Anglais, agricultural%20good
correct, nom
- farm product 3, fiche 18, Anglais, farm%20product
correct, nom
- produce 4, fiche 18, Anglais, produce
voir observation, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Agricultural products refer to the various goods that are cultivated and harvested from farming activities, including crops, livestock, and their derived products. These products play a crucial role in feeding populations, supporting economies, and shaping trade patterns globally. 5, fiche 18, Anglais, - agricultural%20product
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
agricultural good; agricultural product; farm product: designations usually used in the plural. 6, fiche 18, Anglais, - agricultural%20product
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The term "produce" refers generally to "fresh fruits and vegetables" but it can refer sometimes to "agricultural products" in general. Only the context can help determine the right translation. 7, fiche 18, Anglais, - agricultural%20product
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- agricultural goods
- agricultural products
- farm products
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
- Commerce
Fiche 18, La vedette principale, Français
- produit agricole
1, fiche 18, Français, produit%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- produit de la ferme 2, fiche 18, Français, produit%20de%20la%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
On entend par «produit agricole» tout produit de l'agriculture, de l'horticulture, de l'aviculture, de l'élevage ou de la forêt, à l'état brut ou transformé partiellement ou entièrement par le producteur ou pour lui, les breuvages ou autres produits alimentaires en provenant [...] 3, fiche 18, Français, - produit%20agricole
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
produit agricole; produit de la ferme : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 18, Français, - produit%20agricole
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- produits agricoles
- produits de la ferme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
- Comercio
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- producto agrícola
1, fiche 18, Espagnol, producto%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- producto agropecuario 2, fiche 18, Espagnol, producto%20agropecuario
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cualquiera de los siguientes productos: manitol, sorbitol, aceites esenciales, materias albuminoideas, productos a base de almidón o de fécula modificados, colas, aprestos y productos de acabado, sorbitol n.e.p., cueros y pieles, peletería en bruto, seda cruda y desperdicios de seda, lana y pelo de animal, algodón en rama, desperdicios de algodón y algodón cardado o peinado, lino en bruto, cáñamo en bruto. 3, fiche 18, Espagnol, - producto%20agr%C3%ADcola
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- productos agrícolas
- productos agropecuarios
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cartridge case
1, fiche 19, Anglais, cartridge%20case
correct, nom, spécifique, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- case 1, fiche 19, Anglais, case
correct, nom, uniformisé
- casing 2, fiche 19, Anglais, casing
correct, nom, uniformisé
- brass 3, fiche 19, Anglais, brass
correct, nom, familier
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, fiche 19, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, fiche 19, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, fiche 19, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a cartridge case or a shell case. 4, fiche 19, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
cartridge case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 19, Anglais, - cartridge%20case
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 19, Français, douille
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l'amorce nécessaires à un seul tir. 2, fiche 19, Français, - douille
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l'obturation arrière. 2, fiche 19, Français, - douille
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «cartridge case» désigne les douilles d'armes légères alors que le terme «shell case» désigne les douilles d'armes de gros calibre et de fusils de chasse. 3, fiche 19, Français, - douille
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
douille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 19, Français, - douille
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- vaina
1, fiche 19, Espagnol, vaina
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- vaina de cartuchos 2, fiche 19, Espagnol, vaina%20de%20cartuchos
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El concepto de arma de fuego no ha cambiado. En esencia, es un cañon de calibre reducido que dispara un proyectil prefabricado que va unido a una vaina metálica llena de material explosivo, y que se activa por percusión. 1, fiche 19, Espagnol, - vaina
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Vainas de cartuchos elaboradas en metal, plástico u otro material no inflamable, cuyo único componente es el iniciador. 2, fiche 19, Espagnol, - vaina
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- termhood
1, fiche 20, Anglais, termhood
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The degree to which a lexical unit is recognized as a term. 2, fiche 20, Anglais, - termhood
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- degré de termitude
1, fiche 20, Français, degr%C3%A9%20de%20termitude
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- termitude 2, fiche 20, Français, termitude
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Degré auquel une unité lexicale est reconnue comme étant un terme. 1, fiche 20, Français, - degr%C3%A9%20de%20termitude
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Climatology
- Climate Change
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- heat wave
1, fiche 21, Anglais, heat%20wave
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- heatwave 2, fiche 21, Anglais, heatwave
correct, nom
- extreme heat event 3, fiche 21, Anglais, extreme%20heat%20event
correct, voir observation, nom
- heat event 4, fiche 21, Anglais, heat%20event
correct, voir observation, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A period of marked unusual hot weather ... over a region ... during the warm period of the year ... 5, fiche 21, Anglais, - heat%20wave
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The specific criteria used in defining a "heat wave" differ among countries or meteorological organizations. Nevertheless, definitions often refer to a period of at least three consecutive days where the daily maximum temperature reaches a certain threshold, such as 5°C above normal average temperatures. 6, fiche 21, Anglais, - heat%20wave
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
heat wave: Not to be confused with a "warm spell," which is a weather event that can take place during any time of year. 6, fiche 21, Anglais, - heat%20wave
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
extreme heat event; heat event : These terms are mainly used in the fields of public health and climatology, whereas the term "heat wave" is mainly used in meteorology. 6, fiche 21, Anglais, - heat%20wave
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Climatologie
- Changements climatiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- canicule
1, fiche 21, Français, canicule
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- évènement de chaleur extrême 2, fiche 21, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20de%20chaleur%20extr%C3%AAme
correct, voir observation, nom masculin
- événement de chaleur extrême 3, fiche 21, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20chaleur%20extr%C3%AAme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Période de grande chaleur inhabituelle s'étendant sur une région pendant la saison chaude de l'année. 3, fiche 21, Français, - canicule
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les critères précis définissant la «canicule» varient selon les pays ou les organismes météorologiques. Il est toutefois souvent question d'une période d'au moins trois jours consécutifs où la température maximale quotidienne atteint un certain seuil, par exemple 5 °C au-dessus des températures moyennes normales. 3, fiche 21, Français, - canicule
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
canicule : Ne pas confondre avec une «vague de chaleur», phénomène qui peut avoir lieu à n'importe quelle période de l'année. 3, fiche 21, Français, - canicule
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
évènement de chaleur extrême; événement de chaleur extrême : Ces termes sont principalement employés dans le domaine de la santé publique et de la climatologie, alors que le terme «canicule» est davantage employé en météorologie. 3, fiche 21, Français, - canicule
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Climatología
- Cambio climático
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- ola de calor
1, fiche 21, Espagnol, ola%20de%20calor
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Calentamiento importante del aire, o invasión de aire muy caliente, sobre una zona extensa [que] suele durar de unos días a unas semanas. 2, fiche 21, Espagnol, - ola%20de%20calor
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La ola de calor se manifiesta por una subida brusca de la temperatura, que alcanza valores anormalmente elevados. Puede deberse a la llegada de vientos ecuatoriales, pero, las más de las veces, es la consecuencia del estancamiento, en la región considerada, de un núcleo de bajas presiones. 3, fiche 21, Espagnol, - ola%20de%20calor
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bollard
1, fiche 22, Anglais, bollard
correct, nom, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A device consisting of a single large vertical post with a bulging head, generally fixed to a mooring structure, and used to secure mooring lines. 2, fiche 22, Anglais, - bollard
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Although the term "bitt" is sometimes used as a synonym of "bollard, "the term "bitt" refers to a vertical post, usually one of a pair mounted together, commonly fixed on the deck of a vessel. 2, fiche 22, Anglais, - bollard
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
bollard: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 22, Anglais, - bollard
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Ports
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bollard
1, fiche 22, Français, bollard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dispositif composé d'une seule grosse pièce verticale à tête renflée, généralement installé sur un ouvrage d'amarrage, et servant à attacher les amarres. 1, fiche 22, Français, - bollard
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «bitte» soit parfois employé comme synonyme de «bollard», le terme «bitte» désigne plutôt une pièce verticale, faisant généralement partie d'une paire, communément installée sur le pont d'un bâtiment. 1, fiche 22, Français, - bollard
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
bollard : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 22, Français, - bollard
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pier
1, fiche 23, Anglais, pier
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A mooring structure that is perpendicular to the shore and that is built on piles. 2, fiche 23, Anglais, - pier
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Although the term "jetty" is often used as a synonym for "pier", a pier is an open structure, while a jetty is a solid structure under which water cannot pass. 2, fiche 23, Anglais, - pier
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
pier: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 23, Anglais, - pier
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ports
Fiche 23, La vedette principale, Français
- appontement
1, fiche 23, Français, appontement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage d'amarrage qui est perpendiculaire au rivage et qui est construit sur pilotis. 1, fiche 23, Français, - appontement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «quai» soit fréquemment employé comme synonyme du terme «appontement», un appontement est un ouvrage d'amarrage perpendiculaire au rivage tandis qu'un quai est parallèle au rivage. 1, fiche 23, Français, - appontement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
appontement : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 23, Français, - appontement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- jetty
1, fiche 24, Anglais, jetty
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A solid mooring structure that is perpendicular to the shore, under which water cannot pass. 2, fiche 24, Anglais, - jetty
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Although the term "pier" is often used as a synonym for "jetty", a jetty is a solid structure, while a pier is an open structure under which water can pass. 2, fiche 24, Anglais, - jetty
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
jetty: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 24, Anglais, - jetty
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Ports
Fiche 24, La vedette principale, Français
- jetée
1, fiche 24, Français, jet%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage d'amarrage massif qui est perpendiculaire au rivage, et sous lequel l'eau ne peut pas passer. 2, fiche 24, Français, - jet%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
jetée : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, fiche 24, Français, - jet%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
jetée : désigation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 24, Français, - jet%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bitt
1, fiche 25, Anglais, bitt
correct, nom, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A vertical post, usually one of a pair mounted together, commonly fixed on the deck of a vessel and used to secure ropes. 2, fiche 25, Anglais, - bitt
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Although the term "bollard" is sometimes used as a synonym of "bitt, "the term "bollard" refers to a device consisting of a single large vertical post with a bulging head, generally fixed to a mooring structure. 2, fiche 25, Anglais, - bitt
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
bitt: designation sometimes used in the plural to designate the device made up of two vertical parts. 3, fiche 25, Anglais, - bitt
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
bitt: designation and definition standardized by Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 25, Anglais, - bitt
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- bitts
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Ports
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bitte
1, fiche 25, Français, bitte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pièce verticale, faisant généralement partie d'une paire, habituellement installée sur le pont d'un bâtiment et servant à attacher des cordages. 2, fiche 25, Français, - bitte
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme « bollard » soit parfois employé comme synonyme de «bitte», le terme «bollard» désigne plutôt un dispositif composé d'une seule pièce verticale à tête renflée, généralement installé sur un ouvrage d’amarrage. 2, fiche 25, Français, - bitte
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
bitte : désignation parfois utilisée au pluriel pour désigner le dispositif composé de deux pièces verticales. 3, fiche 25, Français, - bitte
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
bitte : désignation et définition normalisées par la Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM) et uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 25, Français, - bitte
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- bittes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Puertos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- bita
1, fiche 25, Espagnol, bita
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pieza cilíndrica sólida, afirmada sobre cubierta, que se utiliza para el amarre de cabos, cables o cadenas. 2, fiche 25, Espagnol, - bita
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- representer
1, fiche 26, Anglais, representer
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- representor 2, fiche 26, Anglais, representor
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A person who makes a statement on which reliance is placed in the concluding of a contract. 3, fiche 26, Anglais, - representer
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A representation is a statement of fact made by one party to the contract(the representor) to the other(the representee) which, while not forming a term of the contract, is yet one of the reasons that induces the representee to enter into the contract. 4, fiche 26, Anglais, - representer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- auteur d'assertion
1, fiche 26, Français, auteur%20d%27assertion
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- auteure d'assertion 1, fiche 26, Français, auteure%20d%27assertion
correct, nom féminin
- autrice d'assertion 2, fiche 26, Français, autrice%20d%27assertion
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
assertion : Proposition, de forme affirmative ou négative, qu'on avance et qu'on donne comme vraie. 3, fiche 26, Français, - auteur%20d%27assertion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemistry
- CBRNE Weapons
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chemical
1, fiche 27, Anglais, chemical
correct, nom, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- chem 2, fiche 27, Anglais, chem
correct, nom, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- chemical product 3, fiche 27, Anglais, chemical%20product
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... many plants have evolved leaves laced with secondary plant compounds, among which substances are cardiac toxins, hallucinogens, antifertility drugs and growth inhibitors. Such chemicals have no effect on the plants, but they can be deadly poisonous to any animal [who eats] them. 4, fiche 27, Anglais, - chemical
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
chemical; chem :term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 27, Anglais, - chemical
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chimie
- Armes CBRNE
Fiche 27, La vedette principale, Français
- produit chimique
1, fiche 27, Français, produit%20chimique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- prod chim 2, fiche 27, Français, prod%20chim
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
produit chimique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 27, Français, - produit%20chimique
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
produit chimique; prod chim : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 27, Français, - produit%20chimique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- environmental impact
1, fiche 28, Anglais, environmental%20impact
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- impact on the environment 2, fiche 28, Anglais, impact%20on%20the%20environment
correct, nom
- environmental effect 3, fiche 28, Anglais, environmental%20effect
correct, nom
- environmental consequence 4, fiche 28, Anglais, environmental%20consequence
correct, nom
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The effect, positive or negative, for a given time and place, of human activities on the environment. 5, fiche 28, Anglais, - environmental%20impact
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
environmental impact :term used by Parks Canada. 6, fiche 28, Anglais, - environmental%20impact
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
impact on the environment :term used in the Comprehensive Land Claim Agreement/Gwich’in, Mackenzie Delta and in the Comprehensive Dene/Metis Land Claim Agreement. 7, fiche 28, Anglais, - environmental%20impact
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- effect on the environment
- consequence on the environment
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- impact environnemental
1, fiche 28, Français, impact%20environnemental
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- impact sur l'environnement 2, fiche 28, Français, impact%20sur%20l%27environnement
correct, nom masculin
- effet sur l'environnement 3, fiche 28, Français, effet%20sur%20l%27environnement
correct, nom masculin
- incidence sur l'environnement 3, fiche 28, Français, incidence%20sur%20l%27environnement
correct, nom féminin
- conséquence sur l'environnement 4, fiche 28, Français, cons%C3%A9quence%20sur%20l%27environnement
correct, nom féminin
- répercussion sur l'environnement 5, fiche 28, Français, r%C3%A9percussion%20sur%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Effet, positif ou négatif, pendant un temps et pour un lieu donné, d'une activité humaine sur l'environnement. 6, fiche 28, Français, - impact%20environnemental
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
impact sur l'environnement; impact environnemental; effet sur l'environnement; incidence sur l'environnement; répercussion sur l'environnement : termes en usage à Parcs Canada. 7, fiche 28, Français, - impact%20environnemental
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
répercussion sur l'environnement : terme au pluriel employé dans l'Entente sur la revendication territoriale globale - Gwich'in, delta du Mackenzie et dans l'Entente territoriale globale Dénés et Métis du Sahtu. 8, fiche 28, Français, - impact%20environnemental
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- effet environnemental
- incidence environnementale
- conséquence environnementale
- répercussion environnementale
- répercussions sur l'environnement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- impacto ambiental
1, fiche 28, Espagnol, impacto%20ambiental
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- efecto ambiental 2, fiche 28, Espagnol, efecto%20ambiental
correct, nom masculin
- ecoimpacto 2, fiche 28, Espagnol, ecoimpacto
nom masculin
- repercusión ambiental 3, fiche 28, Espagnol, repercusi%C3%B3n%20ambiental
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cualquier cambio en el ambiente, adverso o benéfico, como resultado parcial o total de las actividades [humanas] 4, fiche 28, Espagnol, - impacto%20ambiental
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Se dice que hay impacto ambiental cuando una acción o actividad produce una alteración en el medio o en algunos de los componentes del medio. 2, fiche 28, Espagnol, - impacto%20ambiental
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
- Judaism
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- antisemitism
1, fiche 29, Anglais, antisemitism
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A certain perception of Jews, which may be expressed as hatred toward Jews. Rhetorical and physical manifestations of antisemitism are directed toward Jewish or non-Jewish individuals and/or their property, and toward Jewish community institutions and religious facilities. [Adapted from the International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA) working definition.] 2, fiche 29, Anglais, - antisemitism
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada adopted IHRA’s non-legally binding, working definition on antisemitism through Building a Foundation for Change: Canada’s Anti-Racism Strategy 2019-2022. 2, fiche 29, Anglais, - antisemitism
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The entirety of the IHRA working definition comprises four parts: the preamble, the core definition, the illustrative examples and the postscript. 2, fiche 29, Anglais, - antisemitism
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Some people avoid using the noun "Jew" to refer to a Jewish person because they believe it may be considered offensive. However, it is acceptable to use "Jew" as long as it’s not being used in an antisemitic way. 2, fiche 29, Anglais, - antisemitism
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
The unhyphenated spelling is favored by many scholars and institutions in order to dispel the idea that there is an entity "semitism" which "anti-semitism" opposes. Antisemitism should be read as a unified term so that the meaning of the generic term for modern Jew-hatred is clear. 3, fiche 29, Anglais, - antisemitism
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- anti-semitism
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
- Judaïsme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- antisémitisme
1, fiche 29, Français, antis%C3%A9mitisme
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Une certaine perception des Juifs qui peut se manifester par une haine à leur égard. Les manifestations rhétoriques et physiques de l’antisémitisme visent des individus juifs ou non et/ou leurs biens, des institutions communautaires et des lieux de culte. [Adaptée de la définition opérationnelle de l'International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA).] 1, fiche 29, Français, - antis%C3%A9mitisme
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a adopté la définition opérationnelle et non juridiquement contraignante de l'IHRA de l'antisémitisme dans le cadre de la stratégie Construire une fondation pour le changement : la Stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2019-2022. 1, fiche 29, Français, - antis%C3%A9mitisme
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
La définition opérationnelle intégrale de l’IHRA est composée de quatre parties : le préambule, la définition de base, les exemples et le complément. 1, fiche 29, Français, - antis%C3%A9mitisme
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- anti-sémitisme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
- Judaísmo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- antisemitismo
1, fiche 29, Espagnol, antisemitismo
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Actitud o tendencia que muestra hostilidad o prejuicios hacia los judíos, su cultura o su influencia. 1, fiche 29, Espagnol, - antisemitismo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Animal Science
- Protection of Farm Animals
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- animal welfare
1, fiche 30, Anglais, animal%20welfare
correct, nom, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A favourable condition of well-being that characterizes animals in general whose physical and psychological needs are satisfied either naturally or through human acts. 2, fiche 30, Anglais, - animal%20welfare
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
animal welfare :term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 30, Anglais, - animal%20welfare
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Zootechnie
- Protection des animaux (Agric.)
- Hygiène des animaux (Agric.)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bien-être animal
1, fiche 30, Français, bien%2D%C3%AAtre%20animal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- bien-être des animaux 1, fiche 30, Français, bien%2D%C3%AAtre%20des%20animaux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Condition d'existence favorable qui caractérise en général les animaux dont les besoins physiques et psychologiques sont satisfaits naturellement ou grâce à l'intervention humaine. 2, fiche 30, Français, - bien%2D%C3%AAtre%20animal
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bien-être des animaux; bien-être animal : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 30, Français, - bien%2D%C3%AAtre%20animal
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
- Protección de los animales (Agricultura)
- Sanidad animal (Agricultura)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bienestar animal
1, fiche 30, Espagnol, bienestar%20animal
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
El bienestar de los animales fue identificado como una de las prioridades del Plan Estratégico de la OIE (Organización Mundial de Sanidad Animal) para el período 2001-2005. Los Países Miembros de la OIE han decidido que, por ser la organización de referencia internacional en materia de sanidad animal y zoonosis, la OIE debía ofrecer un liderazgo en el ámbito del bienestar de los animales. 2, fiche 30, Espagnol, - bienestar%20animal
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-04-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pollutants
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- contaminant of emerging concern
1, fiche 31, Anglais, contaminant%20of%20emerging%20concern
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CEC 1, fiche 31, Anglais, CEC
correct, nom
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The term "contaminant of emerging concern"(CEC) is used to describe pollutants that have been detected in the environment and may cause alterations or adverse impacts on ecosystems but are unregulated or inadequately regulated because they have become a concern only recently... 2, fiche 31, Anglais, - contaminant%20of%20emerging%20concern
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Agents de pollution
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contaminant d'intérêt émergent
1, fiche 31, Français, contaminant%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A9mergent
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CIE 2, fiche 31, Français, CIE
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les PFAS [substances perfluoroalkylées et polyfluoroalkylées] sont ce qu'on appelle des contaminants d'intérêt émergent. Autrement dit, des molécules au sujet desquelles la préoccupation est nouvelle. Au début, la communauté scientifique s'inquiétait surtout pour la faune et la flore. On avait notamment remarqué une bioaccumulation et une bioamplification chez les mammifères marins et les grands prédateurs, comme les ours polaires. 3, fiche 31, Français, - contaminant%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A9mergent
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-04-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Finance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- financial guidelines
1, fiche 32, Anglais, financial%20guidelines
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- guidelines 2, fiche 32, Anglais, guidelines
correct, pluriel
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The agreed financial guidelines are annexed to the Financing Agreement(Annexe 4. 02). These impose the following restrictions on the CMSF [Canada Millennium Scholarship Foundation] Currency restriction : all investments must be in Canadian dollar assets. Hence non-Canadian dollar assets of Canadian institutions are off limits to the CMSF. Timing restrictions : The CMSF must have at hand at all times short term financial instruments covering 12 months of spending. Also, the average length of investment held must be within one year of predicted spending. No securities shall have a term of more than 12 years as of 1999 except for Government of Canada securities. Finally, in any given year, the next three years of spending must be protected against fluctuating interest rates. 1, fiche 32, Anglais, - financial%20guidelines
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
guidelines :term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, fiche 32, Anglais, - financial%20guidelines
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Finances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- orientations financières
1, fiche 32, Français, orientations%20financi%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- orientations 2, fiche 32, Français, orientations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le plan financier expose les dépenses prévues considérées globalement et selon les grandes composantes suivantes : le Plan de dépenses; la prévisiondes recettes; et la définition des orientations financières : le solde de fonctionnement, le déficit budgétaire et les besoins financiers. 1, fiche 32, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
orientations : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 32, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Nonverbal Communication (Psychology)
- Collaboration with WIPO
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- social signal interpretation
1, fiche 33, Anglais, social%20signal%20interpretation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... to distinguish... assumed social facts from... real social facts, we introduce [the] term "social signal interpretation" to [refer to "]social facts [assumed] by interpreting the meaning of social signals. " 1, fiche 33, Anglais, - social%20signal%20interpretation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
social signal interpretation: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 33, Anglais, - social%20signal%20interpretation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Communication non verbale (Psychologie)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 33, La vedette principale, Français
- interprétation de signaux sociaux
1, fiche 33, Français, interpr%C3%A9tation%20de%20signaux%20sociaux
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Notre objectif est de définir un modèle de comportement pour un robot compagnon, qui prend en compte une représentation sémantique de l'interaction (construite à partir d'une interprétation de signaux sociaux) en intégrant le contexte socio‐affectif, et qui raisonne sur ce modèle pour déterminer la meilleure réaction (vue en termes de sélection d'action pour le robot) sur le plan socio‐affectif, dans la situation courante. 1, fiche 33, Français, - interpr%C3%A9tation%20de%20signaux%20sociaux
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
interprétation de signaux sociaux : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 33, Français, - interpr%C3%A9tation%20de%20signaux%20sociaux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Comunicación no verbal (Psicología)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- interpretación de señales sociales
1, fiche 33, Espagnol, interpretaci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1ales%20sociales
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- intelligent personal assistant
1, fiche 34, Anglais, intelligent%20personal%20assistant
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- IPA 2, fiche 34, Anglais, IPA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... an "intelligent personal assistant" or an "IPA" is a software application that performs tasks or services for an individual user based on user input, location awareness, user interface events, and/or abilities to access private and non-private information. The IPA can be an intelligent software agent that performs tasks with minimum specific directions from users. 2, fiche 34, Anglais, - intelligent%20personal%20assistant
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
intelligent personal assistant : not to be confused with the concept represented by the term "agent. "Assistants are agents, but not all agents act as assistants. 3, fiche 34, Anglais, - intelligent%20personal%20assistant
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
intelligent personal assistant; IPA: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 4, fiche 34, Anglais, - intelligent%20personal%20assistant
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 34, La vedette principale, Français
- assistant personnel intelligent
1, fiche 34, Français, assistant%20personnel%20intelligent
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- assistant personnel virtuel 1, fiche 34, Français, assistant%20personnel%20virtuel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Chacun des systèmes d'exploitation de téléphonie mobile possède désormais un tel service de communication vocale [...] Tous ces «assistants personnels intelligents» se déploient désormais depuis nos téléphones jusqu'à nos ordinateurs. 1, fiche 34, Français, - assistant%20personnel%20intelligent
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
assistant personnel intelligent; assistant personnel virtuel : ne pas confondre avec la notion représentée par le terme «agent». Les assistants sont des agents, mais ce ne sont pas tous les agents qui agissent comme des assistants. 2, fiche 34, Français, - assistant%20personnel%20intelligent
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
assistant personnel intelligent; assistant personnel virtuel : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 34, Français, - assistant%20personnel%20intelligent
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- asistente personal inteligente
1, fiche 34, Espagnol, asistente%20personal%20inteligente
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Una de las aplicaciones estrella de los computadores vestibles serán los futuros asistentes personales inteligentes. Estos dispositivos tendrán acceso a toda la información disponible en la red, a la vez que a la información sobre nuestras preferencias, deseos, e incluso sobre nuestro estado físico. [...] podrán ayudarnos a negociar un contrato, a establecer una cita, a adquirir bienes o servicios, o a elegir y programar un viaje. 1, fiche 34, Espagnol, - asistente%20personal%20inteligente
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
asistente personal inteligente: no confundir con el concepto representado por el término "agente". Los asistentes son agentes, pero no todos los agentes actúan como asistentes. 2, fiche 34, Espagnol, - asistente%20personal%20inteligente
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- language modeling
1, fiche 35, Anglais, language%20modeling
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- language modelling 2, fiche 35, Anglais, language%20modelling
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Various techniques may exist to synthesize data for speech dialog systems ... The n-gram models may utilize statistical algorithms to assign words to classes based on the frequency of their co-occurrence with other words. The word classes may be used in language modeling to provide a wide range of applications, such as speech recognition or grammar correction. 1, fiche 35, Anglais, - language%20modeling
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Language modelling is one approach that has been shown to help indexing accuracy in phonetic STD [spoken term detection] systems. Topic dependent LMs [language models] are also used to make use of topic information of the decoding documents in indexing stage. A set of topic dependent LMs were trained and used in addition to acoustic models to index the audio documents in the database. 2, fiche 35, Anglais, - language%20modeling
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
language modeling; language modelling: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 35, Anglais, - language%20modeling
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 35, La vedette principale, Français
- modélisation du langage
1, fiche 35, Français, mod%C3%A9lisation%20du%20langage
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- modélisation de la langue 2, fiche 35, Français, mod%C3%A9lisation%20de%20la%20langue
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La modélisation du langage est utilisée pour des tâches de reconnaissance automatique de la parole, de traduction automatique, de recherche d'information, etc. 1, fiche 35, Français, - mod%C3%A9lisation%20du%20langage
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Dans le cadre d'un système de dictée vocale, le modèle de langage est construit à partir de calculs réalisés sur des textes issus de la littérature ou de la presse écrite. On maximise la taille de ces textes, de façon à affiner la modélisation de la langue en termes de successions possibles de mots. 2, fiche 35, Français, - mod%C3%A9lisation%20du%20langage
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
modélisation du langage; modélisation de la langue : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 35, Français, - mod%C3%A9lisation%20du%20langage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- modelización del lenguaje
1, fiche 35, Espagnol, modelizaci%C3%B3n%20del%20lenguaje
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Una primera aproximación a la modelización del lenguaje, de uso muy extendido, que podemos llamar estocástica, consiste en modelizar las concatenaciones posibles de unidades lingüísticas o semánticas a través de probabilidades (obtenidas a partir de su frecuencia de aparición) de ocurrencia de secuencias de unidades lingüísticas o semánticas de longitud fija (N). 1, fiche 35, Espagnol, - modelizaci%C3%B3n%20del%20lenguaje
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cognitive computing
1, fiche 36, Anglais, cognitive%20computing
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cognitive computing is a term that has a broad scope and meaning within the context of computer science. Generally cognitive computing refers to the development of computer systems modeled after the human brain. Originally referred to as artificial intelligence(AI), researchers began to use cognitive computing to indicate that the science was designed to teach computers to think like a human mind, rather than developing an artificial system. 2, fiche 36, Anglais, - cognitive%20computing
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cognitive computing: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 36, Anglais, - cognitive%20computing
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
cognitive computing: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 36, Anglais, - cognitive%20computing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 36, La vedette principale, Français
- informatique cognitive
1, fiche 36, Français, informatique%20cognitive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'informatique cognitive est une entreprise multidisciplinaire liée à une variété de domaines scientifiques ainsi qu'à divers champs du génie. Du côté scientifique, elle entretient un lien particulièrement étroit avec l'ensemble des disciplines que l'on regroupe maintenant sous le nom de «sciences cognitives» : psychologie, linguistique, neurosciences, éducation, anthropologie, etc. Du côté [du] génie, elle entretient un lien étroit avec l'ensemble des champs de recherche de l'informatique et l'intelligence artificielle. 2, fiche 36, Français, - informatique%20cognitive
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
informatique cognitive : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 36, Français, - informatique%20cognitive
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
informatique cognitive : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 36, Français, - informatique%20cognitive
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- computación cognitiva
1, fiche 36, Espagnol, computaci%C3%B3n%20cognitiva
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La computación cognitiva es un aspecto de la inteligencia artificial que involucra actividades de razonamiento, pensamiento, entendimiento, interpretación, aprendizaje, autoaprendizaje y adaptación, entre otras. La computación cognitiva está cambiando la forma como se interactúa con las aplicaciones. [...] El sistema cognitivo tiene la capacidad de escuchar el lenguaje natural [...], entender e interpretar la consulta y proveer una o más respuestas potenciales. 2, fiche 36, Espagnol, - computaci%C3%B3n%20cognitiva
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- sentiment polarity
1, fiche 37, Anglais, sentiment%20polarity
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- polarity 2, fiche 37, Anglais, polarity
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A newer problem in document analysis involves assigning sentiments values (polarity and magnitude) to entities identified in a document. The problem with most techniques is that sentiment polarity is assigned to an entire document or sentence, whereas all entities in a document or sentence do not necessarily share the same sentiment polarity as the document or sentence as a whole. 1, fiche 37, Anglais, - sentiment%20polarity
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
The term "polarity" is used to indicate a shape of the distribution or distribution curve; in other words, whether most of aspect ratings are : positive, or favorable(e. g., a rating of 4 or 5 out of 5) ;negative, or unfavorable(e. g., a rating of 1 or 2 out of 5) ;neutral(3 out of 5) ;or undeterminable. If the distribution is bimodal, there can be both a large number of aspect ratings that are favorable and a large number of aspect ratings that are unfavorable, with no clear majority, so that there will be both a positive and a negative polarity associated with the distribution. If a distribution is uniform, the polarity is undetermined indicating that the opinions associated with the aspect ratings were mixed. 3, fiche 37, Anglais, - sentiment%20polarity
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
sentiment polarity; polarity: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 4, fiche 37, Anglais, - sentiment%20polarity
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 37, La vedette principale, Français
- polarité de sentiments
1, fiche 37, Français, polarit%C3%A9%20de%20sentiments
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- polarité 2, fiche 37, Français, polarit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les études envisagées sur l'analyse de sentiment et d'opinion s'efforcent de déterminer la polarité des sentiments et les degrés de positivité, les détections de la subjectivité et l'identification d'une opinion. 1, fiche 37, Français, - polarit%C3%A9%20de%20sentiments
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Pour Pang et Lee [...], les termes d'analyse d'opinion et analyse de sentiments sont interchangeables et expriment un sens commun. [...] Par définition, l'analyse des sentiments est le traitement informatique d'un texte qu'on explore afin d'identifier le sentiment ou l'opinion générale exprimée. On parle souvent de classifier la polarité (positive, négative ou neutre) d'un texte. 2, fiche 37, Français, - polarit%C3%A9%20de%20sentiments
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
polarité de sentiments; polarité : ne pas confondre avec «polarité émotionnelle» parce qu'une émotion est un état physique et le sentiment est une attitude mentale causée par l'émotion. Les recherches en traitement du langage se concentrent sur l'analyse des sentiments. 3, fiche 37, Français, - polarit%C3%A9%20de%20sentiments
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- polaridad de sentimientos
1, fiche 37, Espagnol, polaridad%20de%20sentimientos
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- polaridad 2, fiche 37, Espagnol, polaridad
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] una herramienta de análisis binario de sentimientos debe ser capaz de analizar textos en base a información subjetiva clasificándolos según la polaridad de sentimientos que expresan sobre productos, situaciones, organizaciones o personas. 1, fiche 37, Espagnol, - polaridad%20de%20sentimientos
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
[...] determinadas palabras y unidades fraseológicas que en un dominio determinado serían contempladas como afectivamente neutras pueden adquirir una determinada polaridad [...] en ese dominio determinado. 2, fiche 37, Espagnol, - polaridad%20de%20sentimientos
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Farm Improvement Loans Act
1, fiche 38, Anglais, Farm%20Improvement%20Loans%20Act
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- An Act to encourage the provision of intermediate term and short term credit to farmers for the improvement and development of farms and for the improvement of living conditions thereon 2, fiche 38, Anglais, An%20Act%20to%20encourage%20the%20provision%20of%20intermediate%20term%20and%20short%20term%20credit%20to%20farmers%20for%20the%20improvement%20and%20development%20of%20farms%20and%20for%20the%20improvement%20of%20living%20conditions%20thereon
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Farm Improvement Loans Act was repealed in 2009. 3, fiche 38, Anglais, - Farm%20Improvement%20Loans%20Act
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Farm Improvement Loans Act: short title. 3, fiche 38, Anglais, - Farm%20Improvement%20Loans%20Act
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
An Act to encourage the provision of intermediate term and short term credit to farmers for the improvement and development of farms and for the improvement of living conditions thereon : long title. 3, fiche 38, Anglais, - Farm%20Improvement%20Loans%20Act
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles
1, fiche 38, Français, Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Loi favorisant l'ouverture, aux agriculteurs, d'un crédit à moyen et à court terme destiné à augmenter la productivité des exploitations agricoles et à y améliorer les conditions d'existence 2, fiche 38, Français, Loi%20favorisant%20l%27ouverture%2C%20aux%20agriculteurs%2C%20d%27un%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20moyen%20et%20%C3%A0%20court%20terme%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20augmenter%20la%20productivit%C3%A9%20des%20exploitations%20agricoles%20et%20%C3%A0%20y%20am%C3%A9liorer%20les%20conditions%20d%27existence
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles a été abrogé en 2009. 3, fiche 38, Français, - Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles : titre abrégé. 3, fiche 38, Français, - Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Loi favorisant l'ouverture, aux agriculteurs, d'un crédit à moyen et à court terme destiné à augmenter la productivité des exploitations agricoles et à y améliorer les conditions d'existence : titre intégral. 3, fiche 38, Français, - Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- automated online assistant
1, fiche 39, Anglais, automated%20online%20assistant
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... an automated online assistant [is] used to provide customer service or other assistance electronically without the presence of a human agent ... 1, fiche 39, Anglais, - automated%20online%20assistant
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
automated online assistant : Not to be confused with the concept represented by the term "agent. "Assistants are agents, but not all agents act as assistants. 2, fiche 39, Anglais, - automated%20online%20assistant
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
automated online assistant: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 39, Anglais, - automated%20online%20assistant
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 39, La vedette principale, Français
- assistant en ligne automatisé
1, fiche 39, Français, assistant%20en%20ligne%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
assistant en ligne automatisé : Ne pas confondre avec la notion représentée par le terme «agent». Les assistants sont des agents, mais ce ne sont pas tous les agents qui agissent comme des assistants. 2, fiche 39, Français, - assistant%20en%20ligne%20automatis%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
assistant en ligne automatisé : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 1, fiche 39, Français, - assistant%20en%20ligne%20automatis%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- asistente en línea automatizado
1, fiche 39, Espagnol, asistente%20en%20l%C3%ADnea%20automatizado
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- asistente automatizado en línea 1, fiche 39, Espagnol, asistente%20automatizado%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Algunos ejemplos de servicio al cliente por medios artificiales son asistentes en línea automatizados que se pueden ver como avatares en los sitios web. 1, fiche 39, Espagnol, - asistente%20en%20l%C3%ADnea%20automatizado
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
asistente en línea automatizado; asistente automatizado en línea: No confundir con el concepto representado por el término "agente". Los asistentes son agentes, pero no todos los agentes actúan como asistentes. 2, fiche 39, Espagnol, - asistente%20en%20l%C3%ADnea%20automatizado
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- waste
1, fiche 40, Anglais, waste
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- waste products 2, fiche 40, Anglais, waste%20products
correct, pluriel
- waste matter 3, fiche 40, Anglais, waste%20matter
correct, nom
- waste materials 3, fiche 40, Anglais, waste%20materials
correct, pluriel
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Unusable or unwanted material remaining after something has been made or used. 4, fiche 40, Anglais, - waste
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The terms "waste" and "waste matter" are considered to be uncountable nouns. However, they are found in the plural form (wastes and waste matters), particularly when speaking of different types of waste. 5, fiche 40, Anglais, - waste
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
waste :term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 6, fiche 40, Anglais, - waste
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
waste :term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 40, Anglais, - waste
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- wastes
- waste product
- waste matters
- waste material
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 40, La vedette principale, Français
- déchets
1, fiche 40, Français, d%C3%A9chets
correct, nom masculin, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Matières inutilisables ou indésirables qui subsistent après la fabrication ou l'utilisation de quelque chose. 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9chets
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
déchets : terme au singulier (déchet) uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 40, Français, - d%C3%A9chets
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
déchets : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 40, Français, - d%C3%A9chets
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- déchet
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- producto de desecho
1, fiche 40, Espagnol, producto%20de%20desecho
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- desechos 2, fiche 40, Espagnol, desechos
nom masculin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Packaging
- Waste Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- package-free
1, fiche 41, Anglais, package%2Dfree
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- without packaging 2, fiche 41, Anglais, without%20packaging
correct, locution adjectivale
- packaging-free 3, fiche 41, Anglais, packaging%2Dfree
correct, adjectif
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
First, package-free products represent a valuable opportunity to reduce packaging waste and directly impact the environment and pollution spread in the short term. 4, fiche 41, Anglais, - package%2Dfree
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Emballages
- Gestion des déchets
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sans emballage
1, fiche 41, Français, sans%20emballage
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les commerces zéro déchet ont pour objectif de réduire le plus possible les déchets à la source en offrant des produits sans emballage. 2, fiche 41, Français, - sans%20emballage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Waste Management
- Biomass Energy
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- green waste
1, fiche 42, Anglais, green%20waste
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- plant waste 2, fiche 42, Anglais, plant%20waste
correct, nom
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The yard trimmings, leaves, shrubs, plants, grass, street trees, or tree trunks, park trees or tree trunks etc. that arise from households, Council parks and garden maintenance, and commercial premises. 3, fiche 42, Anglais, - green%20waste
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The term "waste" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form(wastes), particularly when speaking of different types of waste. 4, fiche 42, Anglais, - green%20waste
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- green wastes
- plant wastes
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Énergie de la biomasse
Fiche 42, La vedette principale, Français
- déchets verts
1, fiche 42, Français, d%C3%A9chets%20verts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- déchets végétaux 2, fiche 42, Français, d%C3%A9chets%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Résidus végétaux de l'entretien et du renouvellement des espaces verts publics et privés [...] 3, fiche 42, Français, - d%C3%A9chets%20verts
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- déchet végétal
- déchet vert
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Energía de la biomasa
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- residuos vegetales
1, fiche 42, Espagnol, residuos%20vegetales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- residuos verdes 1, fiche 42, Espagnol, residuos%20verdes
correct, nom masculin, pluriel
- desperdicios vegetales 2, fiche 42, Espagnol, desperdicios%20vegetales
nom masculin, pluriel
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- packaging
1, fiche 43, Anglais, packaging
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Material used in supporting, protecting or carrying a commodity. 2, fiche 43, Anglais, - packaging
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
plastic packaging, recyclable packaging 3, fiche 43, Anglais, - packaging
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
packaging :term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 4, fiche 43, Anglais, - packaging
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 43, La vedette principale, Français
- emballage
1, fiche 43, Français, emballage
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Matériau utilisé pour soutenir, protéger ou contenir une marchandise. 2, fiche 43, Français, - emballage
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
emballage de plastique, emballage recyclable 3, fiche 43, Français, - emballage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
emballage : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 4, fiche 43, Français, - emballage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- visual odometry
1, fiche 44, Anglais, visual%20odometry
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In the field of computer vision, [the term] "visual odometry" refers to the process of inferring the pose of a camera by analyzing a collection of images captured using the camera. 1, fiche 44, Anglais, - visual%20odometry
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
visual odometry: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 44, Anglais, - visual%20odometry
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 44, La vedette principale, Français
- odométrie visuelle
1, fiche 44, Français, odom%C3%A9trie%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'approche que nous avons adoptée tire parti des progrès récents de la navigation par vision artificielle dérivée de la robotique mobile (odométrie visuelle) : grâce à une caméra embarquée et [à] une cartographie préenregistrée, il est possible d'obtenir une localisation et une orientation instantanées et précises du porteur de la caméra le long d'un itinéraire, à quelques dizaines de centimètres près. 1, fiche 44, Français, - odom%C3%A9trie%20visuelle
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- odometría visual
1, fiche 44, Espagnol, odometr%C3%ADa%20visual
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] se puede definir la odometría visual como el proceso mediante el cual se determina la posición y la orientación de una cámara o de un sistema de cámaras mediante el análisis de una secuencia de imágenes adquiridas, sin ningún conocimiento previo del entorno. 2, fiche 44, Espagnol, - odometr%C3%ADa%20visual
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- whole brain emulation
1, fiche 45, Anglais, whole%20brain%20emulation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- WBE 2, fiche 45, Anglais, WBE
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... we consider the approach to uploading known as whole brain emulation (WBE), by which the neurophysiological and neuroanatomical details of the individual’s entire brain are emulated with such precision that the emulation (the SIM [substrate-independent mind]) behaves in a manner typical of the person [whose brain is emulated]. 2, fiche 45, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
whole brain emulation; WBE : Some authors use the term "mind uploading" as a synonym of these terms. However, mind uploading is the process by which one's mind is transferred from one substrate to another, while whole brain emulation is the process by which the structure of one's entire brain is reproduced onto a computing substrate in order to replicate its workings. 3, fiche 45, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 45, La vedette principale, Français
- émulation du cerveau entier
1, fiche 45, Français, %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[La capacité de procéder à une] émulation du cerveau entier accélèrerait les progrès en neurosciences en général[,] ce qui aurait divers effets, comme des avancées plus rapides vers [la détection des mensonges], les techniques de manipulation neuropsychologique, l'augmentation cognitive, et d'autres [techniques] en médecine. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
émulation du cerveau entier : Certains auteurs considèrent le terme «téléchargement de l'esprit» comme un synonyme de ce terme. Toutefois, le téléchargement de l'esprit consiste à transférer l'esprit d'une personne d'un substrat à un autre, alors que l'émulation du cerveau entier consiste à reproduire la structure de l'ensemble du cerveau d'une personne sur un substrat informatique pour reconstituer son fonctionnement. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- emulación total del cerebro
1, fiche 45, Espagnol, emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[El filósofo sueco] argumenta que [...] la emulación total del cerebro adolece de múltiples limitaciones y desventajas. Requiere de un conglomerado de capacidades tecnológicas difíciles de alcanzar. Argumenta que sería más económico y rápido el desarrollo de una inteligencia artificial general de origen digital, con apoyo en sistemas neuronales. 1, fiche 45, Espagnol, - emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- mind uploading
1, fiche 46, Anglais, mind%20uploading
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Mind uploading ... is the theoretical process by which a particular mind–the set of thoughts, feelings, memories, and other cognitive faculties intrinsic to an individual–is transferred from an implementation on one substrate to an implementation on another, such as from a biological brain to a computer. 2, fiche 46, Anglais, - mind%20uploading
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
mind uploading : Some authors use the term "whole brain emulation" as a synonym of this term. However, whole brain emulation is the process by which the structure of one's entire brain is reproduced onto a computing substrate in order to replicate its workings, while mind uploading is the process by which one's mind is transferred from one substrate to another. 3, fiche 46, Anglais, - mind%20uploading
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 46, La vedette principale, Français
- téléchargement de l'esprit
1, fiche 46, Français, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%27esprit
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[Le] téléchargement de l'esprit («mind uploading» [en anglais]) est une technique hypothétique qui pourrait permettre de transférer un esprit d'un cerveau à un ordinateur [...] en l'ayant numérisé au préalable. 1, fiche 46, Français, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%27esprit
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
téléchargement de l'esprit : Certains auteurs considèrent le terme «émulation du cerveau entier» comme un synonyme de ce terme. Toutefois, l'émulation du cerveau entier consiste à reproduire la structure de l'ensemble du cerveau d'une personne sur un substrat informatique pour reconstituer son fonctionnement, alors que le téléchargement de l'esprit consiste à transférer l'esprit d'une personne d'un substrat à un autre. 2, fiche 46, Français, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%27esprit
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- transferencia mental
1, fiche 46, Espagnol, transferencia%20mental
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Uno de los últimos desafíos que presenta el transhumanismo es el plantearse la transferencia mental ("mind uploading" [...]) que, en el contexto de la ciencia ficción, nos habla de la posibilidad futura de un hipotético proceso de codificación de una mente real para su posterior transvase a un sustrato artificial, algún tipo de máquina y ordenador. El ordenador podría entonces ejecutar un modelo que simula el procesado de información del cerebro transferido, de modo que responda igual que el original ante los mismos estímulos y sea indistinguible del mismo. 2, fiche 46, Espagnol, - transferencia%20mental
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Cinematography
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- three-dimensional video
1, fiche 47, Anglais, three%2Ddimensional%20video
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- 3D video 2, fiche 47, Anglais, 3D%20video
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
3D [tridimensional] video is a generic term for a display technology that allows viewers to experience video content with stereoscopic effect. 3D video provides an illusion of a third dimension(e. g., depth) to current video display technology, which is typically limited to only height and width(2D) [bidimensional]. A 3D device works much like 3D at a movie theater. A screen showing 3D content concurrently displays two separate images of a same object... One image(right image) is intended for a viewer's right eye(R) and is captured by using R-camera... The other image(left image) is intended for the left eye(L) and is captured by using L-camera... 2, fiche 47, Anglais, - three%2Ddimensional%20video
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
three-dimensional video; 3D video: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 3, fiche 47, Anglais, - three%2Ddimensional%20video
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Cinématographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vidéo en trois dimensions
1, fiche 47, Français, vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- vidéo 3D 2, fiche 47, Français, vid%C3%A9o%203D
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'anaglyphe est une image qui peut être vue en trois dimensions à l'aide de filtres de couleur (placés devant les yeux de l'utilisateur). Il se base sur le principe de la stéréoscopie qui permet de capter une perception du relief grâce à deux images homologues représentant la même scène mais vue de points légèrement décalés. L'anaglyphe a longtemps été utilisé pour créer des images ou des vidéos en trois dimensions. 1, fiche 47, Français, - vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Les vidéos 3D [tridimensionnelles] sont considérées comme l'évolution de la télévision conventionnelle actuelle. Le changement radical attendu est comparé à celui qu'occasionna l'introduction de la couleur à la télévision. Aujourd'hui, l'innovation majeure vient de l'apport de l'impression de profondeur générée par l'exploitation du phénomène de stéréopsie (perception de la profondeur de champ relative de deux stimuli présentés dans le champ visuel). 2, fiche 47, Français, - vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
vidéo : Ce mot est généralement masculin à l'oral au Québec. 3, fiche 47, Français, - vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- video en tres dimensiones
1, fiche 47, Espagnol, video%20en%20tres%20dimensiones
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- video en 3D 2, fiche 47, Espagnol, video%20en%203D
correct, nom masculin
- video tridimensional 2, fiche 47, Espagnol, video%20tridimensional
correct, nom masculin
- video 3D 3, fiche 47, Espagnol, video%203D
correct, nom masculin
- vídeo en tres dimensiones 4, fiche 47, Espagnol, v%C3%ADdeo%20en%20tres%20dimensiones
correct, nom masculin, Espagne
- vídeo en 3D 5, fiche 47, Espagnol, v%C3%ADdeo%20en%203D
correct, nom masculin, Espagne
- vídeo tridimensional 5, fiche 47, Espagnol, v%C3%ADdeo%20tridimensional
correct, nom masculin, Espagne
- vídeo 3D 6, fiche 47, Espagnol, v%C3%ADdeo%203D
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
El algoritmo propuesto está enfocado en la visualización de videos 3D con calidad de la experiencia aceptable para público de entre 15 a 20 años de edad, dando así la representación de obras teatrales en monitores convencionales usando lentes anaglifos, tomando como punto de partida un frente y un fondo en escena, empleando dos capas de segmentación para lograr el efecto 3D. 3, fiche 47, Espagnol, - video%20en%20tres%20dimensiones
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- small language model
1, fiche 48, Anglais, small%20language%20model
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SLM 2, fiche 48, Anglais, SLM
correct, nom
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Small language models (SLMs) offer a practical alternative [to large language models]. Designed to be more lightweight and resource-efficient, they’re ideal for applications that need to operate within limited computational environments. 3, fiche 48, Anglais, - small%20language%20model
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The term "small" refers not only to the physical size of the model, but also to the number of parameters it contains, its neural architecture, and the scope of the data used for its training. 3, fiche 48, Anglais, - small%20language%20model
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 10491800
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 48, La vedette principale, Français
- petit modèle de langage
1, fiche 48, Français, petit%20mod%C3%A8le%20de%20langage
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- PML 2, fiche 48, Français, PML
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- petit modèle de langue 3, fiche 48, Français, petit%20mod%C3%A8le%20de%20langue
correct, nom masculin
- PML 4, fiche 48, Français, PML
correct, nom masculin
- PML 4, fiche 48, Français, PML
- modèle de langage de petite taille 5, fiche 48, Français, mod%C3%A8le%20de%20langage%20de%20petite%20taille
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[Comparativement] aux grands modèles de langage («LLM» en anglais), les petits modèles de langage [...] sont plus simples à entraîner [et] donc moins coûteux à créer. 6, fiche 48, Français, - petit%20mod%C3%A8le%20de%20langage
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Les petits modèles de langage [...] misent sur la qualité des données plutôt que sur leur quantité [...] 7, fiche 48, Français, - petit%20mod%C3%A8le%20de%20langage
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Bien que les désignations «langage» et «langue» puissent avoir des sens différents, elles sont utilisées de façon interchangeable dans ce contexte. 8, fiche 48, Français, - petit%20mod%C3%A8le%20de%20langage
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- petit modèle de langues
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- IBNR provision
1, fiche 49, Anglais, IBNR%20provision
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- incurred but not reported provision 2, fiche 49, Anglais, incurred%20but%20not%20reported%20provision
correct, nom
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Insurers and reinsurers have also been reverting to "claims-made" policies under which only claims reported during a policy's effective term will be considered, thereby eliminating the uncertainty of an IBNR(incurred but not reported) provision in their underwriting provisions. 2, fiche 49, Anglais, - IBNR%20provision
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 49, La vedette principale, Français
- provision pour sinistres survenus mais non déclarés
1, fiche 49, Français, provision%20pour%20sinistres%20survenus%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[L'actuaire] désigné doit décrire [...] la façon dont la provision pour sinistres survenus mais non déclarés est déterminée, y compris les processus, les systèmes, les hypothèses et les méthodes[.] 1, fiche 49, Français, - provision%20pour%20sinistres%20survenus%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9s
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- asynchronous telehealth
1, fiche 50, Anglais, asynchronous%20telehealth
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- store-and-forward telehealth 2, fiche 50, Anglais, store%2Dand%2Dforward%20telehealth
correct
- store and forward telehealth 3, fiche 50, Anglais, store%20and%20forward%20telehealth
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Asynchronous telehealth refers to the delayed delivery of health care services via telehealth, such as when data from one site are stored and forwarded to another for later review. It is considered suitable for ... cases where all the information required to conduct a satisfactory episode of care can be required without any real-time consultation with the person receiving it ... 4, fiche 50, Anglais, - asynchronous%20telehealth
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Like the terms "medicine" and "health care, ""telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 2, fiche 50, Anglais, - asynchronous%20telehealth
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
asynchronous telehealth; store-and-forward telehealth; store and forward telehealth: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada and the Vitalité Health Network. 5, fiche 50, Anglais, - asynchronous%20telehealth
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- asynchronous tele-health
- store-and-forward tele-health
- store and forward tele-health
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 50, La vedette principale, Français
- télésanté asynchrone
1, fiche 50, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- télésanté en temps différé 2, fiche 50, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20en%20temps%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La télésanté asynchrone consiste à recueillir des [données médicales] numériques (p. ex. électrocardiogrammes, images radiologiques ou fichiers de texte des antécédents d'un patient) et à les transmettre [de façon sécuritaire] à un professionnel de la santé à un autre endroit aux fins d'examen. 1, fiche 50, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche. 3, fiche 50, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
télésanté asynchrone; télésanté en temps différé : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada, du Réseau de santé Vitalité et de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke. 4, fiche 50, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- télé-santé asynchrone
- télé-santé en temps différé
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- telesalud asincrónica
1, fiche 50, Espagnol, telesalud%20asincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Scientific Measurements and Analyses
- Collaboration with WIPO
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- biomedical telemetry
1, fiche 51, Anglais, biomedical%20telemetry
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- biotelemetry 2, fiche 51, Anglais, biotelemetry
correct, voir observation
- medical telemetry 3, fiche 51, Anglais, medical%20telemetry
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The application of telemetry in the medical field to remotely monitor various vital signs of ambulatory patients. 3, fiche 51, Anglais, - biomedical%20telemetry
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The process of telemetry involves the transmission of data from a source to a receiver typically by radio frequency electromagnetic means. Telemetry has been successfully used in biomedical applications to permit the remote monitoring of patients. An example of a useful signal to be remotely monitored is the electrocardiogram (ECG). A transmitter attached to a patient sends an ECG signal to a remote receiver where it is decoded and monitored. Such biomedical telemetry permits the patient greater mobility than if he were attached to a stationary monitor, thus enhancing the therapeutic benefits from patient mobility. 1, fiche 51, Anglais, - biomedical%20telemetry
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
biotelemetry : This term also designates a concept in the field of biology referring to the remote measurement of biological functions in both humans and animals. 4, fiche 51, Anglais, - biomedical%20telemetry
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- bio-medical telemetry
- bio-telemetry
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 51, La vedette principale, Français
- télémétrie biomédicale
1, fiche 51, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20biom%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- télémétrie médicale 1, fiche 51, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le recours aux technologies sans fil à haute performance permet la réalisation avec une façon optimale d'une télémétrie médicale efficace qui se base sur l'acquisition et le traitement des données collectées. En générale, le processus de la télémétrie passe par quatre phases à savoir : capter, envoyer, traiter et utiliser les données. 1, fiche 51, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20biom%C3%A9dicale
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
télémétrie biomédicale; télémétrie médicale : désignations validées par un spécialiste canadien de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke. 2, fiche 51, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20biom%C3%A9dicale
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- télé-métrie biomédicale
- télé-métrie médicale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- telemetría biomédica
1, fiche 51, Espagnol, telemetr%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- biotelemetría 2, fiche 51, Espagnol, biotelemetr%C3%ADa
correct, voir observation, nom féminin
- telemetría médica 3, fiche 51, Espagnol, telemetr%C3%ADa%20m%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Los sistemas de biotelemetría se utilizan para la monitorización remota de la situación del paciente. Algunas aplicaciones típicas son la monitorización cardíaca, la vigilancia de la presión sanguínea, la monitorización respiratoria o de episodios de apnea, etc. La telemetría biomédica registra parámetros fisiológicos y otra información relacionada con el paciente y la envía por medio de señales electromagnéticas bi o unidireccionales permitiendo ofrecer una atención de calidad a pacientes con necesidad de atención crónica o aguda optimizando el coste, permitiendo reducir el tiempo de recuperación y la estancia en el hospital. 1, fiche 51, Espagnol, - telemetr%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
biotelemetría: Este término designa también un concepto en el campo de la biología referente a la medición remota de funciones biológicas tanto en humanos como en animales. 4, fiche 51, Espagnol, - telemetr%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- asynchronous telemedicine
1, fiche 52, Anglais, asynchronous%20telemedicine
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- store-and-forward telemedicine 2, fiche 52, Anglais, store%2Dand%2Dforward%20telemedicine
correct
- store and forward telemedicine 3, fiche 52, Anglais, store%20and%20forward%20telemedicine
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
There are numerous devices and methods for utilizing telemedicine, the delivery of medicine, clinical care, medical communications and medical information at a distance. Among these methods and devices are real time telemedicine (synchronous) and store-and-forward telemedicine (asynchronous). ... Store-and-forward telemedicine involves first acquiring medical data such as, for example, medical images or biosignals and then transmitting the medical data to a doctor or a medical specialist at a later time for assessment offline. 4, fiche 52, Anglais, - asynchronous%20telemedicine
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Like the terms "medicine" and "health care, ""telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 1, fiche 52, Anglais, - asynchronous%20telemedicine
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
asynchronous telemedicine; store-and-forward telemedicine; store and forward telemedicine: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada and the Vitalité Health Network. 5, fiche 52, Anglais, - asynchronous%20telemedicine
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- asynchronous tele-medicine
- store-and-forward tele-medicine
- store and forward tele-medicine
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 52, La vedette principale, Français
- télémédecine asynchrone
1, fiche 52, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- télémédecine en mode asynchrone 2, fiche 52, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20en%20mode%20asynchrone
correct, nom féminin
- télémédecine en temps différé 3, fiche 52, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20en%20temps%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La télémédecine asynchrone [...] repose sur le stockage et la transmission de données relatives à la santé de telle sorte que le prestataire de soins évalue les données d'un patient (qu'il s'agisse d'images, de messagerie texte et/ou de données tirées du dossier médical) en l'absence d'interaction clinique en temps réel. Le clinicien transmet plutôt son évaluation par l'intermédiaire d'un portail de dossiers médicaux électroniques (DME), de courriels, d'appels téléphoniques ou de messagerie texte, conformément aux lois et règlements en vigueur. 4, fiche 52, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20asynchrone
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche. 5, fiche 52, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20asynchrone
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
télémédecine asynchrone; télémédecine en mode asynchrone; télémédecine en temps différé : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada et du Réseau de santé Vitalité. 6, fiche 52, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20asynchrone
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- télé-médecine asynchrone
- télé-médecine en mode asynchrone
- télé-médecine en temps différé
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- telemedicina asincrónica
1, fiche 52, Espagnol, telemedicina%20asincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- telemedicina en diferido 2, fiche 52, Espagnol, telemedicina%20en%20diferido
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Telemedicina asincrónica: la telemedicina de forma asincrónica consiste en que un grupo de médicos de establecimientos que requieren orientación clínica capten la o las imágenes de un paciente, se almacene o trate y posteriormente se enviará al médico especialista para la realización de orientación diagnóstica e indicación de tratamiento. 1, fiche 52, Espagnol, - telemedicina%20asincr%C3%B3nica
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- non-clinical service
1, fiche 53, Anglais, non%2Dclinical%20service
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The terms e-health and telehealth are at times wrongly interchanged with telemedicine. Like the terms "medicine" and "health care, ""telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 1, fiche 53, Anglais, - non%2Dclinical%20service
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
non-clinical service: designation usually used in the plural. 2, fiche 53, Anglais, - non%2Dclinical%20service
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
non-clinical service: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 53, Anglais, - non%2Dclinical%20service
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- non clinical service
- non-clinical services
- non clinical services
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 53, La vedette principale, Français
- service non clinique
1, fiche 53, Français, service%20non%20clinique
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les chiffres englobent les médecins civils (y compris ceux qui offrent des services non cliniques, comme la recherche en santé, l'administration et l'enseignement) et ne tiennent pas compte des internes et des résidents. 2, fiche 53, Français, - service%20non%20clinique
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
service non clinique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 53, Français, - service%20non%20clinique
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
service non clinique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 4, fiche 53, Français, - service%20non%20clinique
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- services non cliniques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- servicio no clínico
1, fiche 53, Espagnol, servicio%20no%20cl%C3%ADnico
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología (TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente. 1, fiche 53, Espagnol, - servicio%20no%20cl%C3%ADnico
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
servicio no clínico: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 53, Espagnol, - servicio%20no%20cl%C3%ADnico
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- servicios no clínicos
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- synchronous telehealth
1, fiche 54, Anglais, synchronous%20telehealth
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- real-time telehealth 2, fiche 54, Anglais, real%2Dtime%20telehealth
correct
- live telehealth 1, fiche 54, Anglais, live%20telehealth
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Synchronous telehealth provides a direct and live connection between two sites, usually between a medical specialist and a patient at times in the presence of a clinician, or between two medical practitioners. Although live telehealth is often considered as a consultation that utilizes videoconferencing, a telephone call can be considered the earliest and simplest form of live telehealth. 1, fiche 54, Anglais, - synchronous%20telehealth
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Like the terms "medicine" and "health care, ""telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 2, fiche 54, Anglais, - synchronous%20telehealth
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
synchronous telehealth; real-time telehealth; live telehealth: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 54, Anglais, - synchronous%20telehealth
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- synchronous tele-health
- real-time tele-health
- live tele-health
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 54, La vedette principale, Français
- télésanté synchrone
1, fiche 54, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- télésanté en temps réel 2, fiche 54, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La télésanté synchrone permet une interaction directe entre les utilisateurs et repose sur des médias comme la vidéoconférence, tandis que les formes asynchrones de la télésanté permettent le stockage et la [transmission sécuritaire] d'information [en différé] et incluent, par exemple, le partage d'imageries médicales ou les messages textes. 3, fiche 54, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20synchrone
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche. 4, fiche 54, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20synchrone
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
télésanté synchrone; télésanté en temps réel : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 5, fiche 54, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20synchrone
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- télé-santé synchrone
- télé-santé en temps réel
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- telesalud sincrónica
1, fiche 54, Espagnol, telesalud%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Un subconjunto de telesalud sincrónica se conoce como "e-health" o salud móvil. En esta forma de telesalud sincrónica, las visitas de atención médica se realizan en la ubicación preferida del paciente, no del proveedor. 1, fiche 54, Espagnol, - telesalud%20sincr%C3%B3nica
Fiche 55 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- opioid analgesic
1, fiche 55, Anglais, opioid%20analgesic
correct, nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The term opioid analgesic refers to a broad class of drugs including(1) alkaloids extracted from poppy seeds(morphine, codeine) and their semisynthetic derivatives(oxycodone, hydromorphone, oxymorphone) and(2) synthetic phenylpiperidines(meperidine, fentanyl) and synthetic pseudopiperidines such as methadone. 2, fiche 55, Anglais, - opioid%20analgesic
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- analgésique opioïde
1, fiche 55, Français, analg%C3%A9sique%20opio%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les analgésiques opioïdes sont recommandés pour le traitement des douleurs modérées à sévères. 1, fiche 55, Français, - analg%C3%A9sique%20opio%C3%AFde
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- synchronous telemedicine
1, fiche 56, Anglais, synchronous%20telemedicine
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- real-time telemedicine 2, fiche 56, Anglais, real%2Dtime%20telemedicine
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Telemedicine consultations are primarily classified according to the type of interaction that takes place between the patient and the health practitioner. "Synchronous telemedicine" (also called real-time telemedicine) refers to real-time interaction between the sender and the receiver of the data. During such a teleconsultation, there are insignificant time delays between the sending, receiving and collection of data. The most widely used means of synchronous telemedicine is videoconferencing. 3, fiche 56, Anglais, - synchronous%20telemedicine
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Real-time telemedicine could be as simple as a telephone call or as complex as robotic surgery. It requires the presence of both parties at the same time and a communication link between them that allows a real-time interaction to take place. 4, fiche 56, Anglais, - synchronous%20telemedicine
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Like the terms "medicine" and "health care, ""telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 5, fiche 56, Anglais, - synchronous%20telemedicine
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
synchronous telemedicine; real-time telemedicine: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 6, fiche 56, Anglais, - synchronous%20telemedicine
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- synchronous tele-medicine
- real-time tele-medicine
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 56, La vedette principale, Français
- télémédecine synchrone
1, fiche 56, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- télémédecine en temps réel 2, fiche 56, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un acte de télémédecine peut être réalisé d'une manière synchrone ou asynchrone. La télémédecine synchrone nécessite la présence des deux parties en même temps qui doivent interagir par le biais d'un lien de communication comme la vidéoconférence. 3, fiche 56, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20synchrone
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche. 4, fiche 56, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20synchrone
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
télémédecine synchrone; télémédecine en temps réel : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 5, fiche 56, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20synchrone
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- télé-médecine synchrone
- télé-médecine en temps réel
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- telemedicina sincrónica
1, fiche 56, Espagnol, telemedicina%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- telemedicina en tiempo real 2, fiche 56, Espagnol, telemedicina%20en%20tiempo%20real
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La telemedicina sincrónica es una evaluación interactiva, generalmente vía videoconferencia, que busca recrear la interacción médico-paciente de una consulta presencial. 1, fiche 56, Espagnol, - telemedicina%20sincr%C3%B3nica
Fiche 57 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- panelboard
1, fiche 57, Anglais, panelboard
correct, nom, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- distribution board 2, fiche 57, Anglais, distribution%20board
correct, nom
- DB 3, fiche 57, Anglais, DB
correct, nom
- DB 3, fiche 57, Anglais, DB
- distribution panel 4, fiche 57, Anglais, distribution%20panel
correct, nom
- DP 4, fiche 57, Anglais, DP
correct, nom
- DP 4, fiche 57, Anglais, DP
- distribution panelboard 5, fiche 57, Anglais, distribution%20panelboard
correct, nom
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An assembly of buses and connections, overcurrent devices and control apparatus with or without switches, or other equipment constructed for installation as a complete unit in a cabinet. 5, fiche 57, Anglais, - panelboard
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
panelboard :term standardized by CSA and IEEE; definition standardized by CSA. 6, fiche 57, Anglais, - panelboard
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- panel board
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tableau de distribution
1, fiche 57, Français, tableau%20de%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- panneau de distribution 2, fiche 57, Français, panneau%20de%20distribution
correct, nom masculin
- tableau de distribution électrique 3, fiche 57, Français, tableau%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- panneau de distribution électrique 4, fiche 57, Français, panneau%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- panneau 5, fiche 57, Français, panneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de barres omnibus et de connexions, de dispositifs de protection contre les surintensités et de commandes, avec ou sans interrupteurs, ou d'autres appareils, construits pour être installés dans un coffret. 5, fiche 57, Français, - tableau%20de%20distribution
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
panneau : terme et définition normalisés par l'ACNOR. 6, fiche 57, Français, - tableau%20de%20distribution
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Aparatos y equipos eléctricos
- Instalación eléctrica (Elementos de edificios)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- tablero de control
1, fiche 57, Espagnol, tablero%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- holding
1, fiche 58, Anglais, holding
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[What does one] mean by holding? In psychology, the term has a specific meaning. It describes the way another person, often an authority figure, contains and interprets what's happening in times of uncertainty. Containing refers to the ability to soothe distress and interpreting to the ability to help others make sense of a confusing predicament. Think of a CEO [chief executive officer] who, in a severe downturn, reassures employees that the company has the resources to weather the storm and most jobs will be protected, helps them interpret revenue data, and gives clear directions about what must be done to service existing clients and develop new business. 1, fiche 58, Anglais, - holding
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 58, La vedette principale, Français
- holding
1, fiche 58, Français, holding
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] le concept de holding que nous pouvons définir comme un environnement suffisamment sécurisant sur le plan émotionnel pour contenir les désorganisations passagères de l'enfant. 1, fiche 58, Français, - holding
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Organization
- Special-Language Phraseology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- in support of
1, fiche 59, Anglais, in%20support%20of
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- ISO 2, fiche 59, Anglais, ISO
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term designating the support provided to another unit, formation or organization while remaining under the initial command. 3, fiche 59, Anglais, - in%20support%20of
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
in support of: designation standardized by NATO. 4, fiche 59, Anglais, - in%20support%20of
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- en appui de
1, fiche 59, Français, en%20appui%20de
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme désignant l'appui fourni à une autre unité, formation ou organisation, tout en demeurant sous le commandement initial. 1, fiche 59, Français, - en%20appui%20de
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
en appui de : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 59, Français, - en%20appui%20de
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- termination for default
1, fiche 60, Anglais, termination%20for%20default
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Termination for default. City may terminate the contract, in whole or in part with respect to all or any part of the contract, prior to the end of the term, forthwith upon written notice if the contractor is in default. 2, fiche 60, Anglais, - termination%20for%20default
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 60, La vedette principale, Français
- résiliation pour manquement
1, fiche 60, Français, r%C3%A9siliation%20pour%20manquement
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- résiliation pour inexécution 2, fiche 60, Français, r%C3%A9siliation%20pour%20inex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Résiliation pour inexécution. Sans égard à toute disposition contraire du contrat, si la Ville estime que l'entrepreneur manque à ses obligations dans le cadre du contrat, la Ville peut résilier ledit contrat en totalité ou en partie, au moyen d'un avis écrit. 2, fiche 60, Français, - r%C3%A9siliation%20pour%20manquement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- unidentified flying object
1, fiche 61, Anglais, unidentified%20flying%20object
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- UFO 2, fiche 61, Anglais, UFO
correct, nom
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- flying saucer 3, fiche 61, Anglais, flying%20saucer
nom
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[An] aerial object ... not readily identifiable to the observer. 4, fiche 61, Anglais, - unidentified%20flying%20object
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The pilot reported seeing a UFO flying over Kansas. 5, fiche 61, Anglais, - unidentified%20flying%20object
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The terms "UFO"(Unidentified Flying Object) and "UAP"(Unidentified Aerial Phenomena) refer to the same concept but differ in scope and modern usage. "UFO" traditionally refers to any object in the sky that cannot be immediately identified. The term has long been associated with extraterrestrial spacecraft in popular culture, though it technically encompasses any unexplained airborne object. "UAP", on the other hand, is a more recent term adopted by government and scientific agencies to describe unexplained aerial events without the extraterrestrial connotations associated with "UFO. " 6, fiche 61, Anglais, - unidentified%20flying%20object
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- objet volant non identifié
1, fiche 61, Français, objet%20volant%20non%20identifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- ovni 2, fiche 61, Français, ovni
correct, nom masculin
- OVNI 3, fiche 61, Français, OVNI
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[...] objet [...] aperçu dans l'atmosphère et dont les témoins n'ont pu identifier la nature. 4, fiche 61, Français, - objet%20volant%20non%20identifi%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] l'acronyme «ovni» [...] désigne des phénomènes vraisemblablement matériels, observés à une distance variable du sol, et dont la nature n'est pas (encore) déterminée. Rien de nécessairement extraterrestre [...] 5, fiche 61, Français, - objet%20volant%20non%20identifi%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- objeto volador no identificado
1, fiche 61, Espagnol, objeto%20volador%20no%20identificado
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
- ovni 2, fiche 61, Espagnol, ovni
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- objeto volante no identificado 1, fiche 61, Espagnol, objeto%20volante%20no%20identificado
correct, nom masculin
- ovni 2, fiche 61, Espagnol, ovni
correct, nom masculin
- ovni 2, fiche 61, Espagnol, ovni
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
objeto volador no identificado; objeto volante no identificado; ovni: El término "ovni", acrónimo de "objeto volador/volante no identificado", ha pasado a ser un sustantivo común, por lo que lo adecuado es escribirlo enteramente con letras minúsculas. [...] Aunque en su origen esta voz era un acrónimo, una sigla que puede pronunciarse como una palabra, ya se ha incorporado al léxico común del idioma y hoy se escribe con todas las letras en minúsculas. [...] Sobre el plural, cabe añadir que, mientras son siglas, lo adecuado es no pluralizar en su forma escrita el término en sí [...] Sin embargo, cuando [las siglas] están ya lexicalizadas, al pasar a ser sustantivos comunes, forman el plural de acuerdo con las normas generales del español ("ovnis", "pymes", "láseres"). 1, fiche 61, Espagnol, - objeto%20volador%20no%20identificado
Fiche 62 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Software
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- off-the-shelf software
1, fiche 62, Anglais, off%2Dthe%2Dshelf%20software
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- canned software 2, fiche 62, Anglais, canned%20software
correct, nom
- packaged software 3, fiche 62, Anglais, packaged%20software
correct, voir observation, nom
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Packaged software is designed to appeal to a large audience of users, and although the programs may be tailored to a user's taste by setting various preferences, it can never be as individualized as custom-programmed software. Since so much software is downloaded via the Internet these days, the term is not as widely used as it was when all software was "packaged" in a box for sale. 4, fiche 62, Anglais, - off%2Dthe%2Dshelf%20software
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Off-the-shelf refers to products that are factory-packaged and available for sale to either a company or to the general public. In the tech industry, off-the-shelf [software] would be the opposite of custom software. 4, fiche 62, Anglais, - off%2Dthe%2Dshelf%20software
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 62, La vedette principale, Français
- logiciel prêt à l'emploi
1, fiche 62, Français, logiciel%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20l%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- logiciel clé en main 2, fiche 62, Français, logiciel%20cl%C3%A9%20en%20main
correct, nom masculin
- logiciel prêt à utiliser 3, fiche 62, Français, logiciel%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20utiliser
correct, nom masculin
- logiciel de série 4, fiche 62, Français, logiciel%20de%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- programación enlatada
1, fiche 62, Espagnol, programaci%C3%B3n%20enlatada
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- unidentified aerial phenomena
1, fiche 63, Anglais, unidentified%20aerial%20phenomena
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- UAP 2, fiche 63, Anglais, UAP
correct, nom
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- unidentified anomalous phenomena 3, fiche 63, Anglais, unidentified%20anomalous%20phenomena
correct, nom
- UAP 3, fiche 63, Anglais, UAP
correct, nom
- UAP 3, fiche 63, Anglais, UAP
- unexplained aerial phenomenon 4, fiche 63, Anglais, unexplained%20aerial%20phenomenon
correct, nom
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A phenomenon not readily identifiable to the observer. 4, fiche 63, Anglais, - unidentified%20aerial%20phenomena
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
UAP clearly pose a safety of flight issue and may pose a challenge to U.S. national security. Safety concerns primarily center on aviators contending with an increasingly cluttered air domain. UAP would also represent a national security challenge if they are foreign adversary collection platforms or provide evidence [that] a potential adversary has developed either a breakthrough or disruptive technology. 5, fiche 63, Anglais, - unidentified%20aerial%20phenomena
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The terms "UFO"(unidentified flying object) and "UAP"(unidentified aerial phenomena) refer to the same concept but differ in scope and modern usage.... The term "UAP" is broader, covering not just flying objects but also other phenomena, such as unusual atmospheric events, making it more inclusive and less speculative.... while both terms describe unidentified aerial occurrences, "UAP" is considered a more neutral and scientific term, whereas "UFO" carries a historical association with extraterrestrial speculation. 6, fiche 63, Anglais, - unidentified%20aerial%20phenomena
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Some investigators now prefer to use the broader term unidentified aerial phenomenon(or UAP), to avoid the confusion and speculative associations that have become attached to UFO. 7, fiche 63, Anglais, - unidentified%20aerial%20phenomena
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- phénomène aérien non identifié
1, fiche 63, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20a%C3%A9rien%20non%20identifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- PANI 1, fiche 63, Français, PANI
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
- phénomène aérospatial non identifié 2, fiche 63, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20a%C3%A9rospatial%20non%20identifi%C3%A9
correct, nom masculin
- PAN 3, fiche 63, Français, PAN
correct, nom masculin
- PAN 3, fiche 63, Français, PAN
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
En France, le Centre national d'études spatiales (Cnes) leur préfère d'ailleurs le nom de «PAN» (phénomène aérospatial non identifié), pour tenir compte de la variété des observations qui lui sont rapportées, qui ne renvoient pas toujours à des «objets» qui «volent» [...] 4, fiche 63, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20a%C3%A9rien%20non%20identifi%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- fenómeno aéreo no identificado
1, fiche 63, Espagnol, fen%C3%B3meno%20a%C3%A9reo%20no%20identificado
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
- UAP 1, fiche 63, Espagnol, UAP
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- fenómeno no identificado en la atmósfera 1, fiche 63, Espagnol, fen%C3%B3meno%20no%20identificado%20en%20la%20atm%C3%B3sfera
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La NASA [Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio] anunció recientemente que intentará explicar científicamente los "fenómenos aéreos no identificados" (UAPs, por sus siglas en inglés) ... Los UAPs hacen referencia a las observaciones de sucesos en el cielo que no pueden identificarse como [...] fenómenos naturales conocidos. 1, fiche 63, Espagnol, - fen%C3%B3meno%20a%C3%A9reo%20no%20identificado
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
UAP: por sus siglas en inglés "unidentified aerial phenomena". 2, fiche 63, Espagnol, - fen%C3%B3meno%20a%C3%A9reo%20no%20identificado
Fiche 64 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- rated battery capacity
1, fiche 64, Anglais, rated%20battery%20capacity
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- rated capacity 2, fiche 64, Anglais, rated%20capacity
correct, nom
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Rated battery capacity : The term used by battery manufacturers to indicate the maximum amount of energy that can be withdrawn from a battery under specified discharge rate and temperature. 3, fiche 64, Anglais, - rated%20battery%20capacity
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 64, La vedette principale, Français
- capacité nominale d'une batterie
1, fiche 64, Français, capacit%C3%A9%20nominale%20d%27une%20batterie
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- capacité nominale 1, fiche 64, Français, capacit%C3%A9%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'électricité qui peut être restituée par une batterie totalement chargée dans les conditions spécifiées par le constructeur. 1, fiche 64, Français, - capacit%C3%A9%20nominale%20d%27une%20batterie
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La capacité nominale est généralement exprimée en [ampèreheures (Ah)]. 1, fiche 64, Français, - capacit%C3%A9%20nominale%20d%27une%20batterie
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
La capacité nominale ne doit pas être confondue avec la capacité utile. 1, fiche 64, Français, - capacit%C3%A9%20nominale%20d%27une%20batterie
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
capacité nominale d'une batterie; capacité normale : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 décembre 2024. 2, fiche 64, Français, - capacit%C3%A9%20nominale%20d%27une%20batterie
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Mass Transit
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Canada Public Transit Fund
1, fiche 65, Anglais, Canada%20Public%20Transit%20Fund
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CPTF 2, fiche 65, Anglais, CPTF
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Canada Public Transit Fund is designed to... deliver stable funding for public transit [and to provide] municipalities, transit authorities and other groups with the resources they need to plan and implement key public transit projects over the long term. 3, fiche 65, Anglais, - Canada%20Public%20Transit%20Fund
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Canada Public Transit Fund: program announced in the 2024 Fall Economic Statement. 4, fiche 65, Anglais, - Canada%20Public%20Transit%20Fund
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Transports en commun
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Fonds pour le transport en commun du Canada
1, fiche 65, Français, Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20du%20Canada
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
- FTCC 2, fiche 65, Français, FTCC
correct
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour le transport en commun du Canada est conçu pour [fournir du] financement stable pour le transport en commun [des] municipalités, [des] organismes de transport et [...] d'autres groupes, [ainsi que] les ressources dont ils ont besoin pour planifier et mettre en œuvre d'importants projets de transport en commun à long terme. 3, fiche 65, Français, - Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20du%20Canada
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Fonds pour le transport en commun du Canada : programme annoncé dans l'Énoncé économique de 2024. 4, fiche 65, Français, - Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20du%20Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2025-03-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Environmental Management
- Construction
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- pre-stressing
1, fiche 66, Anglais, pre%2Dstressing
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
"Pre-stressing" is a term used to describe actions taken to encourage wildlife to move away from a site prior to the onset of construction. Common methods of pre-stressing include having one or more people walk the site while talking loudly or playing loud music, or placing pieces of cloth or other objects that carry a strong human scent into animal dens. 1, fiche 66, Anglais, - pre%2Dstressing
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- prestressing
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Construction
Fiche 66, La vedette principale, Français
- précontrainte
1, fiche 66, Français, pr%C3%A9contrainte
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
On entend par «précontrainte» la prise de mesures visant à amener les animaux à quitter un site avant le début de travaux de construction. Parmi les méthodes de précontrainte courantes, mentionnons l'envoi d'une ou de plusieurs personnes qui marchent sur le site en parlant fort ou en faisant jouer de la musique forte, ou l'installation de morceaux de tissu ou d'autres objets ayant une forte odeur humaine dans des tanières. 1, fiche 66, Français, - pr%C3%A9contrainte
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- coniferous seedlings
1, fiche 67, Anglais, coniferous%20seedlings
correct, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
SNC [South Nation Conservation] partners with Forests Ontario to provide seedlings, planting, and site preparation / tending for a cost of $1.08 per tree for coniferous seedlings and $1.62 per tree for deciduous seedlings. 2, fiche 67, Anglais, - coniferous%20seedlings
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
coniferous seedling :term usually used in the plural in this context. 3, fiche 67, Anglais, - coniferous%20seedlings
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- semis de conifères
1, fiche 67, Français, semis%20de%20conif%C3%A8res
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Dans un climat où sévit de plus en plus un temps sec, les pépinières cherchent des solutions pour améliorer la qualité des semis en vue d’accroître leur taux de survie après la plantation. Une nouvelle approche consiste à utiliser un extrait d’algues déjà vendu sur le marché afin d’améliorer la croissance racinaire des semis de conifères. Grâce à cette croissance améliorée des racines, les semis pourraient profiter d’un avantage concurrentiel à mesure que le climat devient plus sec. 1, fiche 67, Français, - semis%20de%20conif%C3%A8res
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
semis de conifères : terme pluriel d'usage. 2, fiche 67, Français, - semis%20de%20conif%C3%A8res
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- plantones de coníferas
1, fiche 67, Espagnol, plantones%20de%20con%C3%ADferas
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Si en 2018 los viveros gallegos produjeron solo 524.000 plantones de coníferas, en el periodo 2019-2021 esta cifra de producción anual aumentó hasta una media de 5,1 millones de plantones [...] 1, fiche 67, Espagnol, - plantones%20de%20con%C3%ADferas
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
plantón de coníferas: término generalmente usado en el plural en este contexto. 2, fiche 67, Espagnol, - plantones%20de%20con%C3%ADferas
Fiche 68 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Plant and Crop Production
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- compartmentalized grain probe
1, fiche 68, Anglais, compartmentalized%20grain%20probe
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
After grain was placed in the bin, a standard compartmentalized grain probe was used to obtain grain samples along the diameter of the bin at 30-cm intervals, starting at a point 15 cm from the bin wall. The grain probe was 3 m long, with compartments at 14-cm intervals. Samples from each two adjacent compartments in the probe were combined and screened with appropriate sieves to determine the fine material content. The percentages of fine material content in each sample established the distribution of fine material in the bin. 2, fiche 68, Anglais, - compartmentalized%20grain%20probe
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
compartmentalized grain probe :term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 68, Anglais, - compartmentalized%20grain%20probe
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- sonde à grain compartimenté
1, fiche 68, Français, sonde%20%C3%A0%20grain%20compartiment%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
sonde à grain compartimenté : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 68, Français, - sonde%20%C3%A0%20grain%20compartiment%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Producción vegetal
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- sonda compartimentada para grano
1, fiche 68, Espagnol, sonda%20compartimentada%20para%20grano
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- conditioning of seed
1, fiche 69, Anglais, conditioning%20of%20seed
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[The] cleaning of seed to [obtain] higher standards of mechanical purity. 2, fiche 69, Anglais, - conditioning%20of%20seed
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
conditioning of seed :term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 69, Anglais, - conditioning%20of%20seed
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- nettoyage des semences
1, fiche 69, Français, nettoyage%20des%20semences
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[...] nettoyage des semences pour que des normes de pureté mécanique plus élevées soient atteintes. 2, fiche 69, Français, - nettoyage%20des%20semences
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
nettoyage des semences : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 69, Français, - nettoyage%20des%20semences
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- limpieza de semillas
1, fiche 69, Espagnol, limpieza%20de%20semillas
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
¿Cuál método de limpieza de semillas le parece más adecuado para su empresa? 1, fiche 69, Espagnol, - limpieza%20de%20semillas
Fiche 70 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- component grading
1, fiche 70, Anglais, component%20grading
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Policy and political change ... . Improving the business environment for the value-added grain processing sector and for diversification by removing quotas on non-Board and off-Board grains, reevaluating the Canadian Grain Comission fee schedule, examining the impact of the present standards and reviewing the potential for component grading and refined tolerance Levels to be more aligned with processors’ needs, eliminating the requirement for permit book entries for non-Board grains, etc. 2, fiche 70, Anglais, - component%20grading
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
component grading :term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 70, Anglais, - component%20grading
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 70, La vedette principale, Français
- classement en fonction des composants
1, fiche 70, Français, classement%20en%20fonction%20des%20composants
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- classement des composants 2, fiche 70, Français, classement%20des%20composants
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Changements politiques et changements d'orientation [...] Améliorer l'environnement commercial pour le secteur de la transformation à forte valeur ajoutée et favoriser la diversification en éliminant les contingents pour (es grains et les céréales hors-Commission, en réévaluant les tarifs de la Commission canadienne des grains, en examinant les répercussions des normes actuelles ainsi que les possibilités d'adopter des mesures de classement des composants et des seuils de tolérance plus élevés afin de mieux répondre aux besoins des transformateurs, en éliminant l'exigence relative a l'inscription dans le carnet de livraison des grains hors-Commission, etc. 2, fiche 70, Français, - classement%20en%20fonction%20des%20composants
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
classement en fonction des composants : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 70, Français, - classement%20en%20fonction%20des%20composants
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- clasificación en función de los componentes
1, fiche 70, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20en%20funci%C3%B3n%20de%20los%20componentes
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- crop type
1, fiche 71, Anglais, crop%20type
correct, nom, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
When synthetic fertilizer, manure and crop residue are added to cropland, a portion of the nitrogen from these sources is lost through leaching, erosion and runoff. The magnitude of this loss depends on a number of factors, such as application rate and method, crop type, soil texture, rainfall and landscape. 1, fiche 71, Anglais, - crop%20type
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
crop type :term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 71, Anglais, - crop%20type
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- type de culture
1, fiche 71, Français, type%20de%20culture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Lorsque des engrais azotés synthétiques, du fumier ou des résidus de récolte sont épandus sur des terres cultivées, une partie de l’azote de ces sources est perdue par lessivage, érosion et ruissellement. L’ampleur de cette déperdition dépend d’un certain nombre de facteurs, comme les taux, la méthode, le type de culture, la texture du sol, les précipitations et le paysage. 1, fiche 71, Français, - type%20de%20culture
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
type de culture : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, fiche 71, Français, - type%20de%20culture
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- tipo de cultivo
1, fiche 71, Espagnol, tipo%20de%20cultivo
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- discount
1, fiche 72, Anglais, discount
correct, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Loans with significant concessionary terms are presented at face value discounted by the amount of the grant portion. The discount is amortized over the term of the loan using the effective rate interest method. 2, fiche 72, Anglais, - discount
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 72, La vedette principale, Français
- écart d'actualisation
1, fiche 72, Français, %C3%A9cart%20d%27actualisation
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Excédent du montant d'un ou plusieurs versements qui ne seront effectués ou touchés qu'ultérieurement sur la valeur actualisée, à une date donnée, de ce ou ces versements. 2, fiche 72, Français, - %C3%A9cart%20d%27actualisation
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les prêts assortis de conditions avantageuses importantes sont présentés à la valeur nominale actualisée pour tenir compte de la valeur de l'élément subvention. L'écart d'actualisation est amorti sur la durée des prêts selon la méthode de l'intérêt réel. 3, fiche 72, Français, - %C3%A9cart%20d%27actualisation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- linear metre
1, fiche 73, Anglais, linear%20metre
correct, nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- lineal metre 1, fiche 73, Anglais, lineal%20metre
correct, nom
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
A linear metre is a term primarily used in the building industry. It's often used to quantify and price materials by their length in a single direction, including roofing, decking timber, flooring products and cabling.... 1 linear metre is the same as 1 metre(100 centimetres or 39. 37 inches), measured in a single direction. 1, fiche 73, Anglais, - linear%20metre
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- linear meter
- lineal meter
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mètre linéaire
1, fiche 73, Français, m%C3%A8tre%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- ml 1, fiche 73, Français, ml
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
[...] unité de mesure de longueur qui se concentre uniquement sur la dimension longitudinale d'un objet ou d'un espace. 1, fiche 73, Français, - m%C3%A8tre%20lin%C3%A9aire
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine de la construction, le mètre linéaire est omniprésent [...] L'industrie de l'ameublement et de la décoration utilise également fréquemment le mètre linéaire. 1, fiche 73, Français, - m%C3%A8tre%20lin%C3%A9aire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Indian cotton
1, fiche 74, Anglais, Indian%20cotton
correct, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The better-known varieties of Indian cotton include the short-staple Bengal cotton, Oomra cotton; and the medium- and long-staple Broach cotton, Cambodia cotton, Dacca cotton and Punjab-American cotton. 2, fiche 74, Anglais, - Indian%20cotton
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A general term for varieties of cotton grown in India and Pakistan. 2, fiche 74, Anglais, - Indian%20cotton
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 74, La vedette principale, Français
- coton des Indes
1, fiche 74, Français, coton%20des%20Indes
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- coton indien 2, fiche 74, Français, coton%20indien
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les cotons des Indes, ainsi que les fils faits de ces cotons ont une qualité inférieure à la norme internationale. Des mesures pratiques sont suggérées pour améliorer la qualité de ces fils. Réglage de l'égreneuse, de la corde et du banc d'étirage. 3, fiche 74, Français, - coton%20des%20Indes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- bin picking
1, fiche 75, Anglais, bin%20picking
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Bin picking is a term used for the robotic grasping of a single component from an open bin that contains many randomly oriented identical(and sometimes not identical) components. 2, fiche 75, Anglais, - bin%20picking
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 75, La vedette principale, Français
- dévracage
1, fiche 75, Français, d%C3%A9vracage
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le dévracage [...] est l'action de déplacer des éléments afin de les rendre utilisables dans les étapes de production suivantes. Il joue un rôle de plus en plus important dans l'automatisation. Prélever une pièce dans un conteneur est une des tâches les plus complexes. Le robot doit identifier différents objets disposés de manière chaotique, ayant une géométrie parfois complexe, les prélever sans collision avec le conteneur, les orienter, les transférer vers la machine. 2, fiche 75, Français, - d%C3%A9vracage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- IT Security
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- age assurance
1, fiche 76, Anglais, age%20assurance
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Age assurance is a broader concept that encompasses both age verification and age estimation. It focuses on ensuring that users are who they claim to be and are within the appropriate age range for the given context. 2, fiche 76, Anglais, - age%20assurance
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Age assurance is the process of establishing, determining, [or] confirming either an age or an age range of a natural person. It is an umbrella term encompassing all methods that help estimate or assess a user's age... 3, fiche 76, Anglais, - age%20assurance
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 76, La vedette principale, Français
- contrôle de l'âge
1, fiche 76, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27%C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle de l'âge est le processus qui consiste à établir, à déterminer [ou] à confirmer l'âge d'une personne physique ou la tranche d'âge dans laquelle elle se trouve. Il s'agit d'un terme général englobant tous les mécanismes qui aident à estimer ou à déterminer l'âge d'un utilisateur [...] 2, fiche 76, Français, - contr%C3%B4le%20de%20l%27%C3%A2ge
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- vaccine escape
1, fiche 77, Anglais, vaccine%20escape
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Vaccine escape is the term used to describe the process of a virus mutating to form a variant that evades the immune response induced by vaccination. This process is rare, but occurrence depends on factors such as therapeutic targets and viral mutation rates. 2, fiche 77, Anglais, - vaccine%20escape
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- échappement vaccinal
1, fiche 77, Français, %C3%A9chappement%20vaccinal
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Pour parler d’échappement vaccinal stricto sensu, il faut que l’infection survienne au moins deux semaines après l’administration de la deuxième dose d’un vaccin à ARNm. Rien de surprenant, puisqu’il n’a jamais été clamé que l’efficacité vaccinale était de 100 %. Plusieurs questions légitimes se posent néanmoins : Les patients "victimes" d’un échappement vaccinal présentent-ils des particularités communes? Quel est leur profil démographique et clinique ? Quel est le pronostic de la Covid-19 dans ce cas précis, notamment quand une hospitalisation est nécessaire ? 2, fiche 77, Français, - %C3%A9chappement%20vaccinal
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- escape inmunológico
1, fiche 77, Espagnol, escape%20inmunol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- escape vacunal 1, fiche 77, Espagnol, escape%20vacunal
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Y precisamente esta capacidad de la variante delta para eludir la respuesta inmune, que se conoce como escape inmunológico o vacunal, facilita la transmisión del virus y hace más difícil la erradicación del COVID. 1, fiche 77, Espagnol, - escape%20inmunol%C3%B3gico
Fiche 78 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- AI hallucination
1, fiche 78, Anglais, AI%20hallucination
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- hallucination 2, fiche 78, Anglais, hallucination
correct, nom
- AI confabulation 3, fiche 78, Anglais, AI%20confabulation
correct, nom
- confabulation 4, fiche 78, Anglais, confabulation
correct, nom
- artificial intelligence hallucination 5, fiche 78, Anglais, artificial%20intelligence%20hallucination
correct, nom
- artificial intelligence confabulation 6, fiche 78, Anglais, artificial%20intelligence%20confabulation
correct, nom
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
AI hallucinations are incorrect or misleading results that AI models generate. These errors can be caused by a variety of factors, including insufficient training data, incorrect assumptions made by the model, or biases in the data used to train the model. 7, fiche 78, Anglais, - AI%20hallucination
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Some authors consider that the term "confabulation" is better than "hallucination" in this context, because "confabulation" in humans is a story invented by somebody in their mind, while a "hallucination" is something that is seen or heard when it is not really there. 8, fiche 78, Anglais, - AI%20hallucination
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 10478730
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fabulation d'IA
1, fiche 78, Français, fabulation%20d%27IA
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- fabulation 2, fiche 78, Français, fabulation
correct, nom féminin
- hallucination d'IA 3, fiche 78, Français, hallucination%20d%27IA
correct, nom féminin
- hallucination 4, fiche 78, Français, hallucination
correct, nom féminin
- fabulation d'intelligence artificielle 5, fiche 78, Français, fabulation%20d%27intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
- hallucination d'intelligence artificielle 6, fiche 78, Français, hallucination%20d%27intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
On parle de fabulations d'IA lorsque les algorithmes d'IA «inventent» des réponses, c'est-à-dire qu'ils produisent des résultats incorrects ou trompeurs. Les fabulations d'IA peuvent résulter d'un entraînement incomplet, de préjugés dans les données ou d'erreurs de programmation. 5, fiche 78, Français, - fabulation%20d%27IA
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs considèrent que le terme «fabulation» décrit mieux le phénomène en question que le terme «hallucination», puisque le premier correspond chez l'humain à un produit de l'imagination présenté comme étant réel, alors que le deuxième désigne une perception sensorielle erronée. 5, fiche 78, Français, - fabulation%20d%27IA
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Applications of Automation
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- knowledge-based machine translation
1, fiche 79, Anglais, knowledge%2Dbased%20machine%20translation
correct, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- KBMT 2, fiche 79, Anglais, KBMT
correct, nom
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- knowledge-based MT 3, fiche 79, Anglais, knowledge%2Dbased%20MT
correct, nom
- knowledge based machine translation 4, fiche 79, Anglais, knowledge%20based%20machine%20translation
correct, nom
- KBMT 4, fiche 79, Anglais, KBMT
correct, nom
- KBMT 4, fiche 79, Anglais, KBMT
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The core componants of a KBMT are the [knowledge base] and the inference mechanisms. Developping relevant knowledge bases or resources(including dictionaries of grammatical and semantic rules, specialized dictionaries or glossaries, term banks, translation memories, aligned parallel corpora, world models, etc.) is expected to improve the accuracy of [machine translation] output. 2, fiche 79, Anglais, - knowledge%2Dbased%20machine%20translation
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- knowledge based MT
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Automatisation et applications
Fiche 79, La vedette principale, Français
- traduction automatique à base de connaissances
1, fiche 79, Français, traduction%20automatique%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- TABC 1, fiche 79, Français, TABC
correct, nom féminin
Fiche 79, Les synonymes, Français
- TA à base de connaissances 1, fiche 79, Français, TA%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
correct, nom féminin
- TABC 1, fiche 79, Français, TABC
correct, nom féminin
- TABC 1, fiche 79, Français, TABC
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La TA à base de connaissances (TABC) se fonde sur les outils de la TABR [traduction automatique à base de règles] et sur des bases de connaissances tandis que la TA à base d'exemples (TABE) associe des corpus de segments alignés, des modèles de traduction, aux méthodes traditionnelles de la TABR. 1, fiche 79, Français, - traduction%20automatique%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Automatización y aplicaciones
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- traducción automática basada en el conocimiento
1, fiche 79, Espagnol, traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20basada%20en%20el%20conocimiento
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Computer Processing of Language Data
- Applications of Automation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- term extraction tool
1, fiche 80, Anglais, term%20extraction%20tool
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- TE tool 1, fiche 80, Anglais, TE%20tool
correct, nom
- term extractor 2, fiche 80, Anglais, term%20extractor
correct, nom
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
... there are software tools that can... automate or partially automate the task for scanning electronic documents for terms. We refer to them here as term extraction tools(or TE tools). 1, fiche 80, Anglais, - term%20extraction%20tool
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Informatisation des données linguistiques
- Automatisation et applications
Fiche 80, La vedette principale, Français
- extracteur de termes
1, fiche 80, Français, extracteur%20de%20termes
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- extracteur 1, fiche 80, Français, extracteur
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
L'objectif visé par un extracteur de termes est de trouver dans un texte ou un ensemble de textes les mots graphiques ou les suites de mots graphiques susceptibles d'être des termes. 2, fiche 80, Français, - extracteur%20de%20termes
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Automatización y aplicaciones
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- extractor de términos
1, fiche 80, Espagnol, extractor%20de%20t%C3%A9rminos
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- sedative dependence
1, fiche 81, Anglais, sedative%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- sedative dependency 2, fiche 81, Anglais, sedative%20dependency
correct, voir observation, nom
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The term "sedative dependence" describes the psychic and physical dependence from medications that are classified as "sedatives" because of their relaxing, sleep-inducing properties. 1, fiche 81, Anglais, - sedative%20dependence
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
sedative dependence; sedative dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, fiche 81, Anglais, - sedative%20dependence
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- sedative dependance
- dependence on sedatives
- dependency on sedatives
- dependance on sedatives
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- dépendance aux sédatifs
1, fiche 81, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20s%C3%A9datifs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux sédatifs : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d'adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 81, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20s%C3%A9datifs
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- substance dependence
1, fiche 82, Anglais, substance%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance dependence 2, fiche 82, Anglais, psychoactive%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- psychotropic substance dependence 3, fiche 82, Anglais, psychotropic%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- substance dependency 4, fiche 82, Anglais, substance%20dependency
correct, voir observation, nom
- chemical dependence 5, fiche 82, Anglais, chemical%20dependence
correct, nom
- chemical dependency 6, fiche 82, Anglais, chemical%20dependency
correct, nom
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Substance dependence is a broad term describing a state in which a person has difficulty functioning unless under the influence of a drug or other chemical substance. Chemical substances may produce a wide spectrum of dependence, which may include psychological or physical dependence, or both. 7, fiche 82, Anglais, - substance%20dependence
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
substance dependence; psychoactive substance dependence; psychotropic substance dependence; substance dependency: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 8, fiche 82, Anglais, - substance%20dependence
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- substance dependance
- psychoactive substance dependency
- psychoactive substance dependance
- psychotropic substance dependency
- psychotropic substance dependance
- chemical dependance
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- dépendance à une substance psychoactive
1, fiche 82, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- dépendance à une substance psychotrope 2, fiche 82, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à un psychotrope 3, fiche 82, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20un%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à une substance 4, fiche 82, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance
voir observation, nom féminin
- chimiodépendance 5, fiche 82, Français, chimiod%C3%A9pendance
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
dépendance à une substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 6, fiche 82, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
dépendance à une substance psychoactive; dépendance à une substance psychotrope; dépendance à un psychotrope; dépendance à une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 6, fiche 82, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à une substance psycho-active
- chimio-dépendance
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de sustancias psicoactivas
1, fiche 82, Espagnol, dependencia%20de%20sustancias%20psicoactivas
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- dependencia química 2, fiche 82, Espagnol, dependencia%20qu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Computer Processing of Language Data
- Applications of Automation
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- automatic term extraction
1, fiche 83, Anglais, automatic%20term%20extraction
correct, nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- ATE 2, fiche 83, Anglais, ATE
correct, nom
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Automatic term extraction means setting parameters for the extractor(for example : minimum frequency, maximum length of term, particular parts of speech only) and letting it generate a list of candidate terms in a source language, and maybe even propose an equivalent term from the matching equivalent text segments if the extraction is bilingual. 3, fiche 83, Anglais, - automatic%20term%20extraction
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Informatisation des données linguistiques
- Automatisation et applications
Fiche 83, La vedette principale, Français
- dépouillement automatique
1, fiche 83, Français, d%C3%A9pouillement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le but d'un dépouillement automatique est de dépister des unités terminologiques : [le] logiciel vise à la sélection d'un ensemble de séquences considérées comme des unités terminologiques potentielles à partir du corpus. 1, fiche 83, Français, - d%C3%A9pouillement%20automatique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Automatización y aplicaciones
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- extracción automática de términos
1, fiche 83, Espagnol, extracci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20t%C3%A9rminos
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- extracción de términos automática 2, fiche 83, Espagnol, extracci%C3%B3n%20de%20t%C3%A9rminos%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
- extracción terminológica automática 3, fiche 83, Espagnol, extracci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- extracción automática terminológica
Fiche 84 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- certified seed tag
1, fiche 84, Anglais, certified%20seed%20tag
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A Certificate of Origin and certified seed tags must accompany every consignment entering Canada ... 2, fiche 84, Anglais, - certified%20seed%20tag
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 84, Anglais, - certified%20seed%20tag
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- étiquette de semence certifiée
1, fiche 84, Français, %C3%A9tiquette%20de%20semence%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Un certificat d'origine et des étiquettes de semences certifiées doivent accompagner chaque envoi entrant au Canada. 2, fiche 84, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20semence%20certifi%C3%A9e
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 84, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20semence%20certifi%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de semilla certificada
1, fiche 84, Espagnol, etiqueta%20de%20semilla%20certificada
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Si el resultado es favorable, el MAG [Ministerio de Agricultura y Ganadería] emitirá la etiqueta de semilla certificada de café (C. arabica) para su producción y comercialización [...] 1, fiche 84, Espagnol, - etiqueta%20de%20semilla%20certificada
Fiche 85 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- nonmedical use
1, fiche 85, Anglais, nonmedical%20use
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- non-medical use 2, fiche 85, Anglais, non%2Dmedical%20use
correct
- misuse 3, fiche 85, Anglais, misuse
- abuse 4, fiche 85, Anglais, abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Misuse of prescription drugs means taking a medication in a manner or dose other than prescribed; taking someone else's prescription, even if for a legitimate medical complaint such as pain; or taking a medication to feel euphoria(i. e., to get high). The term nonmedical use of prescription drugs also refers to these categories of misuse. 1, fiche 85, Anglais, - nonmedical%20use
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- usage non médical
1, fiche 85, Français, usage%20non%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- utilisation non médicale 2, fiche 85, Français, utilisation%20non%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
- usage à des fins non médicales 3, fiche 85, Français, usage%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
- utilisation à des fins non médicales 4, fiche 85, Français, utilisation%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
- mésusage 5, fiche 85, Français, m%C3%A9susage
nom masculin
- abus 6, fiche 85, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation non médicale des médicaments stimulants disponibles sous ordonnance, c'est-à-dire leur consommation par des individus qui ne détiennent pas de prescription et qui utilisent ces médicaments hors de leurs indications thérapeutiques pour améliorer leur performance, a surtout été documentée chez les populations étudiantes. 2, fiche 85, Français, - usage%20non%20m%C3%A9dical
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- abuso de medicamentos
1, fiche 85, Espagnol, abuso%20de%20medicamentos
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- uso incorrecto 1, fiche 85, Espagnol, uso%20incorrecto
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 85, Espagnol, - abuso%20de%20medicamentos
Fiche 86 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- grey-area drinking
1, fiche 86, Anglais, grey%2Darea%20drinking
correct, nom
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- grey area drinking 2, fiche 86, Anglais, grey%20area%20drinking
correct, nom
- grey drinking 1, fiche 86, Anglais, grey%20drinking
correct, nom
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
One term used to describe the middle area [between abstinence and alcohol use disorder] is grey-area drinking, or simply grey drinking. That typically means drinking more than recommended limits, but not enough to meet the higher end of alcohol use disorder. 1, fiche 86, Anglais, - grey%2Darea%20drinking
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- zone grise de consommation d'alcool
1, fiche 86, Français, zone%20grise%20de%20consommation%20d%27alcool
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sentencing
- Penal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- cruel and unusual treatment or punishment
1, fiche 87, Anglais, cruel%20and%20unusual%20treatment%20or%20punishment
correct, loi fédérale
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
cruel and unusual treatment or punishment :term found in section 12 of the Constitutional Act, 1982. 2, fiche 87, Anglais, - cruel%20and%20unusual%20treatment%20or%20punishment
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
cruel and unusual treatment or punishment :term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 87, Anglais, - cruel%20and%20unusual%20treatment%20or%20punishment
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Peines
- Administration pénitentiaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 87, La vedette principale, Français
- traitement ou peine cruel et inusité
1, fiche 87, Français, traitement%20ou%20peine%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
correct, loi fédérale
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Cependant, la protection envers les traitements ou peines cruels et inusités a acquis une portée beaucoup plus large que la seule répression de la torture, des peines corporelles et autres châtiments inhumains. Elle doit maintenant être interprétée comme imposant au législateur certains standards fondés sur le respect dû à la dignité humaine dans l'élaboration de ses mesures de répression et de contrôle des individus. 2, fiche 87, Français, - traitement%20ou%20peine%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
traitement ou peine cruel et inusité : terme tiré de l'article 12 de la Loi constitutionnelle de 1982. 3, fiche 87, Français, - traitement%20ou%20peine%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
traitement ou peine cruel et inusité : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 4, fiche 87, Français, - traitement%20ou%20peine%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- control law
1, fiche 88, Anglais, control%20law
correct, nom
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
As used herein, the term "control law" can refer to one or more mathematical formulae used by a control system to command, manage, direct, or regulate the behavior of another device, such as a robot. Control laws can be used singularly or [in] combination to produce a control signal based on another signal(e. g., positive feedback, negative feedback, etc.) and one or more control variables. The output of the control law is a signal that is passed to the robot to cause it to move based on the difference between desired values and actual values(e. g., sensor data). For example, a PID [proportional-integral-derivative] controller combines three control laws where one control variable scales the present value of the error, another control variable scales the integral of the error, and a third control variable scales the derivative of the error. These scaled terms can then be fed back to the system to change the signal. 1, fiche 88, Anglais, - control%20law
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
control law: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 88, Anglais, - control%20law
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 88, La vedette principale, Français
- loi de commande
1, fiche 88, Français, loi%20de%20commande
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[...] on a établi la commande permettant un suivi de trajectoire précis en milieu naturel. Par prise en compte des glissements dans le modèle, puis mise en place d'une partie prédictive modifiant la commande adaptative, on obtient finalement une loi de commande permettant d'effectuer un suivi de trajectoire avec un écart latéral de ±20 cm, ce qui est très satisfaisant pour les applications envisagées. 2, fiche 88, Français, - loi%20de%20commande
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
loi de commande : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 3, fiche 88, Français, - loi%20de%20commande
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- ley de control
1, fiche 88, Espagnol, ley%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
En este artículo se presenta una nueva ley de control para robots paralelos basada en la estrategia CTC [control por par conmutado] y se ha demostrado su estabilidad. La ley de control presentada utiliza información redundante mediante el uso de sensorización extra, lo que permite tener una mejor estimación de las variables del sistema y del posicionamiento del TCP [punto central de la herramienta]. 1, fiche 88, Espagnol, - ley%20de%20control
Fiche 89 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
- Optics
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- guide star
1, fiche 89, Anglais, guide%20star
correct, nom
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- guiding star 2, fiche 89, Anglais, guiding%20star
correct, nom
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
... the term "target star" means a star being observed for scientific purposes, such as for detecting an exoplanet, and the term "guide star" means a star that is observed near the target star. A guide star may be used, for example, as a reference point for satellite attitude control and/or image jitter control. 1, fiche 89, Anglais, - guide%20star
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
- Optique
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 89, La vedette principale, Français
- étoile guide
1, fiche 89, Français, %C3%A9toile%20guide
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les développements récents visent d'une part à augmenter la qualité de la correction afin d'imager des exoplanètes, et d'autre part à étendre le champ corrigeable. [...] l'OA [optique adaptative] peut souffrir de deux limitations importantes dues à la luminosité limitée des sources astronomiques et aux effets d'anisoplanétisme [...] En effet, l'AFO [analyseur de front d'onde] doit détecter une certaine quantité de photons pour effectuer correctement la mesure. Il faut donc disposer d'une source suffisamment brillante, dite étoile guide. Souvent l'objet observé est trop faiblement lumineux, il faut alors chercher une étoile brillante environnante mais hélas à proximité immédiate à cause de l'anisoplanétisme, réduisant sérieusement la couverture du ciel. 2, fiche 89, Français, - %C3%A9toile%20guide
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Estrellas (Astronomía)
- Óptica
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- estrella de referencia
1, fiche 89, Espagnol, estrella%20de%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
El sistema de óptica activa supervisa constantemente la calidad óptica de la imagen usando una estrella de referencia cercana al objeto que se está estudiando y controla la posición relativa y la forma de los espejos. 1, fiche 89, Espagnol, - estrella%20de%20referencia
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
estrella de referencia: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 89, Espagnol, - estrella%20de%20referencia
Fiche 90 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Collaboration with WIPO
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- contact force
1, fiche 90, Anglais, contact%20force
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
As used herein, the term "contact force" refers to a mechanical force applied through physical contact between two solid objects such as a force applied by pushing or mechanical engagement, or a force applied via friction, but does not extend to any force which requires adhesion between the two objects nor to magnetic attraction or repulsion between the two objects. 1, fiche 90, Anglais, - contact%20force
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
contact force: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 90, Anglais, - contact%20force
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Physique des solides
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 90, La vedette principale, Français
- force de contact
1, fiche 90, Français, force%20de%20contact
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
force de contact : force en provenance d'un corps agissant sur un autre corps en raison du contact direct qui existe entre les deux corps; en mécanique, toutes les forces à l'exception du poids (le frottement, la tension, la force normale, la force du ressort) sont des forces de contact. 2, fiche 90, Français, - force%20de%20contact
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
force de contact : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 3, fiche 90, Français, - force%20de%20contact
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Física de los sólidos
- Colaboración con la OMPI
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- fuerza de contacto
1, fiche 90, Espagnol, fuerza%20de%20contacto
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
El segundo tipo de aplicaciones considera la situación en la que el robot entra en contacto con una superficie rígida. Para este tipo de aplicaciones las fuerzas de contacto describen el estado del robot de forma más eficiente que la posición y orientación de la plataforma, es por esto que este tipo de estrategias de control reciben el nombre de control de fuerzas. 1, fiche 90, Espagnol, - fuerza%20de%20contacto
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
fuerza de contacto: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 90, Espagnol, - fuerza%20de%20contacto
Fiche 91 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Government Contracts
- Trade
- Finance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- term documentary credit
1, fiche 91, Anglais, term%20documentary%20credit
correct, nom
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- term payment 2, fiche 91, Anglais, term%20payment
correct, nom
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A term documentary credit may allow for payments to be made over a term of 30, 60 or 90 days, or at some other specified future date. 1, fiche 91, Anglais, - term%20documentary%20credit
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce
- Finances
Fiche 91, La vedette principale, Français
- crédit documentaire à terme
1, fiche 91, Français, cr%C3%A9dit%20documentaire%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- paiement à terme 2, fiche 91, Français, paiement%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Un crédit documentaire à terme peut prévoir que le paiement sera effectué au cours d'une période de 30, de 60 ou de 90 jours, ou à une date ultérieure [déterminée]. 1, fiche 91, Français, - cr%C3%A9dit%20documentaire%20%C3%A0%20terme
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- payement à terme
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Waste Management
- Plastic Materials
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- feedstock recycling
1, fiche 92, Anglais, feedstock%20recycling
correct, nom, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- chemical recycling 2, fiche 92, Anglais, chemical%20recycling
correct, nom
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The conversion to monomer or production of new raw materials by changing the chemical structure of plastics waste through cracking, gasification or depolymerization, excluding energy recovery and incineration. 1, fiche 92, Anglais, - feedstock%20recycling
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
feedstock recycling :term and definition standardized by ISO. 3, fiche 92, Anglais, - feedstock%20recycling
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Matières plastiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- recyclage en matière première
1, fiche 92, Français, recyclage%20en%20mati%C3%A8re%20premi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- recyclage chimique des plastiques 2, fiche 92, Français, recyclage%20chimique%20des%20plastiques
correct, nom masculin
- recyclage chimique 3, fiche 92, Français, recyclage%20chimique
correct, nom masculin
- recyclage matière première 4, fiche 92, Français, recyclage%20mati%C3%A8re%20premi%C3%A8re
nom masculin, normalisé
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Conversion en monomères ou production de nouvelles matières premières en modifiant la structure chimique des déchets plastiques par craquage, gazéification ou dépolymérisation, à l'exception de la valorisation énergétique et de l'incinération. 4, fiche 92, Français, - recyclage%20en%20mati%C3%A8re%20premi%C3%A8re
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
recyclage matière première : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 92, Français, - recyclage%20en%20mati%C3%A8re%20premi%C3%A8re
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
recyclage chimique des plastiques; recyclage chimique : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2023. 6, fiche 92, Français, - recyclage%20en%20mati%C3%A8re%20premi%C3%A8re
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Waste Management
- Plastic Materials
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- mechanical recycling
1, fiche 93, Anglais, mechanical%20recycling
correct, nom, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The processing of plastics waste into secondary raw material or products without significantly changing the chemical structure of the material. 2, fiche 93, Anglais, - mechanical%20recycling
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
mechanical recycling :term and definition standardized by ISO. 3, fiche 93, Anglais, - mechanical%20recycling
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Matières plastiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- recyclage mécanique des plastiques
1, fiche 93, Français, recyclage%20m%C3%A9canique%20des%20plastiques
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- recyclage mécanique 2, fiche 93, Français, recyclage%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Traitement de déchets plastiques en matière première secondaire ou produits, sans modification significative de la structure chimique de la matière. 3, fiche 93, Français, - recyclage%20m%C3%A9canique%20des%20plastiques
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le broyage est l'opération principale du recyclage mécanique des plastiques. 1, fiche 93, Français, - recyclage%20m%C3%A9canique%20des%20plastiques
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
recyclage mécanique : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 93, Français, - recyclage%20m%C3%A9canique%20des%20plastiques
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
recyclage mécanique des plastiques; recyclage mécanique : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2023. 5, fiche 93, Français, - recyclage%20m%C3%A9canique%20des%20plastiques
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- click chemistry
1, fiche 94, Anglais, click%20chemistry
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The use of a range of synthetic reactions, [especially] in biochemistry, that are simple to perform, efficient, versatile, and give high yields of desired products. 2, fiche 94, Anglais, - click%20chemistry
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The mechanism underlying click chemistry revolves around the concept of modularity and simplicity. The term "click" describes reactions that are wide in scope, easy to perform, high-yielding, and stereospecific, while also being insensitive to oxygen and water. The most famous example is the copper-catalyzed azide-alkyne cycloaddition(CuAAC), which has been widely employed for its simplicity and efficiency. 3, fiche 94, Anglais, - click%20chemistry
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- chimie clic
1, fiche 94, Français, chimie%20clic
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La réaction entre un alcyne et un azoture organique en présence d'un sel cuivreux est l'exemple type de la chimie clic. 1, fiche 94, Français, - chimie%20clic
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
chimie clic : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2023. 2, fiche 94, Français, - chimie%20clic
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- right
1, fiche 95, Anglais, right
correct, adjectif
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A term denoting the right-hand one of two similar structures, or the one situated on the right side of the body. 2, fiche 95, Anglais, - right
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
right: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 95, Anglais, - right
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
A01.0.00.006: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 95, Anglais, - right
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- droit
1, fiche 95, Français, droit
correct, adjectif
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
droit : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 95, Français, - droit
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.006 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 95, Français, - droit
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- derecho
1, fiche 95, Espagnol, derecho
correct, adjectif
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Correspondiente a la mitad derecha del cuerpo o a la parte derecha de un objeto. 2, fiche 95, Espagnol, - derecho
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
derecho: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 95, Espagnol, - derecho
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.006: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 95, Espagnol, - derecho
Fiche 96 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Animal Biology
- Animal Husbandry
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- precocity
1, fiche 96, Anglais, precocity
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Precocity is a term used in beef production to describe animals that reach sexual maturity earlier, with faster growth, and depositing fat sooner than their counterparts. 1, fiche 96, Anglais, - precocity
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Biologie animale
- Élevage des animaux
Fiche 96, La vedette principale, Français
- précocité
1, fiche 96, Français, pr%C3%A9cocit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[...] aptitude d'un animal à atteindre certains caractères adultes plus rapidement. 1, fiche 96, Français, - pr%C3%A9cocit%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Biología animal
- Cría de ganado
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- precocidad
1, fiche 96, Espagnol, precocidad
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Facultad que posee el animal para realizar aceleradamente su desarrollo. 1, fiche 96, Espagnol, - precocidad
Fiche 97 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- inspector general
1, fiche 97, Anglais, inspector%20general
correct, nom
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- IG 1, fiche 97, Anglais, IG
correct, nom
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
An inspector general is an investigative official in a ... military organization. 2, fiche 97, Anglais, - inspector%20general
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The plural of the term is "inspectors general". 2, fiche 97, Anglais, - inspector%20general
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 3, fiche 97, Anglais, - inspector%20general
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- inspecteur général
1, fiche 97, Français, inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- inspectrice générale 2, fiche 97, Français, inspectrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[…] le gouvernement devait nommer un inspecteur général permanent et indépendant, comme cela se fait ailleurs dans le monde, pour enquêter sur les allégations d'actes répréhensibles au sein de l'armée. 3, fiche 97, Français, - inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- projection
1, fiche 98, Anglais, projection
correct, nom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- view 1, fiche 98, Anglais, view
à éviter, voir observation, nom
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Projection is a positioning term that describes the direction or path of the CR [central ray] of the x-ray beam as it passes through the patient, projecting an image onto the IR [image receptor]. 2, fiche 98, Anglais, - projection
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
view: While some authors use "projection" and "view" interchangeably, "view" should be used only to refer to the image captured on the image receptor. 3, fiche 98, Anglais, - projection
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- incidence
1, fiche 98, Français, incidence
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[...] position du sujet à examiner par rapport à la direction du faisceau incident de rayons X et à la situation du film radiographique. 2, fiche 98, Français, - incidence
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- proyección
1, fiche 98, Espagnol, proyecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Dirección, orientación o ángulo en el que se obtiene una imagen radiográfica o gammagráfica en relación al cuerpo o a una parte del mismo. 1, fiche 98, Espagnol, - proyecci%C3%B3n
Fiche 99 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Dance
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cypher
1, fiche 99, Anglais, cypher
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The circle of observers, in the center of which b-boys and b-girls take turns dancing, is called the "cypher. "The term comes from the Nation of Gods and Earths(known colloquially as the "Five Percenters"), an offshoot of the Nation of Islam, whose terminology has been extremely influential in New York hip-hop... Gods and Earths use the term "cypher" to represent anything associated with circles or cycles, including the numeral "zero, "the letter "O, "the Earth's orbit, and especially circles of people. Rhetorically, it is often referred to as "the" cypher, rather than "a" cypher, which suggests that all cyphers are, in some abstract way, connected. 2, fiche 99, Anglais, - cypher
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- cipher
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Danse
Fiche 99, La vedette principale, Français
- cercle
1, fiche 99, Français, cercle
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Zone circulaire dans laquelle les danseurs de break s'affrontent. 1, fiche 99, Français, - cercle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
cercle : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 11 décembre 2022. 2, fiche 99, Français, - cercle
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
- Dry Cells
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- nickel-zinc battery
1, fiche 100, Anglais, nickel%2Dzinc%20battery
correct, nom, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Ni-Zn battery 2, fiche 100, Anglais, Ni%2DZn%20battery
correct, nom
- NiZn battery 3, fiche 100, Anglais, NiZn%20battery
correct, nom
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Nickel-zinc batteries are typically used for providing small-scale, portable power at a high rate of discharge. 4, fiche 100, Anglais, - nickel%2Dzinc%20battery
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
nickel-zinc battery :term standardized by ISO. 4, fiche 100, Anglais, - nickel%2Dzinc%20battery
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
- Piles sèches
Fiche 100, La vedette principale, Français
- batterie nickel-zinc
1, fiche 100, Français, batterie%20nickel%2Dzinc
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- batterie au nickel-zinc 2, fiche 100, Français, batterie%20au%20nickel%2Dzinc
correct, nom féminin, normalisé
- batterie NiZn 1, fiche 100, Français, batterie%20NiZn
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
batterie au nickel-zinc : désignation normalisée par l'ISO. 3, fiche 100, Français, - batterie%20nickel%2Dzinc
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :