TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TERM BILL [45 fiches]

Fiche 1 2024-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Criminal Code. ... victim means a person against whom an offence has been committed, or is alleged to have been committed, who has suffered, or is alleged to have suffered, physical or emotional harm, property damage or economic loss as the result of the commission or alleged commission of the offence ...

OBS

... includes, for the purposes of sections 672.5, 722 and 745.63 [of the Criminal Code], a person who has suffered physical or emotional harm, property damage or economic loss as the result of the commission of an offence against any other person.

OBS

Both the Criminal Code and the Canadian Victims Bill of Rights define the term "victim. "

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Code criminel. [...] victime : Personne contre qui une infraction a ou aurait été perpétrée et qui a ou aurait subi des dommages — matériels, corporels ou moraux — ou des pertes économiques par suite de la perpétration ou prétendue perpétration de l'infraction.

OBS

La présente définition s'entend également, pour l'application des articles 672.5, 722 et 745.63 [du Code criminel], de la personne qui a subi des dommages — matériels, corporels ou moraux — ou des pertes économiques par suite de la perpétration d'une infraction contre toute autre personne.

OBS

Le Code criminel et la Charte canadienne des droits des victimes définissent tous les deux le terme «victime».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
PHR

asistencia a las víctimas

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Contests (Recreation)
DEF

A contest of basic cowboy skills that is indigenous to the ranges of the Western United States and Canada.

OBS

The term "rodeo" comes from a Spanish word meaning "roundup", and the sport developed from the natural competitive urges of cowboys involved in mass roundups on the western plains. The principal events of rodeos today are bull riding, saddle bronc riding, bareback [bronc] riding, calf roping, and steer wrestling, with steer roping and team roping contests often added to the list. Many rodeos add some other popular events such as barrel riding(a slalom-like race for women on horseback around a number of barrels), wild-horse racing, and wild-cow milking contests essentially for the amusement of the audiences. Organized rodeos go back to the 19th century; the principal feature of Buffalo Bill Cody's famous Wild West show, which began in 1883, was the rodeo.

OBS

Canada. Rodeos are generally divided into 5 events: bareback bronc riding, saddle bronc riding, bull riding, calf roping, and steer wrestling.

Français

Domaine(s)
  • Concours (Loisirs)
DEF

Fête qui coïncide avec le marquage du bétail où les cow-boys pratiquent divers tours d'adresse de leur métier.

OBS

États-Unis. Comporte : maîtriser une bête, se tenir sur un cheval sauvage, un bœuf, en se tenant d'une main, etc.

OBS

Canada. Habituellement, un rodéo comprend 5 épreuves : se maintenir sur un cheval sauvage sans selle, se maintenir sur un cheval sauvage avec selle, se maintenir sur un taureau sauvage, prendre un veau au lasso et terrasser un bouvillon.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
  • Trade
DEF

[A bill of lading that indicates the] minimum amount that a carrier is willing to accept for transporting a small consignment.

OBS

minimum bill of lading :term standardized by the Canadian General Standards Board.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises
  • Commerce
DEF

[Connaissement indiquant le] montant minimal qu'un transporteur consent à accepter pour une expédition peu considérable.

OBS

connaissement minimal : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
DEF

Bill introduced by the U.S. Treasury in 1975, designed to raise funds quickly for a short period, ranging from nine to twenty days’ maturity. Payment must be made in federal funds.

OBS

Although it is sometimes used in Canada, the Department of Finance in Ottawa doesn’t acknowledge the term "cash management bill".

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Dans le cadre des opérations de gestion de la trésorerie, le gouvernement a de nouveau émis cette année des bons à court terme spéciaux en octobre et au début novembre afin de regarnir ses comptes pour la première semaine de novembre. À cette époque de l'année, en effet, le montant des sorties de fonds liées aux paiements d'intérêts et au remboursement des obligations d'épargne du Canada échues est considérable, et le gouvernement ne reçoit généralement le produit des ventes de la nouvelle émission qu'après la clôture de la campagne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
OBS

switch bill :term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS(Traffic Reporting and Controlling System).

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
OBS

facture de manœuvre : terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Government Contracts
  • Estimating (Construction)
  • Aeroindustry
DEF

List detailing the materials and products to be used in a project, usually forming part of the bidding document.

OBS

A list of numbered items ... describe the work to be done on a building contract. Each item shows the quantity of work involved. When the contract is sent out to tender with a bill of quantities, the contractor is expected to submit a priced bill.

OBS

The system is widely used in Great Britain ... and to some extent in British Commonwealth countries (excepting Canada) ...

OBS

Bills of quantities ... are not used in USA.

OBS

bill of quantities :term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Marchés publics
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Constructions aéronautiques
DEF

devis quantitatif : Document présenté généralement sous forme normalisée, pour la soumission d'un marché comportant une liste descriptive des matériaux, de la main-d'œuvre et des autres fournitures nécessaires à la réalisation d'une construction. [Terme et définition normalisés par l'ISO].

CONT

Le devis quantitatif donne la liste détaillée, par poste, du nombre d'unités d'œuvre (mètres linéaires ou ml; m²; m³; unités U) qui composent les marchés de chaque corps d'état.

CONT

Souvent [le devis estimatif et le devis quantitatif (qui donne la liste détaillée, par poste, du nombre d'unités d'œuvre qui composent les marchés de chaque corps d'état]) ne forment qu'un seul document, dit quantitatif-estimatif.

OBS

devis quantitatif : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
  • Contratos gubernamentales
  • Evaluación y estimación (Construcción)
  • Industria aeronáutica
DEF

Documento que relaciona en detalle todos los materiales, piezas, etc., incluyendo el número o cantidad de cada una, precio y costos de mano de obra, que son necesarios para la construcción de la estructura.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Estimating (Construction)
  • Government Contracts
DEF

A listing of all materials required for a project, with prices and costs added.

CONT

A Bill of Quantities which has been priced by the contractor (i.e. he has added his rates for each operation and multiplied this by the quantity (extended) to arrive at his total tender) and is used as one of the contract documents to control the work.

OBS

priced bill of quantities :term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Marchés publics
DEF

Devis quantitatif contenant les prix demandés par l'entrepreneur, appliqués et totalisés pour donner le montant de l'offre. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

Le devis quantitatif donne la liste détaillée, par poste, du nombre d'unités d'œuvre (mètres linéaires ou ml; m²; m³; unités U) qui composent les marchés de chaque corps d'état. Le devis estimatif donne, pour chaque poste et chaque corps d'état, une estimation préalable des prix envisageables, servant de base à la consultation ou à l'appel d'offres [...] Souvent, ces deux [devis] ne forment qu'un seul document, dit quantitatif-estimatif.

OBS

devis quantitatif chiffré : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
  • Evaluación y estimación (Construcción)
  • Contratos gubernamentales
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
OBS

investment bill :term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

effet de commerce conservé en portefeuille : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

private bill market :term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

marché des effets privés : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

appropriations bill :term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

loi portant ouverture de crédits budgétaires; loi portant ouverture de crédits : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

bill discount rate :term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

taux d'escompte des effets commerciaux; taux d'escompte des effets de commerce : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
DEF

A general term relating to any of several documents customarily associated with the international shipment of merchandise. Among these documents are a bill of lading, certificate of origin, customs or consular invoice, insurance certificate, dock receipt, and inspection certificates. Shipping documents are usually required by letters of credit and in transactions involving bills of lading.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
CONT

Le transport de marchandises de type classique qui ne fait appel qu'à un seul mode de transport, a provoqué la création d'un document de transport propre à chaque mode de transport. Ce type de document ne s'applique qu'au seul mode de transport concerné. Il est émis au commencement de ce transport par l'exécutant réel dont il règle la responsabilité pour perte ou avarie à la marchandise survenue pendant la période de prise en charge, en se référant à la Convention internationale ou à la loi nationale applicable à ce mode de transport.

OBS

Loi sur le transport des marchandises dangereuses.

PHR

préparation, certification et transmission des documents d'expédition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A bill designed to exempt an individual or group from the application of the law, such as a bill to incorporate a private company.

OBS

Private bills must not be confused with private Members’ bills. Although private bills are sponsored by private Members, the term “private Member's bill” refers only to public bills dealing with a matter of public policy introduced by Members who are not Ministers.

OBS

Since the term “private Member's bill” refers only to public bills, the term "private Member's private bill" is incorrect and should be replaced with "private bill. "

Terme(s)-clé(s)
  • private Members' private bills

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Projet de loi ayant pour objet de soustraire une personne ou un groupe de personnes à l'application d'une loi, par exemple, un projet de loi constituant une société privée en personne morale.

OBS

Il ne faut pas confondre les projets de loi d’intérêt privé avec les projets de loi émanant des députés. Les projets de loi d’intérêt privé sont parrainés par des députés, mais l’expression « projets de loi émanant des députés » désigne les projets de loi d’intérêt public portant sur une question d’intérêt public et qui sont présentés par des députés ne faisant pas partie du Cabinet.

OBS

Les projets de loi émanant des députés sont toujours des projets de loi d'intérêt public. Les expressions «projet de loi d'intérêt privé et d'initiative parlementaire» et «projet de loi d'intérêt privé émanant d'un député» sont donc fautives et devraient être remplacées par «projet de loi d'intérêt privé» ou «projet de loi privé».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
OBS

Por ejemplo, un proyecto de ley para constituir una sociedad privada en persona jurídica.

OBS

Un proyecto de ley de interés privado sólo puede ser presentado por un diputado que no sea ministro.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A text of a legislative initiative submitted to Parliament by a Member who is neither a Minister nor a Parliamentary Secretary, for approval, and possibly for amendment, before becoming law.

CONT

A bill not officially sponsored by the Government is called a private member’s bill (projet de loi d’initiative parlementaire). A private member’s bill may be introduced either by a member of an opposition party or by a backbench MP on the government side of the House.

OBS

Private bills must not be confused with private Members’ bills. Although private bills are sponsored by private Members, the term “private Member's bill” refers only to public bills dealing with a matter of public policy introduced by Members who are not Ministers.

OBS

The capitalization of this term varies greatly from one source to another (and sometimes within the same source). According to the Canadian Oxford Dictionary, "Member" should be written with a capital "m" in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • private Members' bills
  • private Members' public bills

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Texte législatif que les députés qui ne sont ni ministre ni secrétaire parlementaire soumettent au Parlement pour approbation et modification, le cas échéant, avant qu’il ne devienne loi.

OBS

Il ne faut pas confondre les projets de loi d’intérêt privé avec les projets de loi émanant des députés. Les projets de loi d’intérêt privé sont parrainés par des députés, mais l’expression «projets de loi émanant des députés» désigne les projets de loi d’intérêt public portant sur une question d’intérêt public et qui sont présentés par des députés ne faisant pas partie du Cabinet.

OBS

On appelle «projet de loi public de député» un projet de loi présenté par un député [à l'Assemblée nationale du Québec].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Proyecto de ley patrocinado por un diputado que no es miembro del Gabinete.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Foreign Trade
DEF

Qualification to a freight rate denoting that the cost of discharging the cargo from the ship's hold is not included in the freight but is payable by the charterer or shipper or bill of lading holder, as the case may be. When qualifying a term of sale, it denotes that the purchase price of the goods does not include this cost which is borne by the buyer. Often daily rates of discharging and demurrage are incorporated into such contracts.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Commerce extérieur
OBS

L'affréteur, ou le réceptionnaire, a l'obligation et la charge financière de décharger complètement le navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
CONT

Control orders replace the powers under part 4 of the Anti-Terrorism Crime and Security Act (ATCSA) allowing the indefinite detention of foreign nationals certified as terrorism suspects.

CONT

The proposed legislation says the control orders "may impose any obligation" on those they target, including barring suspects from having certain items, restricting the type of work they do, banning travel or meetings with certain people and allowing their homes to be searched.

CONT

UK legislation recently adopted replaces indefinite detention by control orders (up to arrest) ...

OBS

Control orders :term usually used in the plural in the context of the new Prevention of Terrorism Bill in United Kingdom.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Le gouvernement et la chambre des Lords (chambre haute) [ ... ] sont engagés dans une épreuve de force sur ce projet de loi, qui autoriserait le ministre de l'Intérieur, avec un accord d'un magistrat, à imposer à des suspects de terrorisme des «mesures de contrôle» (interdiction d'utiliser le téléphone ou l'Internet, assignation à domicile...).

OBS

mesures de contrôle; mesures restrictives : termes habituellement utilisés au pluriel dans le contexte du projet de loi modifiant la Loi de 2001 relative à la sécurité et à la lutte contre la criminalité et le terrorisme (ATCSA) au Royaume-Uni.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
DEF

A bill of exchange not accompanied by shipping documents, such as bill of lading, insurance certificate, etc., and therefore undocumented.

OBS

clean bill of exchange :term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition(1993), by Glenn G. Munn, F. L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Effets de commerce (Droit)
DEF

Lettre de change qui n'est pas accompagnée de documents.

OBS

Se dit par opposition à traite documentaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
DEF

Giro sin documentos adjuntos.

OBS

Los documentos, si los hay, se envían directamente al comprador.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The object or related objects which a bill seeks to achieve.

OBS

The principle of a bill is debated at second reading and, if it is accepted, all must be consistent with it. Compare: scope of a bill.

OBS

general objectives of a bill :term rarely used in the singular.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

L'objet ou l'ensemble des buts visés par un projet de loi.

OBS

Comparer : portée d'un projet de loi.

OBS

objectifs, principes généraux d'un projet de loi : termes rarement utilisés au singulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Objeto o conjunto de fines que se busca lograr con un proyecto de ley.

OBS

El motivo del proyecto de ley se adopta en la etapa de la segunda lectura.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Laws and Legal Documents
DEF

An alteration proposed to a motion, a stage or clause of a bill, or to a committee report. It may attempt to present an improved formulation of the proposition under consideration or to provide an alternative to it.

OBS

A bill is a draft statute submitted for debate and possible adoption.

OBS

In English, the term "amendment" is said of a bill or an act of Parliament whereas in French, the term "amendement" is said only of a bill before it becomes an act of Parliament.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Lois et documents juridiques
DEF

Modification proposée à une motion, à une étape ou un article d’un projet de loi, ou à un rapport de comité afin d’en améliorer le texte ou de fournir une solution de rechange. Dans le cas d’une loi déjà existante, on utilise plutôt le terme « modification ».

OBS

Lorsqu'il s'agit d'un [projet de loi] encore à l'étude, [on parle d']un amendement.

OBS

En anglais, le terme «amendment» se dit d'un projet de loi ou d'une loi, tandis que le terme «amendement» en français ne se dit que d'un projet de loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Leyes y documentos jurídicos
DEF

Propuesta de modificación del texto de un proyecto o proposición de ley formulada en el trámite oportuno del procedimiento legislativo.

OBS

Sometida al órgano que debate el proyecto, la enmienda es aceptada o rechazada, siendo en el primer caso incorporada a la redacción de aquél.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Investment
  • Public Sector Budgeting
DEF

A short-term certificate of indebtedness issued by the Government of Canada to pay a sum of money on a given date, and having the following characteristics: issued at a discount in lieu of interest payments; maturity: 3, 6 or 12 months; issued in Canadian currency only; transferable; bought and sold on the open market.

OBS

Treasury bill :term officially approved by the Study Group on Accounting Terminology(SGAT).

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Investissements et placements
  • Budget des collectivités publiques
DEF

Titre de créance à court terme émis par l'État canadien pour le versement d'une somme d'argent à une date donnée et comportant les caractéristiques suivantes : l'escompte tient lieu d'intérêt; termes d'échéance : de 3, 6 ou 12 mois; libellé en monnaie canadienne exclusivement; cessibilité; achat et vente sur le marché libre.

OBS

bon du Trésor : terme uniformisé par le Groupe d'étude de la terminologie comptable (GETC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Inversiones
  • Presupuestación del sector público
DEF

Título de renta fija emitido por el Estado a un año.

OBS

bono del Tesoro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Laws and Legal Documents
OBS

An Act, statute or law is a piece of legislation adopted by Parliament or a legislature as a result of debating a bill submitted for consideration.

OBS

In English, the term "amendment" is said of a bill or an act of Parliament whereas in French, the term "amendement" is said only of a bill before it becomes an act of Parliament.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Lois et documents juridiques
OBS

Dans le cas d'une loi déjà adoptée, le terme à employer est modification.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Leyes y documentos jurídicos
Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2009-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Finance
  • Software
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

bill of exchange :term used in Saturn(financial system).

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Finances
  • Logiciels
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

effet : terme en usage dans Saturne (système financier).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Finance
  • Foreign Trade
DEF

A term bill of exchange which has matured and has not yet been presented for payment. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Finances
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Finanzas
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2007-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Disputes
CONT

If the employer and a bargaining agent are bound by an arbitral award or have entered into a collective agreement, either of them may present a policy grievance to the other in respect of the interpretation or application of the collective agreement or arbitral award as it relates to either of them or to the bargaining unit generally.

OBS

Policy grievance :term used in Bill C-25 : An Act to modermize employment and labour relations in the public service.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Conventions collectives et négociations
  • Conflits du travail
DEF

Grief soulevé par le syndicat ou l'employeur portant sur une interprétation générale ou une politique qui ne seraient pas conformes à la convention collective.

OBS

grief de principe : terme en usage dans le projet de loi C-25, Loi modernisant le régime de l'emploi et des relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2005-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
CONT

In the Court of Chancery prior to 1875 an ordinary suit was begun by filing or exhibiting a bill of complaint in the form of a petition to the Lord Chancellor, asking for certain relief. The term "bill" was accordingly frequently used as equivalent to "suit" or "claim in the Chancery court". There were many kinds of bills, varying according to the relief sought.

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
DEF

Acte introductif (d'instance) à la Cour de la Chancellerie d'autrefois.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2005-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

"Registration desk" is the term used in Bill C-24, January 1, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Industries - General
  • Renewable Energy
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Integrated Energy Development Corporation(IEDC) also expressed the view that the licence term should remain at two years until plans are clear concerning the long-term use of the BNPD [Bruce Nuclear Power Development] site for the management of high level waste under the auspices of Bill C-27(Nuclear Fuel Waste Act).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Industries - Généralités
  • Énergies renouvelables
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Integrated Energy Development Corporation était d'avis que seul un permis de deux ans devrait être délivré jusqu'à ce que l'on sache clairement qu'elle serait l'utilisation à long terme du complexe nucléaire de Bruce dans la gestion des déchets hautement radioactifs aux termes du projet de loi C-27 (Loi sur les déchets de combustible nucléaire).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
  • Anti-pollution Measures
  • Water Distribution (Water Supply)
OBS

A blend of fee and rebate, this is an idea that seeks to improve energy efficiency and reduce pollution. For example, when you bought a new car, you would pay an extra fee if it were energy-efficient user of fuel, or alternatively get a rebate if it were energy-efficient. The neutral point would be set so that fees and rebates balanced, so it became neither an inflationary measure nor a disguised tax.

OBS

Similar schemes have been proposed to reduce the consumption of water and other resources and as a way to improve the energy efficiency of new buildings.

OBS

The term is mainly to be found in the USA; it has been around since the early 1990s at least(it appeared in Bill Clinton's 1992 campaign literature), and under this name. Initiatives that penalise heavy users(gaz-guzzler taxes, for example) strictly aren’t freebate schemes, as there's no rebate element; others, like the British licence-tax reductions for small cars, should equally fall outside its scope, as there's no explicit balancing penalty. But most environmentalists seem to use the term loosely to mean any tax or charge that is scaled to encourage economy; the word is still mostly to be found in the jargon of such groups.

Terme(s)-clé(s)
  • fee-bate
  • gas guzzler tax with rebate

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
  • Mesures antipollution
  • Distribution de l'eau
OBS

Il s'agirait de taxer les automobiles neuves dont la consommation dépasse un niveau cible, tandis que les véhicules consommant moins donneraient droit à une remise.

OBS

Source : Instruments économiques et obstacles à de saines pratiques environnementales. Rapport final du Groupe de travail, novembre 1994 (angl. p. 17 et fr. p. 18).

Terme(s)-clé(s)
  • taxation des véhicules en fonction de leur consommation d'essence avec remise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Alimentación de combustible (Vehículos automotores)
  • Medidas contra la contaminación
  • Distribución del agua
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Government Accounting
DEF

A liability evidenced by a promissory note.

OBS

Related term :bill payable.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Comptabilité publique
DEF

Dette qui fait l'objet d'un billet à ordre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Law
  • Transport of Goods
  • Special-Language Phraseology
DEF

A term in a bill of lading signifying that the master and carrier are unaware of the nature or quantity of the contents of a carton, crate or bundle and are relying on the description furnished by the shipper.

Français

Domaine(s)
  • Droit des transports
  • Transport de marchandises
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2003-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Stock Exchange
DEF

A bill of exchange drawn by a holder of a dishonored bill upon either the drawer or the endorser, for the amount of the original bill plus the protest fees; also known as a "cross bill". Where foreign exchange is involved, the redraft or cross bill also includes the amount of "re-exchange" measured by the rate of exchange where the drawer or endorser is located.

OBS

redraft; cross bill :term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition(1993), by Glenn G. Munn, F. L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material.

Terme(s)-clé(s)
  • cross-bill

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Bourse
DEF

Nouvelle traite qu'émet le porteur d'une traite impayée pour se rembourser. C'est une traite à vue que le porteur tire sur son cédant en règlement de l'impayé, des frais de protêt et du compte de retour, petite note donnant le détail de la composition du nominal nouveau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Bolsa de valores
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2002-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Long narrow promontory or small point.

CONT

Middle Bill, Nfld.

OBS

bill: rare; generic used in Nfld.

OBS

bill :term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Saillie de terre allongée, généralement peu élevée, qui s'avance dans une étendue d'eau.

CONT

Pointe du Bout de l'Île, Québec.

OBS

pointe : la pointe marque très souvent un changement d'orientation du rivage et est habituellement moins étendue que le cap. Générique attesté à travers le pays.

OBS

pointe : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Foreign Trade
DEF

The designation of a bill of lading drawn up to cover a shipment to be handled by more than one carrier en route to its destination. Used, among other purposes, for a sea-rail transportation.

OBS

through bill of lading :Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Commerce extérieur
DEF

Désignation d'un connaissement établi par le premier transporteur pour un parcours qui exige un ou plusieurs échanges ou transbordements avec d'autres transporteurs. S'applique notamment à un transport combiné «mer-rail».

OBS

connaissement direct : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Loans
DEF

A term used to indicate the price in one country at which a long bill, drawn payable in another country, can be bought. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Préstamos
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
DEF

Bill that is presented for its collection at its expiry date but has not been settled by the debtor. It generates return charges.

OBS

uncollected trade bill :term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Effets de commerce (Droit)
DEF

Effet qui, à l'échéance, n'est pas payé par le débiteur. Entraîne des frais de remboursement.

OBS

effet impayé : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
DEF

[Efecto] que no ha sido reembolsado a su vencimiento.

OBS

En el caso de haber sido entregado al banco para su cobro o descuento, éste lo devolverá, adeudando al cedente el importe nominal más los gastos de devolución.

OBS

efecto impagado: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2000-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Taxation
  • Air Transport
DEF

Statement that an importer or his agent must make to customs authorities specifying the type, value, and quantity of the merchandise so that these can be reviewed and the corresponding tariff applied.

OBS

Related term :bill of entry.

OBS

customs declaration: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

OBS

customs declaration: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Fiscalité
  • Transport aérien
DEF

Formalité à laquelle sont soumises les importations et les exportations de marchandises.

OBS

La déclaration peut être verbale, mais elle est généralement écrite et elle précise la nature et la provenance des marchandises ou leur destination.

OBS

manifeste de douane : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

déclaration en douane : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

déclaration en douane; déclaration de douane : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
  • Sistema tributario
  • Transporte aéreo
DEF

Manifiesto que realiza el importador o su agente a las autoridades aduaneras especificando la cantidad y descripción de la mercancía y su valor para que éstas la revisen y apliquen los aranceles correspondientes.

OBS

declaración de aduana: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

OBS

declaración aduanera : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1998-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Public Sector Budgeting
  • Parliamentary Language
DEF

A bill tabled in Parliament late in March in order to provide interim financing of government operations until Parliament approves full supply around June 30.

CONT

Parliament normally approves full supply around June 30. In order to provide interim financing of government operations to the end of June, an interim supply bill is tabled in Parliament late in March and is usually approved around April 1.

OBS

Upon approval, this bill becomes an Appropriation Act, differentiated from the main supply Appropriation Act by its number only, i.e. the Appropriation Act granting interim supply might be Appropriation Act no. 1, where the main supply act might be Appropriation Act no. 2.

OBS

Interim supply bill : Officially approved by the Management Committee for the BCF(budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts.

Terme(s)-clé(s)
  • interim supply appropriation act

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Budget des collectivités publiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Projet de loi adopté peu avant le début de l'exercice afin de libérer suffisamment de fonds pour la première partie de l'exercice, soit du 1er avril à la fin juin, en attendant que soit approuvée la totalité des sommes proposées dans le Budget des dépenses principal.

CONT

Le Parlement approuve la totalité des crédits, aux alentours du 30 juin. Afin que l'appareil gouvernemental continue de fonctionner jusqu'à la fin juin, le gouvernement dépose un projet de loi de crédits provisoires à la fin de mars, lequel est habituellement approuvé vers le 1er avril.

OBS

Projet de loi de crédits provisoires : Terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale.

OBS

Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses».

Terme(s)-clé(s)
  • loi de crédits provisoires
  • bill de crédits provisoires

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1998-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Banking
DEF

The replacement of a bill of exchange with another not necessarily with the same term. A method of extending finance. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1991-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The value of T-bill options (ticker symbol: TBA) is based on the ME T-bill price index. The index is equal to 100 minus the annualized yield of 91-day Government of Canada T-bills. For example if T-bills are yielding 8.75%, the index price is equal to 91.25 (100 - 8.75).

OBS

The term "treasury bill option" was found in a Montreal Exchange leaflet entitled "Canadian Treasury Bill Options".

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le vendredi 8 août, la Bourse de Montréal lançait une nouvelle classe d'options : le TBA. Avec ce symbole du téléscripteur, on veut indiquer des options sur bons du Trésor. [...] Les options TBA se prêtent bien à toutes les stratégies fondamentales d'options.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1991-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

The value of T-bill options (ticker symbol: TBA) is based on the ME T-bill price index. The index is equal to 100 minus the annualized yield of 91-day Government of Canada T-bills. For example if T-bills are yielding 8.75%, the index price is equal to 91.25 (100 - 8.75).

OBS

The term "T-bill index" was found in a Montreal Exchange leaflet entitled "Canadian Treasury Bill Options".

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

La valeur des options sur bons du Trésor est obtenue à partir de l'indice des bons du Trésor. Ce dernier est égal à 100 moins le rendement annualisé des bons du Trésor canadien de 91 jours. Par exemple, le niveau de l'indice correspondant à un rendement de 8,75% des bons est: 100 - 8,75 = 91,25.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1991-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Another procedure, becoming more popular with Canadian dealers, as it has with their U. S. counterparts, is to hedge their bond inventory on the futures market. The dealer lessens the price risk on his inventory by selling treasury bill futures contracts, or Government of Canada long term bond futures contracts, or Government of Canada long term bond futures, so that losses on his physical inventory will be to some extent offset by his gains on the futures markets, in the event prices decline.

Terme(s)-clé(s)
  • treasury bill future

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Une autre procédure qui devient de plus en plus populaires chez les courtiers en valeurs mobilières au Canada (...) est de protéger leurs portefeuilles d'obligations sur le marché des contrats à terme. Le courtier atténue le risque de perte de valeur de son portefeuille en vendant des contrats à terme de bons du Trésor ou d'obligations à long terme du gouvernement du Canada, de sorte que les pertes de son portefeuille seront compensées dans une certaine mesure par les gains qu'il réalisera sur les contrats à terme, dans le cas d'une baisse des cours.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1991-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

Daily closing quotations appear in the "TCO Options" tables in the financial pages of major Canadian newspapers. T-bill option quotes are available on CMQ and Canquote vendor systems.

OBS

The term "Canquote" was found in a Montreal Exchange leaflet entitled "Canadian Treasury Bill Options".

Terme(s)-clé(s)
  • Canquote vendor system

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

Vous trouverez le tableau des cotes de fermeture dans les pages financières de la plupart des grands quotidiens canadiens sous la rubrique Trans Canada Options. Les cotes des options TBA sont également dispensées par les systèmes CMQ et Canquote.

OBS

Le terme «Canquote» est tiré d'un dépliant préparé par la Bourse de Montréal qui s'intitule «Les options sur bons du Trésor canadien».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1991-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The expiry cycle consists of the next three consecutive months plus the two following months on the March cycle. The minimum premium fluctuation is set at one basis point (.01) or $6 per contract.

OBS

The term "expiry cycle" was found in a Montreal Exchange leaflet entitled "Canadian Treasury Bill Options".

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le cycle d'échéance comprend les trois prochains mois consécutifs, plus les deux prochains mois du cycle de mars. La fluctuation minimale de prix est d'un centième (0,01) soit 6$ par contrat.

OBS

Le terme «cycle d'échéance» est tiré d'un dépliant préparé par la Bourse de Montréal qui s'intitule «Les options sur bons du Trésor canadien».

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1990-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Commercial Law
DEF

A bill of lading term to provide for surrender of the original bill of lading before freight is delivered; the transaction is usually handled through a bank.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Droit commercial
OBS

Terme utilisé dans les cas de remise du connaissement d'origine avant la livraison des marchandises; la transaction se fait généralement par l'intermédiaire d'une banque.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1988-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Corporate treasurers who borrow in the [bankers acceptances] B.A.’s market can hedge against a rise in interest rates by purchasing puts or selling calls.

OBS

The term "corporate treasurer" was found in a Montreal Exchange leaflet entitled "Canadian Treasury Bill Options".

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les trésoriers de sociétés qui empruntent dans le marché des acceptations bancaires peuvent donc se protéger contre une hausse des taux d'intérêt en achetant des options de vente ou en vendant des options d'achat.

OBS

Le terme «trésorier de sociétés» est tiré d'un dépliant préparé par la Bourse de Montréal qui s'intitule «Les options sur bons du Trésor canadien».

Terme(s)-clé(s)
  • trésorier de grandes sociétés
  • trésorière de grandes sociétés

Espagnol

Conserver la fiche 45

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :