TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THEME COLLECTOR [2 fiches]

Fiche 1 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Same as "type collector" except that a theme is the subject on the reverse of a coin while the type is the main design, effigy, or element on either face of a coin.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Même genre que collectionneur selon le type, sauf que le thème vient du sujet au revers d'une pièce de monnaie alors que le type est le motif, le sujet, l'effigie ou l'élément principal sur l'une ou l'autre face d'une pièce.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1978-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
CONT

(...) thematic philately differs from original philately in one basic point. Whereas for the philatelist forming a catalogue collection the design and motif of the stamp is only of inferior importance, for the thematic collector it is the most important thing. The classical collector(...) is interested in technical details of the stamp, in its perforation, paper, details of design, and so on. On the other hand, the thematic collector concentrates on the picture on the stamp.(...) He considers how he can apply the pictures to the basic theme, and how he can illustrate the theme with the help of philatelic material.

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
CONT

Il y a près d'un quart de siècle, un ecclésiastique, l'abbé Lucien Braun (...) abordait le timbre non plus dans son contexte historique et national, mais par son sujet même. Il proposait au philatéliste d'adopter un sujet particulier et de rechercher, parmi tous les timbres et documents postaux émis dans le monde, ceux traitant du même motif ou ayant un rapport direct avec lui. La philatélie constructive ou "philatélie thématique" naissait.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :