TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THEME ROOM [2 fiches]

Fiche 1 2019-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys
CONT

An escape room(sometimes referred to as puzzle rooms or adventure rooms) are rooms set up with a theme or storyline, involving a series of puzzles, riddles, codes, devices and props which challenge small groups of players to work and communicate as a team in order to solve their way out.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y juguetes
DEF

[Sala en que se practica una] actividad de ocio [...] en equipo [...] que tiene como objetivo salir de [donde] se está encerrado, para lo que se requiere lógica, inteligencia y deducción.

OBS

sala de escape; habitación de escape; cuarto de escape: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "sala de escape", "habitación de escape" y "cuarto de escape" son alternativas válidas a la expresión inglesa "escape room".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Urban Sites
CONT

A view is a scene observed from a given vantage point... A view must be analyzed and composed with keenly perceptive artistry to utilize even a fraction of the full dramatic potential. Like other landscape features, the view by its handling may be preserved, neutralized, modified, or accentuated... A view is a picture to be framed, an evolving panorama of many blending facets. A view is a theme... A view is a constantly changing mood conveyed by association, light, and color. A view is a limit of visual space. It transcends the boundaries of the site... A view is a backdrop. It may serve as the wall of a garden or as a mural in a room. A view is the setting for architecture.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Sites (Urbanisme)
DEF

Pour un immeuble ou un monument classé, ensemble des espaces visibles à partir de ce dernier.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :