TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THEMATIC ANALYSIS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Research and Technological Exchange Group
1, fiche 1, Anglais, Research%20and%20Technological%20Exchange%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GRET 1, fiche 1, Anglais, GRET
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1976, GRET is an NGO of professionals for fair development. It supports sustainable development processes in urban and rural areas by building on social equity, economic promotion and respect for the environment. 2, fiche 1, Anglais, - Research%20and%20Technological%20Exchange%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GRET is a development support organisation. GRET designs and implements field projects, provides expertise, conducts studies and applied research, moderates networks, and publishes books. GRET activities are organised around seven thematic clusters, including Environment and Rural Development(EDR), Food Processing Commodity Chains and Nutrition(FAN), Microfinance Information Services and Communication for Development(SICD). GRET Research focuses on the analysis of development processes and intervention methodologies. 3, fiche 1, Anglais, - Research%20and%20Technological%20Exchange%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de recherche et d’échanges technologiques
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20recherche%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20technologiques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GRET 1, fiche 1, Français, GRET
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1976, le Gret est une association sans but lucratif, regroupant des professionnels du développement solidaire. Il soutient des processus de développement durable, en milieux urbain et rural, en s’appuyant sur l’équité sociale, la promotion économique et le respect de l’environnement. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20recherche%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20technologiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Gret, une association professionnelle de solidarité et de coopération internationale. [...] Il travaille, en Afrique, en Asie, en Amérique latine, mais aussi en Europe, pour contribuer à un développement durable et solidaire et lutter contre la pauvreté et les inégalités structurelles. Ses actions visent à accroître les revenus des populations rurales et urbaines, réduire leur vulnérabilité, améliorer leur accès à des infrastructures et des services de qualité, développer leur capacité à faire entendre leur voix. 3, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20recherche%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20technologiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Investigación e Intercambio Tecnológico
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Intercambio%20Tecnol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- GRET 1, fiche 1, Espagnol, GRET
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Grupo de Investigación e Intercambio Tecnológico (GRET): [Grupo para promover] la innovación técnica y el cambio social. Concibe y ejecuta programas de desarrollo a nivel internacional. 1, fiche 1, Espagnol, - Grupo%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Intercambio%20Tecnol%C3%B3gico
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GRET, por sus siglas en francés. 2, fiche 1, Espagnol, - Grupo%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Intercambio%20Tecnol%C3%B3gico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- macro level
1, fiche 2, Anglais, macro%20level
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- macroeconomic level 2, fiche 2, Anglais, macroeconomic%20level
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are two main cross-cutting issues that affect the three dimensions of the economy ... (macroeconomic, sectoral, and household levels): labor supply issues and cost issues. At the macroeconomic level, the reduction in labor supply of people in their most productive years may affect overall output. 2, fiche 2, Anglais, - macro%20level
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In collaboration with regional departments and networks of the World Bank, the Social Development Department(SDV) through the Social Analysis and Policy Thematic Group, works to mainstream social analysis within Bank operations, both at the project and macro level, by developing standards and disseminating good practices for social analysis and policy issues... 1, fiche 2, Anglais, - macro%20level
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- macro-economic level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échelon macroéconomique
1, fiche 2, Français, %C3%A9chelon%20macro%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La plupart des recherches financées par le CRDI [Centre de recherches pour le développement international] visent à rattacher la réalité des ménages et des collectivités aux politiques prises à l'échelon macroéconomique. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9chelon%20macro%C3%A9conomique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
macroéconomique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chelon%20macro%C3%A9conomique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- échelon macro-économique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spatial generalization
1, fiche 3, Anglais, spatial%20generalization
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The generalization of cartographic representation of the object before digitising, including displacement, simplification, etc. 2, fiche 3, Anglais, - spatial%20generalization
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Spatial generalization involves pixel resampling prior to analysis and resampling or grouping after analysis to meet a minimum map unit. As stated previously, resampling to a spatial resolution finer than the original data commonly results in substantial error.... Post-classification data generalization takes on two forms, spatial and thematic. 3, fiche 3, Anglais, - spatial%20generalization
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spatial generalization: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 3, Anglais, - spatial%20generalization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- spatial generalisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- généralisation spatiale
1, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Généralisation d'une représentation cartographiée d'un objet avant de procéder à la numérisation. 2, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'une image actuelle permettra de tester, d'évaluer la reproductibilité dans le temps et la généralisation spatiale sur une plus grande région du massif pyrénéen de la méthode implémentée ici. 3, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Traitement post-classification. 2, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
généralisation spatiale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Généralisation spatiale par filtrage de la classification. 2, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20spatiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ontario Centre for Remote Sensing
1, fiche 4, Anglais, Ontario%20Centre%20for%20Remote%20Sensing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OCRS 2, fiche 4, Anglais, OCRS
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An Ontario Ministry of Natural Resources centre that [...] conducts applied research projects and thematic mapping programs related to such fields as forestry, geology and land use planning, through the analysis of airborne and spaceborne remote sensing data. 1, fiche 4, Anglais, - Ontario%20Centre%20for%20Remote%20Sensing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre ontarien de télédétection
1, fiche 4, Français, Centre%20ontarien%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- COT 2, fiche 4, Français, COT
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Centre du Ministère des Richesses naturelles de l'Ontario [...] réalise des projets de recherche appliquée et des programmes de cartographie thématique dans des domaines tels que la foresterie, la géologie et l'aménagement du territoire, par l'analyse de données de télédétection aérienne ou spatiale. 1, fiche 4, Français, - Centre%20ontarien%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- computer mapping system
1, fiche 5, Anglais, computer%20mapping%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- digital mapping system 2, fiche 5, Anglais, digital%20mapping%20system
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A system that relies on the analytical power of a computer to produce graphic images. These are produced extremely rapidly, usually through line printers, and yield nonconventional maps of low graphic quality. They are useful however for preliminary analysis. Mainly used for thematic maps. 1, fiche 5, Anglais, - computer%20mapping%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- digital map system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de cartographie numérique
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20cartographie%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


