TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THEMATIC MAPPER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thematic mapper simulator
1, fiche 1, Anglais, thematic%20mapper%20simulator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 1, Anglais, TMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Thematic Mapper Simulator(TMS) is a Daedalus AADS-1268 scanner that is flown on the ER-2 aircraft and simulates the LANDSAT Thematic Mapper(TM) instrument, with slightly higher spatial resolution. The TMS is used for collecting data similar to data collected by the LANDSAT Thematic Mapper with applications including Earth resources mapping, vegetation/landcover mapping and geologic studies. 2, fiche 1, Anglais, - thematic%20mapper%20simulator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- simulateur de cartographie thématique
1, fiche 1, Français, simulateur%20de%20cartographie%20th%C3%A9matique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airborne data
1, fiche 2, Anglais, airborne%20data
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The airborne data comprise mainly Airborne Thematic Mapper(ATM) multispectral imagery together with an increasing set of hyperspectral images acquired with the Compact Airborne Spectrographic Imager(CASI) instrument. 2, fiche 2, Anglais, - airborne%20data
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- airborne datum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données de campagnes aériennes
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20de%20campagnes%20a%C3%A9riennes
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- données aéroportées 2, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20a%C3%A9roport%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- donnée de campagne aérienne
- donnée aéroportée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- LANDSAT-TM 1, fiche 3, Anglais, LANDSAT%2DTM
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TM=Thematic Mapper. 1, fiche 3, Anglais, - LANDSAT%2DTM
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- LANDSAT thematic mapper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- LANDSAT-TM 1, fiche 3, Français, LANDSAT%2DTM
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- suitability map 1, fiche 4, Anglais, suitability%20map
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... using thematic mapper data in the production of suitability and capability maps for wildlife. 1, fiche 4, Anglais, - suitability%20map
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte quantitative
1, fiche 4, Français, carte%20quantitative
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


