TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THAUMATIN [1 fiche]

Fiche 1 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Intensely sweet African berry, called katemfe in Sierra Leone and miraculous fruit of the Sudan (not the same as Miracle Berry) are locally used as sweeteners.

CONT

Thaumatin : A protein from the African katemfe plant that is several thousand times sweeter than sucrose.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Le pouvoir sucrant des extraits végétaux est connu depuis longtemps et parmi ceux-ci existent des protéines dont la plus intéressante est la thaumatine, extraite du Katenfe ou fruit miraculeux du Soudan, le Thaumatoccus danielli qui pousse dans l'ouest africain équatorial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
CONT

Los chicles, salsas y bebidas alcohólicas contienen Taumatina o E 957. Procede de la fruta "katemfe" (Thaumatococcus daniellii) del África Occidental.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :