TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERM CONVENTION [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Convention refugee
1, fiche 1, Anglais, Convention%20refugee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A Convention refugee is a person who, by reason of a well-founded fear of persecution for reasons of race, religion, nationality, membership in a particular social group or political opinion, (a) is outside each of their countries of nationality and is unable or, by reason of that fear, unwilling to avail themself of the protection of each of those countries; or (b) not having a country of nationality, is outside the country of their former habitual residence and is unable or, by reason of that fear, unwilling to return to that country. 2, fiche 1, Anglais, - Convention%20refugee
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Convention refugee :term used by Immigration, Refugees and Citizenship Canada and the Immigration and Refugee Board of Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Convention%20refugee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Convention: Convention Relating to the Status of Refugees. 3, fiche 1, Anglais, - Convention%20refugee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réfugié au sens de la Convention
1, fiche 1, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réfugiée au sens de la Convention 2, fiche 1, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9e%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A qualité de réfugié au sens de la Convention — le réfugié — la personne qui, craignant avec raison d'être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un groupe social ou de ses opinions politiques : a) soit se trouve hors de tout pays dont elle a la nationalité et ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de chacun de ces pays; b) soit, si elle n’a pas de nationalité et se trouve hors du pays dans lequel elle avait sa résidence habituelle, ne peut ni, du fait de cette crainte, ne veut y retourner. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
réfugié au sens de la Convention : terme employé par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
réfugié au sens de la Convention; réfugiée au sens de la Convention : désignations tirées du mini-lexique «Réfugiés et droit d'asile» et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Convention : Convention relative au statut des réfugiés. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- refugiado amparado por la Convención
1, fiche 1, Espagnol, refugiado%20amparado%20por%20la%20Convenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- refugiado bajo Convención 2, fiche 1, Espagnol, refugiado%20bajo%20Convenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona reconocida como refugiada por los Estados en virtud del criterio del artículo 1A de la Convención de 1951, que disfruta por ello de diversos derechos. 2, fiche 1, Espagnol, - refugiado%20amparado%20por%20la%20Convenci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- covenant
1, fiche 2, Anglais, covenant
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An agreement, convention, or promise of two or more parties, by deed of writing, signed, and delivered, by which either of the parties pledges himself to the other that something is either done, or shall be done, or shall not be done, or stipulates for the truth of certain facts. At common law, such agreements were required to be under seal. The term is currently used primarily with respect to promises in conveyances or other instruments relating to real estate. 2, fiche 2, Anglais, - covenant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- covenant
1, fiche 2, Français, covenant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Déclaration solennelle, sous forme d'engagement ou d'assertion, contenue dans un acte formaliste. 2, fiche 2, Français, - covenant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
covenant : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - covenant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- claim to refugee status
1, fiche 3, Anglais, claim%20to%20refugee%20status
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- refugee status claim 2, fiche 3, Anglais, refugee%20status%20claim
correct
- Convention refugee claim 3, fiche 3, Anglais, Convention%20refugee%20claim
correct, règlement fédéral
- claim to be a Convention refugee 4, fiche 3, Anglais, claim%20to%20be%20a%20Convention%20refugee
correct
- refugee claim 5, fiche 3, Anglais, refugee%20claim
correct
- claim to Convention refugee status 6, fiche 3, Anglais, claim%20to%20Convention%20refugee%20status
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
claim to refugee status; refugee status claim; Convention refugee claim; claim to be a Convention refugee; refugee claim; claim to Convention refugee status : Not to be confused with "claim for refugee protection" which is a broader term used in the Immigration and Refugee Protection Act. 7, fiche 3, Anglais, - claim%20to%20refugee%20status
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revendication du statut de réfugié
1, fiche 3, Français, revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- revendication du statut de réfugié au sens de la Convention 2, fiche 3, Français, revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, règlement fédéral, nom féminin
- demande du statut de réfugié 3, fiche 3, Français, demande%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est souvent facile de classer les revendications de persécution fondée sur le sexe selon l'un ou l'autre des cinq motifs de la définition de réfugié au sens de la Convention. [...] La revendication du statut de réfugié au sens de la Convention d'une femme ne peut être fondée uniquement sur le fait qu'elle est assujettie à une politique ou à une loi nationale à laquelle elle s'oppose. 4, fiche 3, Français, - revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
revendication du statut de réfugié; revendication du statut de réfugié au sens de la Convention; demande du statut de réfugié : Ne pas confondre avec «demande d'asile», qui est un terme d'un sens plus large utilisé dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 5, fiche 3, Français, - revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado
1, fiche 3, Espagnol, solicitud%20de%20reconocimiento%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- petición del estatuto de refugiado 1, fiche 3, Espagnol, petici%C3%B3n%20del%20estatuto%20de%20refugiado
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- claim for refugee protection
1, fiche 4, Anglais, claim%20for%20refugee%20protection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- refugee protection claim 2, fiche 4, Anglais, refugee%20protection%20claim
correct
- asylum claim 3, fiche 4, Anglais, asylum%20claim
correct
- asylum request 4, fiche 4, Anglais, asylum%20request
correct
- refugee claim 5, fiche 4, Anglais, refugee%20claim
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The previous Immigration Act contained only provisions relating to claims for Convention refugee status. Other grounds for protection, set out above, developed over time in the regulations and in administrative practice, or were required by case law. When the new Immigration and Refugee Protection Act came into force, it consolidated this broader focus, using the term "claim for refugee protection. " 6, fiche 4, Anglais, - claim%20for%20refugee%20protection
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A "claim for refugee protection" is submitted from inside Canada, whereas the "refugee resettlement application" is submitted from outside Canada. 7, fiche 4, Anglais, - claim%20for%20refugee%20protection
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
claim for refugee protection; refugee protection claim; asylum claim; asylum request; refugee claim: Not to be confused with "claim to refugee status" which refers to claims for the Convention refugee status. 7, fiche 4, Anglais, - claim%20for%20refugee%20protection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande d'asile
1, fiche 4, Français, demande%20d%27asile
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ancienne Loi sur l'immigration ne contenait des dispositions que sur les demandes du statut de réfugié au sens de la Convention. D'autres motifs de protection […] se sont ajoutés avec le temps au règlement et aux pratiques administratives, ou ont été exigés par la jurisprudence. La Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (LIPR) confirme cette perspective plus large, en employant l'expression «demande d'asile». 2, fiche 4, Français, - demande%20d%27asile
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La «demande d'asile» est présentée en territoire canadien, tandis que la «demande de réinstallation de réfugié» est présentée en territoire étranger. 3, fiche 4, Français, - demande%20d%27asile
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
demande d'asile : Ne pas confondre avec «demande du statut de réfugié» qui fait référence à la demande du statut de réfugié au sens de la Convention. 3, fiche 4, Français, - demande%20d%27asile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de asilo
1, fiche 4, Espagnol, solicitud%20de%20asilo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- demanda de asilo 1, fiche 4, Espagnol, demanda%20de%20asilo
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Model tax convention on income and capital 1, fiche 5, Anglais, Model%20tax%20convention%20on%20income%20and%20capital
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Model tax convention on income and capital :term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - Model%20tax%20convention%20on%20income%20and%20capital
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Modèle de convention fiscale concernant le revenu et la fortune
1, fiche 5, Français, Mod%C3%A8le%20de%20convention%20fiscale%20concernant%20le%20revenu%20et%20la%20fortune
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Modèle de convention fiscale concernant le revenu et la fortune : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20convention%20fiscale%20concernant%20le%20revenu%20et%20la%20fortune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- American Exchange Rate Quotation Convention 1, fiche 6, Anglais, American%20Exchange%20Rate%20Quotation%20Convention
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
American Exchange Rate Quotation Convention :term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - American%20Exchange%20Rate%20Quotation%20Convention
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- convention de cotation à l'américaine
1, fiche 6, Français, convention%20de%20cotation%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9ricaine
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
convention de cotation à l'américaine : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - convention%20de%20cotation%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9ricaine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- implementor's standard label convention
1, fiche 7, Anglais, implementor%27s%20standard%20label%20convention
normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
implementor's standard label convention :term standardized by ANSI. 2, fiche 7, Anglais, - implementor%27s%20standard%20label%20convention
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procédure de traitement de labels du réalisateur
1, fiche 7, Français, proc%C3%A9dure%20de%20traitement%20de%20labels%20du%20r%C3%A9alisateur
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Transport
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- consignment note
1, fiche 8, Anglais, consignment%20note
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- road consignment note 2, fiche 8, Anglais, road%20consignment%20note
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The contract [for the carriage of goods by road] shall be confirmed by the making out of a consignment note ... in three original copies signed by the sender and by the carrier. ... When the goods which are to be carried have to be loaded in different vehicles, or are of different kinds or are divided into different lots, the sender or the carrier shall have the right to require a separate consignment note to be made out for each vehicle used, or for each kind or lot of goods. 3, fiche 8, Anglais, - consignment%20note
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Whereas the term "waybill" designates a document used for several modes of transport, "consignment note", when not qualified by the words "rail" or "air"(as in "air consignment note"), designates specifically the title of transport adopted internationally at the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road(C. M. R.). 4, fiche 8, Anglais, - consignment%20note
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport routier
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lettre de voiture
1, fiche 8, Français, lettre%20de%20voiture
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de transport [de marchandises par route] est constaté par une lettre de voiture [...] établie en trois exemplaires originaux signés par l'expéditeur et par le transporteur [...] Lorsque la marchandise à transporter doit être chargée dans des véhicules différents, ou lorsqu'il s'agit de différentes espèces de marchandises ou de lots distincts, l'expéditeur ou le transporteur a le droit d'exiger l'établissement d'autant de lettres de voiture qu'il doit être utilisé de véhicules ou qu'il y a d'espèces ou de lots de marchandises. 2, fiche 8, Français, - lettre%20de%20voiture
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le texte (version française et version anglaise) de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (C.M.R.) se trouve dans la publication intitulée : «Transport Laws of the World», volume I: Road Conventions and Agreements, compiled by Don Hill and Malcolm Evans; 1977, Oceana Publications, Dobbs Ferry, N.Y. et dont le code de source est HITRA-1977. 3, fiche 8, Français, - lettre%20de%20voiture
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Bien qu'il s'agisse ici principalement de transport pour le commerce international, cela n'exclut pas l'usage de la lettre de voiture à des fins de commerce intérieur; cependant, on lui substitue souvent la feuille de route, ou le récépissé ou la déclaration d'expédition tenant lieu de lettre de voiture, ou tout autre document remplissant, pour le transport intérieur, des fonctions équivalentes. 3, fiche 8, Français, - lettre%20de%20voiture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carta de porte
1, fiche 8, Espagnol, carta%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- hoja de ruta 2, fiche 8, Espagnol, hoja%20de%20ruta
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Documento análogo, en transporte terrestre, al conocimiento de embarque en transporte marítimo. 2, fiche 8, Espagnol, - carta%20de%20porte
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La carta de porte contiene el nombre y domicilio del transportador, el del remitente y el de la persona a quien se expide la descripción de la mercancía, la indicación del flete y demás gastos, lugares de salida y destino y medio de transporte. 3, fiche 8, Espagnol, - carta%20de%20porte
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Official Documents
- Constitutional Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- national passport
1, fiche 9, Anglais, national%20passport
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
national passport :term used mostly by the Certificate of Identity Section to designate a passport issued by the country of origin or nationality of a Convention refugee or a landed immigrant. 2, fiche 9, Anglais, - national%20passport
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
national passport: terminology used by Passport Canada and Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 9, Anglais, - national%20passport
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droit constitutionnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passeport national
1, fiche 9, Français, passeport%20national
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
passeport national : terme utilisé surtout par la Section des certificats d'identité pour désigner un passeport délivré par le pays d'origine ou de nationalité d'un réfugié au sens de la Convention ou d'un immigrant admis. 2, fiche 9, Français, - passeport%20national
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
passeport national : terminologie en usage à Passeport Canada et à Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 9, Français, - passeport%20national
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Derecho constitucional
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte nacional
1, fiche 9, Espagnol, pasaporte%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medicinal Plants
- Medication
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Marihuana Medical Access Division
1, fiche 10, Anglais, Marihuana%20Medical%20Access%20Division
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MMAD 2, fiche 10, Anglais, MMAD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Office of Cannabis Medical Access 3, fiche 10, Anglais, Office%20of%20Cannabis%20Medical%20Access
ancienne désignation
- OCMA 3, fiche 10, Anglais, OCMA
ancienne désignation
- OCMA 3, fiche 10, Anglais, OCMA
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A division of Health Canada that administers the Marihuana Medical Access Regulations. 2, fiche 10, Anglais, - Marihuana%20Medical%20Access%20Division
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The "form marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 2 4, fiche 10, Anglais, - Marihuana%20Medical%20Access%20Division
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Some references prefer the term "cannabis, "for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana, "and many cannabis reform organizations in the U. S.... 4, fiche 10, Anglais, - Marihuana%20Medical%20Access%20Division
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Marijuana Medical Access Division
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Division de l'accès médical à la marihuana
1, fiche 10, Français, Division%20de%20l%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9dical%20%C3%A0%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DAMM 1, fiche 10, Français, DAMM
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Bureau de l'accès médical au cannabis 2, fiche 10, Français, Bureau%20de%20l%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9dical%20au%20cannabis
ancienne désignation, nom masculin
- BAMC 2, fiche 10, Français, BAMC
ancienne désignation, nom masculin
- BAMC 2, fiche 10, Français, BAMC
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bureau qui gère la réglementation qui autorise une personne à acquérir de la marijuana (cannabis) séchée d'une source légale pour raison médicale. 1, fiche 10, Français, - Division%20de%20l%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9dical%20%C3%A0%20la%20marihuana
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Division de l'accès médical à la marijuana
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medication
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Marihuana for Medical Purposes Regulations
1, fiche 11, Anglais, Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MMPR 1, fiche 11, Anglais, MMPR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Marihuana for Medical Purposes Regulations has been adopted by the Governor General in Council on the recommendation of the Minister of Health, pursuant to subsection 55(1) of the Controlled Drugs and Substances Act. 2, fiche 11, Anglais, - Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 3, fiche 11, Anglais, - Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Some references prefer the term "cannabis, "for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana, "and many cannabis reform organizations in the U. S.... 3, fiche 11, Anglais, - Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Marijuana for Medical Purposes Regulations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Règlement sur la marihuana à des fins médicales
1, fiche 11, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur la marihuana à des fins médicales a été adopté par le Gouverneur général en conseil sur recommandation de la ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 55(1) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances. 2, fiche 11, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur la marijuana à des fins médicales
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medication
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Medical Marihuana Access Regulations
1, fiche 12, Anglais, Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MMAR 2, fiche 12, Anglais, MMAR
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Marihuana Medical Access Regulations 1, fiche 12, Anglais, Marihuana%20Medical%20Access%20Regulations
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Destruction and Notice Obligations — Marihuana Obtained or Produced Under the Marihuana Medical Access Regulations. 3, fiche 12, Anglais, - Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 4, fiche 12, Anglais, - Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Some references prefer the term "cannabis, "for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana, "and many cannabis reform organizations in the U. S.... 4, fiche 12, Anglais, - Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Medical Marijuana Access Regulations
- Marijuana Medical Access Regulations
- Medical Marihuana Access Regulations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'accès à la marihuana à des fins médicales
1, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RAMFM 2, fiche 12, Français, RAMFM
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Destruction et avis obligatoires — marihuana obtenue ou produite en vertu du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales. 3, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur l'accès à la marijuana à des fins médicales
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Postal Administration
- Postal Regulations and Legislation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bilateral postal convention
1, fiche 13, Anglais, bilateral%20postal%20convention
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An agreement concerning postal services made between Canada and the United States or other postal administrations. 1, fiche 13, Anglais, - bilateral%20postal%20convention
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bilateral postal convention :term used at Canada Post. 2, fiche 13, Anglais, - bilateral%20postal%20convention
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Administration postale
- Législation et réglementation (Postes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- convention postale bilatérale
1, fiche 13, Français, convention%20postale%20bilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Arrangement conclu entre le Canada et les États-Unis ou d'autres administrations postales et qui porte sur les services postaux. 1, fiche 13, Français, - convention%20postale%20bilat%C3%A9rale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
convention postale bilatérale : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 13, Français, - convention%20postale%20bilat%C3%A9rale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Climate Change
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- climate refugee
1, fiche 14, Anglais, climate%20refugee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- climate migrant 2, fiche 14, Anglais, climate%20migrant
voir observation, moins fréquent
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to environmental disruptions caused by climate change such as a rise in sea level or drought. 3, fiche 14, Anglais, - climate%20refugee
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
One immediately contentious issue is whether people displaced by climate change should be defined as "climate refugees" or as "climate migrants. "[The] use of the word "refugee" to describe those fleeing from environmental pressures is not strictly accurate under international law. The United Nations’ 1951 Convention and 1967 Protocol relating to the status of refugees are clear that the term should be restricted to those fleeing persecution... 2, fiche 14, Anglais, - climate%20refugee
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Even though some authors consider the terms "climate refugee" and "environmental refugee" to be synonyms, others consider "climate refugees" to be a subcategory of "environmental refugees." An "environmental refugee" is a person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to changes in the environment caused by ecological disasters, pollution or climate change. 3, fiche 14, Anglais, - climate%20refugee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Changements climatiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réfugié du climat
1, fiche 14, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20climat
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- réfugié climatique 2, fiche 14, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20climatique
correct, nom masculin
- migrant du climat 3, fiche 14, Français, migrant%20du%20climat
voir observation, nom masculin, moins fréquent
- migrant climatique 3, fiche 14, Français, migrant%20climatique
voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause d'une dégradation de l'environnement directement liée aux changements climatiques, telle que la hausse du niveau de la mer ou la sécheresse. 4, fiche 14, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20climat
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'un des points de controverse qui surgit aussitôt est celui de savoir s'il faut qualifier les personnes déplacées par les changements du climat de «réfugiés climatiques» ou de «migrants climatiques». [Au] regard du droit international, le mot «réfugié» appliqué aux personnes qui tentent d'échapper aux dérèglements de l'environnement, n'est pas tout à fait correct. La Convention des Nations Unies de 1951 et son Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés indiquent clairement que cette expression doit être réservée aux personnes qui fuient les persécutions [...] 3, fiche 14, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20climat
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Bien que certains auteurs considèrent les termes «réfugié du climat» et «réfugié de l'environnement» comme étant synonymes, les «réfugiés du climat» seraient une catégorie de «réfugiés de l'environnement». Un «réfugié de l'environnement» est une personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause de changements dans l'environnement entraînés par une catastrophe écologique, la pollution ou le changement climatique. 4, fiche 14, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20climat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- refugiado climático
1, fiche 14, Espagnol, refugiado%20clim%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- refugiado del clima 2, fiche 14, Espagnol, refugiado%20del%20clima
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El 60 por ciento de las migraciones ya se produce por motivos relacionados con el medio ambiente: inundaciones, sequías, huracanes. [...] Los refugiados climáticos se cuentan por millones. 1, fiche 14, Espagnol, - refugiado%20clim%C3%A1tico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- convention
1, fiche 15, Anglais, convention
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In international law, a formal written agreement elaborated usually according to classical diplomatic procedures between two (bilateral) or more (multilateral) States, probably still subject to ratification 2, fiche 15, Anglais, - convention
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Conventions are a primary source of international law, and directly subject to international law, being practically indistinguishable from treaties ... since neither of these terms, like declarations, acts, protocols, etc., have an absolutely fixed meaning. 2, fiche 15, Anglais, - convention
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Canadian international agreements employing the term "convention" in the title almost invariably require ratification. "Convention" is more widely employed in Canadian practice than the term "treaty. " 3, fiche 15, Anglais, - convention
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- convention
1, fiche 15, Français, convention
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En droit international, accord écrit solennel élaboré d'habitude suivant les procédures diplomatiques classiques entre deux États (bilatéral) ou plusieurs (multilatéral) normalement soumis à la ratification. 2, fiche 15, Français, - convention
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les conventions sont une source primaire du droit international et directement soumises à celui-ci. On ne peut, en fait, les distinguer des traités [...] puisque aucun des deux termes, de même que déclaration, acte, protocole, etc., n'a une signification déterminée et absolue. 2, fiche 15, Français, - convention
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- polychlorinated biphenyl
1, fiche 16, Anglais, polychlorinated%20biphenyl
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PCB 1, fiche 16, Anglais, PCB
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- polychlorobiphenyl 2, fiche 16, Anglais, polychlorobiphenyl
correct
- polychlorodiphenyl 2, fiche 16, Anglais, polychlorodiphenyl
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any of several closely related chlorinated hydrocarbon compounds containing two benzene nuclei with two or more substituent chlorine atoms, under the form of a colorless liquid, with a specific gravity of 1.4 to 1.5, which is used in plastic manufacture, transformers and capacitors, which is highly toxic, which is a persistent environmental pollutant and which tends to accumulate in animal tissues. 2, fiche 16, Anglais, - polychlorinated%20biphenyl
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
polychlorinated biphenyls; PCB : By convention, a collective term for biphenyls having chlorine substituents. In practice it also includes monochlorinated biphenyls. 3, fiche 16, Anglais, - polychlorinated%20biphenyl
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
(Plural:) PCBs. 4, fiche 16, Anglais, - polychlorinated%20biphenyl
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
polychlorinated biphenyls; PCB: term and abbreviation standardized by ISO. 5, fiche 16, Anglais, - polychlorinated%20biphenyl
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- polychlorinated biphenyls
- polychlorobiphenyls
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- diphényle polychloré
1, fiche 16, Français, diph%C3%A9nyle%20polychlor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- biphényle polychloré 2, fiche 16, Français, biph%C3%A9nyle%20polychlor%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- BPC 3, fiche 16, Français, BPC
correct, voir observation, nom masculin
- B.P.C. 4, fiche 16, Français, B%2EP%2EC%2E
correct, nom masculin, moins fréquent
- BPC 3, fiche 16, Français, BPC
- polychlorodiphényle 5, fiche 16, Français, polychlorodiph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- polychlorobiphényle 6, fiche 16, Français, polychlorobiph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- PCB 7, fiche 16, Français, PCB
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- P.C.B. 5, fiche 16, Français, P%2EC%2EB%2E
correct, nom masculin, moins fréquent
- PCB 7, fiche 16, Français, PCB
- polychlorobiphényl 8, fiche 16, Français, polychlorobiph%C3%A9nyl
nom masculin
- PCB 8, fiche 16, Français, PCB
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- PCB 8, fiche 16, Français, PCB
- polychloré biphényl 9, fiche 16, Français, polychlor%C3%A9%20biph%C3%A9nyl
nom masculin, normalisé
- PCB 9, fiche 16, Français, PCB
correct, nom masculin, normalisé
- PCB 9, fiche 16, Français, PCB
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique organochloré très utilisé comme isolant électrique, comme agent plastifiant, comme stabilisateur dans la fabrication des lubrifiants, dans les colles, les peintures, les résines synthétiques ainsi que comme insecticide (voisin du DDT), considéré comme très dangereux pour l'environnement en raison de sa persistance dans la nature, de sa toxicité et de ses capacités de s'accumuler dans la chaîne alimentaire. 10, fiche 16, Français, - diph%C3%A9nyle%20polychlor%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
polychlorés biphényls; PCB : Par convention, terme global pour les biphényls chlorés par substitution. En pratique, il comprend également les biphényls monochlorés. 9, fiche 16, Français, - diph%C3%A9nyle%20polychlor%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
polychlorés biphényls; PCB : terme et abréviation normalisés par l'ISO. 11, fiche 16, Français, - diph%C3%A9nyle%20polychlor%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Selon le Glossaire de l'environnement de l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques], le terme «diphényle polychloré» a été adopté par l'OCDE, et le terme «polychlorobiphényle» par la CEE [Communauté économique européenne]. Au Québec, le terme «biphényle polychloré» et l'abréviation «BPC» semblent avoir été largement adoptés. 10, fiche 16, Français, - diph%C3%A9nyle%20polychlor%C3%A9
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- diphényles polychlorés
- biphényles polychlorés
- polychlorodiphényles
- polychlorobiphényles
- polychlorobiphényls
- polychlorés biphényls
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- bifenilo policlorado
1, fiche 16, Espagnol, bifenilo%20policlorado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Los bifenilos policlorados son compuestos halogenados que antes se usaban en transformadores eléctricos de alta tensión porque eran buenos conductores del calor y al mismo tiempo eran resistentes al fuego y buenos aisladores eléctricos. 3, fiche 16, Espagnol, - bifenilo%20policlorado
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Hidrocarburo clorado. Líquido incoloro, moderadamente tóxico e irritante. 4, fiche 16, Espagnol, - bifenilo%20policlorado
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- bifenilos policlorados
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-01-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- apostille
1, fiche 17, Anglais, apostille
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- apostille certificate 2, fiche 17, Anglais, apostille%20certificate
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[The term aspotille] is commonly used in English to refer to the legalization of a document for international use under the terms of the 1961 Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents. Documents which have been notarized by a notary public, and certain other documents, and then certified with a conformant apostille are accepted for legal use in all the nations that have signed the Hague Convention. 3, fiche 17, Anglais, - apostille
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- apostille
1, fiche 17, Français, apostille
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'apostille est la formule prévue par la Convention de La Haye du 5 octobre 1961, pour tenir lieu de légalisation d'un acte public. Elle se substitue à la double légalisation obligatoire lorsque les deux États ont ratifié cette convention internationale. Elle s'obtient auprès de la cour d'appel où ont été établis les documents du domicile des requérants. 1, fiche 17, Français, - apostille
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- apostilla
1, fiche 17, Espagnol, apostilla
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- apostilla de La Haya 1, fiche 17, Espagnol, apostilla%20de%20La%20Haya
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La apostilla de La Haya (o simplemente apostilla) es un método simplificado de legalización de documentos a efectos de verificar su autenticidad en el ámbito internacional. Físicamente puede consistir en una hoja que se agrega a los documentos o en un sello especial que la autoridad competente estampa sobre una copia del original expedido por algún organismo oficial nacional. Esta certificación proviene del Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961, para la Abolición del Requisito de la Legalización para los Documentos Públicos Extranjeros. La apostilla sólo presenta validez entre los países firmantes de este tratado, por lo que si el país donde se necesita utilizar el documento no pertenece a él, entonces será necesaria la legalización diplomática. 2, fiche 17, Espagnol, - apostilla
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Rights and Freedoms
- War and Peace (International Law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
1, fiche 18, Anglais, Convention%20on%20the%20Prevention%20and%20Punishment%20of%20the%20Crime%20of%20Genocide
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide was adopted by the UN General Assembly in December 1948 and came into effect in January 1951. It defines and outlaws genocide, as a result of campaigning by Raphael Lemkin who had coined the term some years earlier. 1, fiche 18, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prevention%20and%20Punishment%20of%20the%20Crime%20of%20Genocide
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- International Convention of the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits et libertés
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide
1, fiche 18, Français, Convention%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20la%20r%C3%A9pression%20du%20crime%20de%20g%C3%A9nocide
correct, nom féminin, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. Entrée en vigueur le 12 janvier 1951. 2, fiche 18, Français, - Convention%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20la%20r%C3%A9pression%20du%20crime%20de%20g%C3%A9nocide
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Convention internationale pour la prévention et la répression du crime de génocide
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derechos y Libertades
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio
1, fiche 18, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20para%20la%20Prevenci%C3%B3n%20y%20la%20Sanci%C3%B3n%20del%20Delito%20de%20Genocidio
correct, nom féminin, international
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Naciones Unidas. Entrada en vigor el 12 de enero de 1951. 2, fiche 18, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20para%20la%20Prevenci%C3%B3n%20y%20la%20Sanci%C3%B3n%20del%20Delito%20de%20Genocidio
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cislunar
1, fiche 19, Anglais, cislunar
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Generally, in or pertaining to the region of outer space between Earth and the Moon. 1, fiche 19, Anglais, - cislunar
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
By convention, the outer limit of cislunar space is considered to be the outer limit(from the Moon) of its sphere of gravitational influence. The term originates from the Latin word cis meaning "on this side" and lunar-or simply "on this side of the Moon. " 1, fiche 19, Anglais, - cislunar
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Cislunar flight, satellite, trajectory. 2, fiche 19, Anglais, - cislunar
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cislunaire
1, fiche 19, Français, cislunaire
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En-deçà de la Lune (par rapport à la Terre). 2, fiche 19, Français, - cislunaire
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le mot «astronomie» veut dire : règles (nomos) des astres. Ces règles sont décrites par les mathématiques, qui sont le langage de la perfection. La Lune est la frontière entre ces deux mondes. On parle du domaine «cislunaire» (de ce côté-ci de la lune) : la Terre est toujours changeante. Et du domaine «translunaire» (au-delà de la lune) : le ciel et ses pérennités intangibles. 3, fiche 19, Français, - cislunaire
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Vol, satellite, trajectoire cislunaire. 4, fiche 19, Français, - cislunaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- treaty
1, fiche 20, Anglais, treaty
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... an international agreement concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation. 2, fiche 20, Anglais, - treaty
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The term "treaty" is defined in the Vienna Convention of the Law of Treaties at section 2(1) a). 3, fiche 20, Anglais, - treaty
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The term is invariably used by Canada only in the case of international agreements which require ratification. No exceptions are found to this rule. 4, fiche 20, Anglais, - treaty
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
treaty: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 20, Anglais, - treaty
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- traité
1, fiche 20, Français, trait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] accord international conclu par écrit entre États et régi par le droit international, qu'il soit consigné dans un instrument unique ou dans deux ou plusieurs instruments connexes, et quelle que soit sa dénomination particulière. 1, fiche 20, Français, - trait%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Article 2(1)a) de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 2, fiche 20, Français, - trait%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tratado
1, fiche 20, Espagnol, tratado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo internacional celebrado por escrito entre Estados y regido por el derecho internacional, ya conste en un instrumento único o en dos más instrumentos conexos y cualquiera que sea su denominación particular. 2, fiche 20, Espagnol, - tratado
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tratado: Término definido en el artículo 2(1)a) de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. 3, fiche 20, Espagnol, - tratado
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
tratado: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 20, Espagnol, - tratado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of the Sea
- International Public Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- right of hot pursuit
1, fiche 21, Anglais, right%20of%20hot%20pursuit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Universally recognized rule by which men-of-war of a littoral state can pursue into the open sea, seize, and bring back into port for trial any foreign merchant vessel that has violated the law while in the territorial waters of that state. 2, fiche 21, Anglais, - right%20of%20hot%20pursuit
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The right of hot pursuit ceases as soon as the ship pursued enters the territorial sea of its own country or of a third State. 3, fiche 21, Anglais, - right%20of%20hot%20pursuit
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The term "right of hot pursuit" has been officially established by the Convention on the High Seas, done at Geneva on 29 April 1958. It is the only correct term in usage to express the concept described by some authors under the key-word "right of pursuit" which is misleading because, as the international convention rules in its article 23 :"The hot pursuit of a foreign ship may be undertaken... and may only be continued outside the territorial sea or the contiguous zone if the pursuit has not been interrupted. "This condition requires the inclusion of the adjective "hot" within the full term, in order to express without ambiguity the underlying concept. 4, fiche 21, Anglais, - right%20of%20hot%20pursuit
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
right of hot pursuit: Expression and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 21, Anglais, - right%20of%20hot%20pursuit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Droit international public
Fiche 21, La vedette principale, Français
- droit de poursuite
1, fiche 21, Français, droit%20de%20poursuite
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- droit de suite 2, fiche 21, Français, droit%20de%20suite
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Droit pour l'État riverain de continuer en haute mer la poursuite d'un navire étranger ayant violé ses lois et règlements à l'intérieur des eaux [...] territoriales ou de la zone contiguë, à condition que la poursuite commencée dans une de ces zones n'ait pas été interrompue. 3, fiche 21, Français, - droit%20de%20poursuite
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Derecho internacional público
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- derecho de persecución
1, fiche 21, Espagnol, derecho%20de%20persecuci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La persecución habrá de empezar mientras el buque extranjero o una de sus lanchas se encuentre en las aguas interiores o en el mar territorial o en la zona contigua del Estado del buque perseguidor y podrá continuar fuera del mar territorial o de la zona contigua a condición de que no se haya interrumpido [...] 2, fiche 21, Espagnol, - derecho%20de%20persecuci%C3%B3n
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
derecho de persecución: [Expresión empleada en la] Convención sobre la Alta Mar en el artículo 23. 3, fiche 21, Espagnol, - derecho%20de%20persecuci%C3%B3n
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
derecho de persecución: Expresión y observaciones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 21, Espagnol, - derecho%20de%20persecuci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- party
1, fiche 22, Anglais, party
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
State which has consent to be bound by the treaty and for which the treaty is in force. 1, fiche 22, Anglais, - party
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
party :Term defined at section 2(1) g) of the Vienna Convention on the Law of Treaties. 2, fiche 22, Anglais, - party
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
party: Term and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 22, Anglais, - party
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
Fiche 22, La vedette principale, Français
- partie
1, fiche 22, Français, partie
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
État qui a consenti à être lié par le traité et à l'égard duquel le traité est en vigueur. 1, fiche 22, Français, - partie
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
partie : Terme défini à l'article 2 (1) g) de la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969. 2, fiche 22, Français, - partie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- parte
1, fiche 22, Espagnol, parte
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Estado que ha consentido en obligarse por el tratado y con respecto al cual el tratado está en vigor. 1, fiche 22, Espagnol, - parte
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
parte: Término definido en el artículo 2 (1) g) de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. 2, fiche 22, Espagnol, - parte
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
parte: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 22, Espagnol, - parte
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- field mapping convention
1, fiche 23, Anglais, field%20mapping%20convention
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
field mapping convention :term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - field%20mapping%20convention
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- protocole de mise en correspondance des champs
1, fiche 23, Français, protocole%20de%20mise%20en%20correspondance%20des%20champs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
protocole de mise en correspondance des champs : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 23, Français, - protocole%20de%20mise%20en%20correspondance%20des%20champs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- convenio de transformación de campo
1, fiche 23, Espagnol, convenio%20de%20transformaci%C3%B3n%20de%20campo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
convenio de transformación de campo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - convenio%20de%20transformaci%C3%B3n%20de%20campo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Telecommunications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- data convention
1, fiche 24, Anglais, data%20convention
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An agreed set of rules governing the manner or sequence in which a set of data may be combined into a meaningful communication. 1, fiche 24, Anglais, - data%20convention
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
data convention :term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 24, Anglais, - data%20convention
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Télécommunications
Fiche 24, La vedette principale, Français
- convention de données
1, fiche 24, Français, convention%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles convenues qui régissent la manière ou la séquence selon laquelle un ensemble de données peut être combiné pour former une communication ayant un sens. 1, fiche 24, Français, - convention%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
convention de données : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 24, Français, - convention%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Telecomunicaciones
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- representación convencional de datos
1, fiche 24, Espagnol, representaci%C3%B3n%20convencional%20de%20datos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas convenidas que rigen la manera o la secuencia en que puede combinarse un conjunto de datos para formar una comunicación que tenga sentido. 1, fiche 24, Espagnol, - representaci%C3%B3n%20convencional%20de%20datos
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
representación convencional de datos : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 24, Espagnol, - representaci%C3%B3n%20convencional%20de%20datos
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- International Law
- Rights and Freedoms
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Geneva Convention
1, fiche 25, Anglais, Geneva%20Convention
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Agreement reached in 1864 in Geneva, Switzerland relating to the behaviour of belligerent nations in the event of a war. The Geneva Convention has been signed by almost every country in the World. 2, fiche 25, Anglais, - Geneva%20Convention
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In common usage, one of a series of codifications of international humanitarian law ... The conventions define approved behaviour with respect to non-combatants, prisoners of war and populations under military occupation; they also outlaw the use of certain weapons such as barbed arrows, dum-dum bullets, as well as chemical and biological agents. They do not outlaw the use of nuclear weapons. 3, fiche 25, Anglais, - Geneva%20Convention
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Geneva Convention :term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 25, Anglais, - Geneva%20Convention
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
There are four, plus additional protocols. 5, fiche 25, Anglais, - Geneva%20Convention
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Geneve Conventions
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Droit international
- Droits et libertés
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Convention de Genève
1, fiche 25, Français, Convention%20de%20Gen%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Accord signé par pratiquement tous les pays du monde en 1864 dans la ville suisse de Genève sur le comportement des nations en guerre. 1, fiche 25, Français, - Convention%20de%20Gen%C3%A8ve
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Convention de Genève : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 25, Français, - Convention%20de%20Gen%C3%A8ve
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Conventions de Genève
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Derecho internacional
- Derechos y Libertades
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Convención de Ginebra
1, fiche 25, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20Ginebra
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo alcanzado en 1864 en la ciudad suiza de Ginebra sobre el comportamiento de las naciones beligerantes en caso de guerra. La Convención de Ginebra ha sido firmada prácticamente por todos los países del mundo. 2, fiche 25, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20de%20Ginebra
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Convención de Ginebra: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 25, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20de%20Ginebra
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Convenios de Ginebra
- Convenciones de Ginebra
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- axial elements
1, fiche 26, Anglais, axial%20elements
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A term of convention for all the cells other than those of the rays. 1, fiche 26, Anglais, - axial%20elements
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- axial element
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- éléments axiaux
1, fiche 26, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20axiaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En anatomie du bois, appellation conventionnelle des cellules qui ne sont pas des rayons. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20axiaux
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- élément axial
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- expositions
1, fiche 27, Anglais, expositions
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Activities involved in selecting, commissioning, editing and preparing information for dissemination to the public by means of an exhibit or display at an exhibition, trade fair, convention, store or at any similar public venue; the term refers also to the design, fabrication, transportation and installation of exhibits and displays. 1, fiche 27, Anglais, - expositions
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- expositions
1, fiche 27, Français, expositions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Activités liées au choix, à la commande, à la révision et à la préparation de renseignements destinés à être diffusés au public au moyen de présentations et de stands à des expositions, à des foires, à des congrès, dans des magasins ou à toute autre installation publique analogue; comprend également la conception, la fabrication, le transport et l'installation des montages et des stands. 1, fiche 27, Français, - expositions
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Diplomacy
- Legal Profession: Organization
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- consular officer
1, fiche 28, Anglais, consular%20officer
correct, voir observation, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- consular representative 2, fiche 28, Anglais, consular%20representative
correct, Canada
- consular official 3, fiche 28, Anglais, consular%20official
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... any person, including the head of a consular post, entrusted in that capacity with the exercise of consular functions. 4, fiche 28, Anglais, - consular%20officer
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "consular officer" and its equivalent "fonctionnaire consulaire" are used in the Vienna Convention on Consular Relations. 5, fiche 28, Anglais, - consular%20officer
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
consular officer: term used by the Passport Office of Canada. 6, fiche 28, Anglais, - consular%20officer
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 28, Anglais, - consular%20officer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Diplomatie
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fonctionnaire consulaire
1, fiche 28, Français, fonctionnaire%20consulaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- représentant consulaire 2, fiche 28, Français, repr%C3%A9sentant%20consulaire
correct, nom masculin, Canada
- agent consulaire 3, fiche 28, Français, agent%20consulaire
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] toute personne, y compris le chef de poste consulaire, chargée en cette qualité de l'exercice de fonctions consulaires. 4, fiche 28, Français, - fonctionnaire%20consulaire
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'expression «consular officer» et son équivalent «fonctionnaire consulaire» sont employés dans la Convention de Vienne sur les relations consulaires. 5, fiche 28, Français, - fonctionnaire%20consulaire
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Pendant la discussion des relations et immunités consulaires à la Commission du droit international de 1956 [...] M. Zourek a proposé l'emploi de l'expression «représentant consulaire» comme terme générique désignant tous les fonctionnaires portant les responsabilités de services consulaires et réservant l'expression «agent consulaire» à la quatrième classe. 6, fiche 28, Français, - fonctionnaire%20consulaire
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
agent consulaire : en usage au Bureau des passeports du Canada. 7, fiche 28, Français, - fonctionnaire%20consulaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- funcionario consular
1, fiche 28, Espagnol, funcionario%20consular
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorizacíon de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 28, Espagnol, - funcionario%20consular
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- contracting
1, fiche 29, Anglais, contracting
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The term "contracting" can be used to qualify or designate any State, international organization or enterprise that is a party to a convention, dispute, war, etc. 2, fiche 29, Anglais, - contracting
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contractant
1, fiche 29, Français, contractant
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le terme "contractant" est employé pour qualifier ou désigner un Etat, un organisme international ou une entreprise partie à un accord, un différend, une guerre, etc. 2, fiche 29, Français, - contractant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- co-belligerency
1, fiche 30, Anglais, co%2Dbelligerency
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Co-belligerency may mean that two States are engaged in a war as allies. In this sense, the term is employed in Geneva Convention IV of 1949. 1, fiche 30, Anglais, - co%2Dbelligerency
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cobelligérance 1, fiche 30, Français, cobellig%C3%A9rance
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Voir rubrique no 5031 dans ELREL. 2, fiche 30, Français, - cobellig%C3%A9rance
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :