TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

THIS ACT [100 fiches]

Fiche 1 2025-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Rules of Court
  • Family Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where the requirements of this act have been substantially complied with, the Court of Appeal shall not set aside an order of adoption by reason only of a defect or irregularity in matters of procedure.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Règles de procédure
  • Droit de la famille (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Lorsque les exigences de la présente loi ont été remplies pour l'essentiel, la Cour d'appel ne peut annuler une ordonnance d'adoption du seul fait d'un vice ou d'une irrégularité de procédure.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Health Law
  • Human Diseases - Various
OBS

This Act is one of the key pillars of a safety and security program for human pathogens and toxins along with the Human Pathogens and Toxins Regulations, the Canadian Biosafety Standard(CBS), as well as supporting activities, such as an expert advisory committee, training programs, compliance audits and outreach to promote capacity building amongst regulated parties.

OBS

Human Pathogens and Toxins Act: short title.

OBS

An Act to promote safety and security with respect to human pathogens and toxins: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit de la santé
  • Maladies humaines diverses
OBS

Cette loi est l'un des principaux piliers d'un programme de sécurité et de sûreté visant les agents pathogènes humains et les toxines, tout comme le sont le Règlement sur les agents pathogènes humains et les toxines (RAPHT), la Norme canadienne sur la biosécurité (NCB), ainsi que les activités de soutien, comme la mise sur pied d'un comité consultatif d'experts, des programmes de formation, des audits de conformité et des activités de sensibilisation visant à renforcer les capacités des parties réglementées.

OBS

Loi sur les agents pathogènes humains et les toxines : titre abrégé.

OBS

Loi visant à promouvoir la sûreté des agents pathogènes humains et des toxines : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Ethics and Morals
CONT

Environmental responsibility refers to the duty of individuals, organizations, businesses, and governments to act in ways that protect the environment and promote sustainable use of natural resources. This concept is part of a broader ethical framework that emphasizes the importance of minimizing harm to the planet while ensuring that current and future generations can enjoy a healthy and sustainable environment.

PHR

corporate environmental responsibility

Terme(s)-clé(s)
  • SUSTAGRIDUR2025

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Éthique et Morale
CONT

La responsabilité environnementale [...] est l'obligation morale et légale de protéger l'environnement en évitant les pratiques qui causent des dommages à l'écosystème. Cela implique de prendre des mesures pour minimiser les impacts négatifs de nos actions sur la nature, de préserver les ressources naturelles et de promouvoir le développement durable. Les entreprises, les gouvernements et les individus ont tous une responsabilité environnementale pour assurer un avenir viable pour notre planète.

PHR

responsabilité environnementale de l'entreprise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Ética y Moral
PHR

Responsabilidad ambiental de la compañía.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Public Administration
  • National and International Security
OBS

Public Complaints and Review Commission Act: short title.

OBS

An Act establishing the Public Complaints and Review Commission and amending certain Acts and statutory instruments: long title.

OBS

PCRC Act :This abbreviation is used but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Administration publique
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Loi sur la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public : titre abrégé.

OBS

Loi établissant la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public et modifiant certaines lois et textes réglementaires : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
  • International Relations
CONT

... the executive branch may... list both organizations and individuals as specially designated global terrorists(SDGTs). This power was created by executive order... 13 224, which was issued pursuant to the International Emergency Economic Powers Act(IEEPA). IEEPA grants presidents the authority to declare a national emergency and subsequently impose financial restrictions on foreign countries or nationals believed to be related to that state of emergency.... An individual may be designated as an SDGT if they have committed, or pose a significant risk of committing, acts of terrorism that threaten [the United States’] national security.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Relations internationales
CONT

En janvier 2024, le Département d'État des États-Unis a annoncé qu'il désignait Ansarallah comme une entité terroriste mondiale expressément désignée dans le cadre de son décret 13 224.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Language (General)
OBS

The French Language Services Act(FLSA) provides individuals with certain rights to receive services in French from government agencies, as defined in the FLSA, and institutions of the Legislature. This includes any head or central office of a government agency or institution of the Legislature, as well as any other office designated by regulation and any office of such agency or institution that is located in or serves an area designated under the FLSA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Linguistique (Généralités)
OBS

La Loi sur les services en français (LSF) accorde aux personnes le droit de recevoir des services en français de la part d'organismes gouvernementaux, tels qu'ils sont définis dans la LSF, et de la part des institutions de la Législature. Cette définition comprend le siège ou l'administration centrale d'un organisme gouvernemental ou d'une institution de la Législature, tout autre bureau désigné par règlement ainsi que tout bureau de l'organisme ou de l'institution qui se trouve dans une région désignée en vertu de la LSF ou qui sert une telle région.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Military Strategy
DEF

Motion picture, still photography, and video recordings showing the delivery and impact of ordnance.

CONT

Armament delivery recording... This differs from reconnaissance imagery in that it records the act of delivery and impact and normally is done by the weapon system delivering the ordnance. Armament delivery recording is used primarily for evaluating strike effectiveness and for combat crew training. It is also one of the principal sources of over-the-target documentation in force employments, and may be used for public affairs purposes.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Stratégie militaire

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Ethics and Morals
  • Offences and crimes
  • Public Administration
OBS

The purpose of this Act is to facilitate the disclosure, in the public interest, of wrongdoings committed or about to be committed in relation to public bodies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Éthique et Morale
  • Infractions et crimes
  • Administration publique
OBS

La présente loi a pour objet de faciliter la divulgation dans l'intérêt public d'actes répréhensibles commis ou sur le point d'être commis à l'égard des organismes publics.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Information Technology (Informatics)
  • Public Administration
OBS

The purpose of this Act is to facilitate the public administration's digital transformation by prescribing rules applicable in the context of carrying out information resource projects of government-wide interest.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Administration publique
OBS

La présente loi a pour objet de favoriser la transformation numérique de l'administration publique en prévoyant des règles applicables dans le cadre de la réalisation de projets en ressources informationnelles d'intérêt gouvernemental.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
OBS

This policy serves to establish if a remission is warranted resulting from a service standard that was not achieved for a fee that is subject to sections 4 to 7 of the "Service Fees Act. "

OBS

The policy took effect on April 1, 2021.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
OBS

La politique sert à établir si une remise est justifiée en raison du non‑respect d'une norme de service, relativement aux frais visés aux articles 4 à 7 de la «Loi sur les frais de service».

OBS

La politique est entrée en vigueur le premier avril 2021.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Collaboration with WIPO
CONT

[Engineers] have tried to mimic the bats’ biosonar systems by designing a veritable zoo of bat robots. Indeed, reproducing the biosonar abilities of bats in a man-made system would do far more than just satisfy a scientist's intellectual curiosity or an engineer's play instinct. Engineers working in the broad area of autonomous systems, in other words, machines that can act by themselves, have long dreamed of taking the capabilities of their creations to new levels, and bats could be just the right model system to accomplish this.

OBS

bat robot: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval.

Terme(s)-clé(s)
  • SearchOnlyKey1

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La flexibilité de l'aile de chauve-souris est beaucoup plus grande que celle des ailes d'oiseaux ou d'insectes généralement étudiées jusqu'ici. La membrane en silicone ultrafine (56 µ [microns]) et très élastique de l'aile du robot chauve-souris forme une surface continue flexible. Pour s'affranchir des contraintes mécaniques, notamment de poids, elle n'est commandée que par un nombre réduit d'actuateurs qui reproduisent les degrés de liberté dominants (DOF) du vol de la vraie chauve-souris.

OBS

robot chauve-souris : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval.

Terme(s)-clé(s)
  • robot chauvesouris

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[Los autores] describen el proceso de fabricación de un robot murciélago que utiliza SMA [aleaciones con memoria de forma] como actuadores y articulaciones flexibles. Dotan al robot [de] una alta flexibilidad en las alas, pero no logra realizar el movimiento real debido a sus 24 articulaciones independientes y la membrana que une a todas ellas […]

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Collaboration with WIPO
CONT

The concept of the Internet of Robotic Things(IoRT) combines the Internet of Things(IoT) and [cloud robotics]. In IoT, things are physically connected to each other via the Internet and mapped virtually, which enables a comprehensive exchange of data and information as well as interaction with people via offered services. In [cloud robotics], a network of robots is extended by a cloud, which provides additional computing capacity and data sources and thus significantly expands the possibilities for cooperation. The IoRT is a concept that makes robot services accessible to other robots, things and users. With this functionality, applications can be offered that exceed the potential of an IoT, as robots are added to the network that can physically manipulate their environment, interact with it actively and act partially autonomously.

Terme(s)-clé(s)
  • SearchOnlyKey1

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Le concept de l'intégration des équipes de robots et de l'Internet des objets a été nommé «Internet des objets robotiques» ou IoRT.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Actualmente existe un nuevo paradigma que persigue la convergencia de sistemas ciberfísicos y robóticos, el internet de las cosas robóticas (IoRT). Este paradigma está basado en tres campos fundamentales: IoT [internet de las cosas], robótica y computación en la nube.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

The purpose of this Act is to determine the conditions applicable with regard to public contracts between a public body and a contractor who is a legal person established for a private interest, a general, limited or undeclared partnership or a natural person who operates a sole proprietorship.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Marchés publics
OBS

La présente loi a pour objet de déterminer les conditions applicables en matière de contrats publics qu'un organisme public peut conclure avec un contractant qui est une personne morale de droit privé, une société en nom collectif, en commandite ou en participation ou une personne physique qui exploite une entreprise individuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Young Offenders Act: short title.

OBS

An Act respecting young offenders and to repeal the Juvenile Delinquents Act: long title.

OBS

This act was repealed in 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Loi sur les jeunes contrevenants : titre abrégé.

OBS

Loi sur les jeunes contrevenants, portant abrogation de la Loi sur les jeunes délinquants : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée en 2002.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derecho penal
  • Sociología de la niñez y la adolescencia
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Constitutional Law
OBS

The British North America Act (BNA Act) created the Dominion of Canada. The Act was passed by the British Parliament on 29 March 1867. It came into effect on 1 July 1867. The Act is the foundation of Canada’s Constitution. It outlines how governments in Canada are to be structured. It also says which powers are given to Parliament and to the provinces.

OBS

The BNA Act was renamed the Constitution Act, 1867 in 1982. This took place when the Constitution was patriated(taken back) from Britain.

OBS

The Constitution Act, 1867 does not make up all of the Constitution of Canada. [The Constitution of Canada] also has unwritten rules known as constitutional conventions. Many British and Canadian laws are also part of it.

Terme(s)-clé(s)
  • British North America Act, 1867
  • BNA Act, 1867
  • Constitution Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit constitutionnel
OBS

L'Acte de l'Amérique du Nord britannique (AANB) crée le Dominion du Canada. L'Acte est adopté par le parlement britannique le 29 mars 1867. Il entre en vigueur le 1er juillet 1867. L'Acte est le fondement de la Constitution du Canada. Il décrit comment les gouvernements au Canada doivent être structurés. Il décrit également les pouvoirs qui sont accordés au Parlement et aux provinces.

OBS

L'AANB est renommé Loi constitutionnelle de 1867 en 1982. Cela se produit au moment du rapatriement (reprise) de la Constitution de la Grande-Bretagne.

OBS

La Loi constitutionnelle de 1867 ne constitue pas la totalité de la Constitution du Canada. [La Constitution du Canada] contient également des règles non écrites appelées conventions constitutionnelles. De nombreuses lois britanniques et canadiennes en font également partie.

Terme(s)-clé(s)
  • Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867
  • Loi constitutionnelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derecho constitucional
Terme(s)-clé(s)
  • Leyes Constitucionales
  • Ley de Norteamérica británica
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Biology
  • Animal Reproduction
CONT

Induced ovulation is when a female animal ovulates due to an externally derived stimulus during, or just prior to, mating, rather than ovulating cyclically or spontaneously. Stimuli causing induced ovulation include the physical act of coitus or mechanical stimulation simulating this, sperm and pheromones.

Français

Domaine(s)
  • Biologie animale
  • Reproduction des animaux
DEF

[...] ovulation déclenchée par l'accouplement avec le mâle.

CONT

Plusieurs espèces de mammifères domestiques ont une ovulation provoquée : la chatte, la lapine et certains camélidés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología animal
  • Reproducción de animales
CONT

La coneja es una especie de ovulación inducida que necesita el estímulo del coito para favorecer el aumento de la hormona liberadora de gonadotropina (GnRH), la cual provoca un pico de hormona luteinizante (LH) que desencadena la ovulación.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
CONT

Trauma dumping occurs when an individual shares their traumatic experiences without the recipient's consent, often at inappropriate times or places. This act can place undue emotional pressure on someone who may not be prepared or able to process such intense information.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Agricultural Economics
OBS

This act establishes rules to allow orderly organization of the production and marketing of agricultural and food products and the marketing of fish products and of wild fur, whether or not such activities are carried on for purposes of sale.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Économie agricole
OBS

[Cette] loi établit des règles permettant d'organiser de façon ordonnée la production et la mise en marché des produits agricoles et alimentaires et la mise en marché des produits de la pêche et de la fourrure des animaux sauvages, que ces opérations soient faites à des fins de vente ou non.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Property
DEF

An approval process [that] ensures that projects on federal lands and by federal organizations (including the National Capital Commission (NCC)) contribute to a capital that Canadians can be proud of.

CONT

The NCC [National Capital Commission] is the federal planning and coordinating agency for Canada's Capital Region.... For this reason, the NCC has approval authority over some projects in the region, a role set out in the National Capital Act. This process is known as federal land use, design and transaction approval, or FLUDTA.

OBS

The FLUDTA process has four stages. Each stage provides NCC [National Capital Commission] staff with more information as the project develops.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Propriétés publiques
DEF

Processus d'approbation [qui] fait en sorte que les projets réalisés sur des terrains fédéraux et par des organismes fédéraux (y compris la Commission de la capitale nationale (CCN)) contribuent à créer une capitale dont la population canadienne peut être fière.

OBS

Le processus d'approbation fédérale de l'utilisation du sol, du design et des transactions immobilières compte quatre étapes. Chacune procure plus de renseignements à la CCN [Commission de la capitale nationale] à mesure que le projet avance.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2024-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Artificial Intelligence
OBS

Artificial Intelligence Act: short title.

OBS

Regulation (EU) 2024/1689 of the European Parliament and of the Council of 13 June 2024 laying down harmonised rules on artificial intelligence and amending Regulations (EC) No 300/2008, (EU) No 167/2013, (EU) No 168/2013, (EU) 2018/858, (EU) 2018/1139 and (EU) 2019/2144 and Directives 2014/90/EU, (EU) 2016/797 and (EU) 2020/1828: long title.

OBS

AI Act :This title is used but is not official.

OBS

EU: European Union.

OBS

EC: European Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • European Union Artificial Intelligence Act
  • EU Artificial Intelligence Act
  • European Union AI Act
  • EU AI Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Intelligence artificielle
OBS

règlement sur l'intelligence artificielle : titre abrégé.

OBS

règlement (UE) 2024/1689 du Parlement européen et du Conseil du 13 juin 2024 établissant des règles harmonisées concernant l'intelligence artificielle et modifiant les règlements (CE) n° 300/2008, (UE) n° 167/2013, (UE) n° 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1139 et (UE) 2019/2144 et les directives 2014/90/UE, (UE) 2016/797 et (UE) 2020/1828 : titre intégral.

OBS

règlement sur l'IA : Bien que ce titre soit utilisé, il n'est pas officiel.

OBS

loi sur l'intelligence artificielle; loi sur l'IA : Bien que les désignations comportant le mot «loi» à la place du mot «règlement» soient utilisées, elles ne sont pas officielles.

OBS

UE : Union européenne.

OBS

CE : Commission européenne.

Terme(s)-clé(s)
  • règlement sur l'intelligence artificielle de l'Union européenne
  • règlement sur l'intelligence artificielle de l'UE
  • règlement sur l'IA de l'Union européenne
  • règlement sur l'IA de l'UE
  • ProjetGENAI1

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Constitutional Law
OBS

This consolidation contains the text of the Constitution Act, 1867(formerly the British North America Act, 1867), together with amendments made to it since its enactment, and the text of the Canada Act 1982 and the Constitution Act, 1982, as amended since its enactment. The Constitution Act, 1982 contains the Canadian Charter of Rights and Freedoms and other provisions, including the rights of Indigenous peoples and the procedures for amending the Constitution of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit constitutionnel
OBS

La présente codification contient le texte de la Loi constitutionnelle de 1867 (antérieurement l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867), avec les modifications apportées depuis son adoption, le texte de la Loi de 1982 sur le Canada ainsi que celui de la Loi constitutionnelle de 1982 avec les modifications qui lui ont été apportées depuis son adoption. La Loi constitutionnelle de 1982 renferme la Charte canadienne des droits et libertés et d'autres dispositions, notamment les droits des peuples autochtones et les procédures de modification de la Constitution du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Farm Management and Policy
OBS

This act was repealed in 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion et politique agricole
OBS

Cette loi a été abrogée en 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

This act was repealed in 1997.

OBS

Advance Payments for Crops Act: short title.

OBS

An Act to facilitate the making of advance payments for crops: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Cette loi a été abrogée en 1997.

OBS

Loi sur le paiement anticipé des récoltes : titre abrégé.

OBS

Loi visant à faciliter le paiement par anticipation des récoltes : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Grain Growing
OBS

This act was repealed in 2011.

OBS

Prairie Grain Advance Payments Act: short title.

OBS

An Act to provide for advance payments for Prairie grain prior to delivery thereof: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des céréales
OBS

Cette loi a été abrogée en 2011.

OBS

Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies : titre abrégé.

OBS

Loi prévoyant des paiements anticipés pour la livraison du grain des Prairies : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

This act was repealed in 1997.

OBS

Agricultural Products Cooperative Marketing Act: short title.

OBS

An Act to assist and encourage cooperative marketing of agricultural products: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

Cette loi a été abrogée en 1997.

OBS

Loi sur la vente coopérative des produits agricoles : titre abrégé.

OBS

Loi ayant pour objet d'aider et d'encourager la vente coopérative des produits agricoles : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2024-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Maple Syrup Production
  • Maple-Sugar Industry
OBS

This act was repealed in 1983.

OBS

Maple Products Industry Act: short title.

OBS

An Act respecting the manufacturing, inspection and sale of maple products: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Acériculture
  • Industrie de l'érable
OBS

Cette loi a été abrogée en 1983.

OBS

Loi sur l'industrie des produits de l'érable : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la fabrication, l'inspection et la vente des produits de l'érable : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of Old Age
CONT

The abuse of older people, also known as elder abuse, is a single or repeated act, or lack of appropriate action, occurring within any relationship where there is an expectation of trust, which causes harm or distress to an older person. This type of violence constitutes a violation of human rights and includes physical, sexual, psychological and emotional abuse; financial and material abuse; abandonment; neglect; and serious loss of dignity and respect.

Terme(s)-clé(s)
  • older people abuse
  • older-people abuse
  • older people maltreatment
  • older-people maltreatment
  • older adults mistreatment
  • older-adults mistreatment

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la vieillesse
DEF

[...] acte unique ou répété, ou l'absence d'intervention appropriée, dans le cadre d'une relation censée être une relation de confiance, qui entraîne des blessures ou une détresse morale pour la personne âgée qui en est victime.

OBS

Ce type de violence constitue une violation des droits humains et englobe les violences physiques, sexuelles, psychologiques ou morales; les abus matériels et financiers; l'abandon; le défaut de soins; et l'atteinte grave à la dignité ainsi que le manque de respect.

OBS

mauvais traitement envers les aînés : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets.

OBS

maltraitance envers les personnes aînées : Utilisé comme adjectif, le mot «aîné» a plutôt le sens de : «Qui est le premier né dans une famille». Il serait préférable de l'éviter.

OBS

abus envers les aînés : [Le] mot «abus» constitue un anglicisme, soit un emprunt à l'expression «elder abuse».

Terme(s)-clé(s)
  • mauvais traitements envers les aînés

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

Early Childhood Services Act[. New Brunswick. ] The Minister may issue a protection order under this section if, after receiving information from an inspector under subsection 22(8), the Minister has reasonable grounds to believe that(a) there is an imminent danger to the health, safety or well-being of a child who is receiving services at the licensed facility, or(b) the operator has failed to ensure that(i) no child receiving services at the licensed facility is subjected to any form of physical punishment or verbal or emotional abuse, or(ii) no child receiving services at the licensed facility is denied physical necessities.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

maltraitance émotionnelle; maltraitance émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2024-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmacology
  • Drugs and Drug Addiction
  • Hygiene and Health
OBS

The Controlled Substances and Overdose Response Directorate administers and monitors compliance with the Controlled Drugs and Substances Act and its regulations. This allows legitimate activities with controlled substances and precursors, while at the same time reducing the risk that such substances will be used for illegal purposes. The directorate also leads the federal Canadian Drugs and Substances Strategy, Canada's comprehensive and compassionate response to substance-related harms and the overdose crisis.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pharmacologie
  • Drogues et toxicomanie
  • Hygiène et santé
OBS

La Direction des substances contrôlées et de la réponse aux surdoses administre et surveille la conformité à la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et à ses règlements. Cela permet les activités légitimes avec des substances contrôlées et des précurseurs, tout en réduisant le risque que de telles substances soient utilisées à des fins illégales. La direction dirige également la Stratégie canadienne sur les drogues et autres substances du gouvernement fédéral, la réponse globale et empathique du Canada aux préjudices liés aux substances et à la crise des surdoses.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2024-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

This act is repealed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Cette loi est abrogée.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2024-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

This act was repealed in 2015.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Cette loi a été abrogée en 2015.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

This act is repealed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Cette loi est abrogée.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2024-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
CONT

When you read the news, do you find yourself drawn to the more depressing articles? As humans, we tend to be impacted much more by negative events than by positive ones. This negativity bias can influence how we feel, think, and act, and can have some less-than-desirable effects on our psychological state.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
CONT

Le biais de négativité est un biais cognitif qui fait que les événements négatifs ont un impact plus important sur notre état psychologique que les événements positifs. Le biais de négativité se produit même lorsque les événements négatifs et les événements positifs sont de même ampleur, ce qui signifie que nous ressentons les événements négatifs plus intensément.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2024-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Commercial Law
CONT

Every patent granted under [the Patent Act] shall contain the title or name of the invention, with a reference to the specification, and shall, subject to this Act, grant to the patentee and the patentee's legal representatives for the term of the patent, from the granting of the patent, the exclusive right, privilege and liberty of making, constructing and using the invention and selling it to others to be used, subject to adjudication in respect thereof before any court of competent jurisdiction.

Terme(s)-clé(s)
  • owner of a patent
  • holder of a patent

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Droit commercial
CONT

Tout brevet accordé en vertu de la [Loi sur les brevets] contient le titre ou le nom de l'invention avec renvoi au mémoire descriptif et accorde, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, au breveté et à ses représentants légaux, pour la durée du brevet à compter de la date où il a été accordé, le droit, la faculté et le privilège exclusif de fabriquer, construire, exploiter et vendre à d'autres, pour qu'ils l'exploitent, l'objet de l'invention, sauf jugement en l'espèce par un tribunal compétent.

OBS

brevetaire : désignation proposée par certains auteurs mais dont l'usage est vieilli.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Derecho mercantil
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2024-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Lotteries
OBS

This act was repealed in 1985.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Loteries
OBS

Cette loi a été abrogée en 1985.

OBS

Le gouvernement fédéral et les provinces concluent un accord en juin 1985 par lequel le gouvernement fédéral accepte de se retirer du domaine des loteries, de modifier le Code criminel et d'annuler toute loi existante l'autorisant à organiser des loteries. [...] En exécution de l'accord, l'article 190 du Code criminel est modifié en décembre 1985, ce qui met fin à la disposition selon laquelle le gouvernement fédéral est autorisé à mener des activités de loterie.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Scientific Research
  • Industries - General
OBS

This act is repealed.

OBS

IRDIA: This abbreviation is used but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Recherche scientifique
  • Industries - Généralités
OBS

Cette loi est abrogée.

OBS

LSRDS : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
  • Milling and Cereal Industries
OBS

This act was repealed in 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
  • Minoterie et céréales
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act was repealed on January 1, 2003.

Terme(s)-clé(s)
  • Wharfs and Harbors Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a été abrogée le 1er janvier 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rail Transport
OBS

This act was repealed in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par rail
OBS

Cette loi a été abrogée en 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

Harbour Commissions Act: short title.

OBS

An Act to provide for the Establishment of Harbour Commissions: long title.

OBS

This act was repealed in 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • Harbor Commissions Act
  • An Act to provide for the Establishment of Harbor Commissions

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Loi sur les commissions portuaires : titre abrégé.

OBS

Loi prévoyant l'établissement de commissions portuaires : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée en 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

West Coast Ports Operations Act, 1995: short title.

OBS

An Act respecting the supervision of longshoring and related operations at west coast ports: long title.

OBS

This act was repealed in 2017.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Loi de 1995 sur les opérations portuaires de la côte ouest : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la supervision du débardage et des opérations connexes dans les ports de la côte ouest : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act was repealed in 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Transport of Goods
OBS

This act was repealed in 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport de marchandises
OBS

Cette loi a été abrogée en 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act is repealed.

Terme(s)-clé(s)
  • Hamilton Harbor Commissioners Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi est abrogée.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act was repealed in 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Saint Lawrence Ports Working Conditions Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur les conditions de travail dans les ports du St-Laurent

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rail Transport
OBS

Maintenance of Railway Operations Act, 1995: short title.

OBS

An Act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary services: long title.

OBS

This act was repealed in 2017.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par rail
OBS

Loi de 1995 sur le maintien des services ferroviaires : titre abrégé.

OBS

Loi prévoyant le maintien des services ferroviaires et des services auxiliaires : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Highway Administration
OBS

This act was repealed in 1992.

Terme(s)-clé(s)
  • Trans Canada Highway Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Administration des routes
OBS

Cette loi a été abrogée en 1992.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur la route trans-canadienne

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • River and Sea Navigation
OBS

This act was repealed in 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Saint Lawrence Seaway Authority Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur l'Administration de la voie maritime du St-Laurent

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act was repealed in 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Saint Lawrence Ports Operations Act, 1975

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi de 1975 sur les opérations portuaires du St-Laurent

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act was repealed in 2017.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a été abrogée en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Highway Administration
OBS

This act was repealed in 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Administration des routes
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Transportation
OBS

This act was repealed in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transports
OBS

Cette loi a été abrogée en 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Transporte
OBS

Derogada en 1996 cuando se promulgó la Ley sobre los transportes en Canadá.

Terme(s)-clé(s)
  • Ley sobre el transporte nacional
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Pricing (Water Transport)
  • Transport of Goods
OBS

This act was repealed in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Tarification (Transport par eau)
  • Transport de marchandises
OBS

Cette loi a été abrogée en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Air Transport
OBS

This act was repealed in 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Transport aérien
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Water Transport
  • Transport of Goods
OBS

This act was repealed in 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par eau
  • Transport de marchandises
OBS

Cette loi a été abrogée en 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act was repealed in 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Saint Lawrence Ports Operations Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur les opérations des ports du St-Laurent

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Transport of Goods
OBS

This act was repealed in 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport de marchandises
OBS

Cette loi a été abrogée en 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • River and Sea Navigation
OBS

Shipping Continuation Act: short title.

OBS

An Act to provide for the resumption and continuation of shipping on the Great Lakes and certain other waters: long title.

OBS

This act was repealed in 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Loi sur le maintien de la navigation : titre abrégé.

OBS

Loi prévoyant la reprise et le maintien de la navigation dans les Grands lacs et certaines autres eaux : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
CONT

Polymer scaffolds can provide mechanical strength, interconnected porosity and surface area, varying surface chemistry, and unique geometries to direct tissue regeneration. Scaffolding is essential in this endeavor to act as a three-dimensional template for tissue ingrowths by mimicking ECM [extracellular matrix].

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Official Documents
CONT

Security of Information Act.... falsification of reports... Every person is guilty of an offence under this Act who, for the purpose of gaining admission, or of assisting any other person to gain admission, to a prohibited place, or for any other purpose prejudicial to the safety or interests of the State,...(b) orally or in writing in any declaration or application, or in any document signed by him or on his behalf, knowingly makes or connives at the making of any false statement or omission...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Documents officiels
CONT

Loi sur la protection de l'information. [...] falsification de rapports [...] Commet une infraction à la présente loi quiconque, dans le dessein d'avoir accès ou d'aider une autre personne à avoir accès à un endroit prohibé, ou pour toute autre fin nuisible à la sécurité ou aux intérêts de l'État : [...] b) verbalement ou par écrit dans une déclaration ou demande, ou dans un document signé par lui ou en son nom, fait sciemment une fausse déclaration ou une omission, ou la tolère [...]

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The Accessible Canada Directorate(ACD) in Employment and Social Development Canada(ESDC) is responsible for overall implementation of the [Accessible Canada] Act. This includes measuring progress in the identification, removal and prevention of barriers by regulated parties and Canadians more generally.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

La Direction [...] au sein d'Emploi et Développement social Canada (EDSC) est responsable de la mise en œuvre globale de la Loi [canadienne sur l'accessibilité]. Cette responsabilité implique notamment de mesurer les progrès réalisés dans l'identification, l'élimination et la prévention des obstacles par les parties réglementées et la population canadienne en général.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

[This act] approves an agreement between the Government of Canada and the Government of the Province of Ontario respecting public harbours.

Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Harbors Agreement Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a pour objet d'approuver une convention entre le gouvernement du Canada et la province de l'Ontario concernant les ports publics.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

[This act] authorizes the Corporation of the Township of St. Vincent to deepen, widen, impose and collect harbour dues, and otherwise improve Meaford Harbour in the Province of Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • An Act respecting Meaford Harbor

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi autorise la Corporation du canton de Saint-Vincent à approfondir, à élargir, à imposer et à collecter les droits du port, et à améliorer le port de Meaford dans la province de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2024-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • Social Problems
CONT

Another act respecting juvenile delinquents, applying this time only to the province of Quebec, was passed in the same year. Its purpose was to bring the provisions of the Juvenile Offenders Act into line with the new provincial legislation on certified reformatory schools. The changes were mainly in the area of sentencing.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Problèmes sociaux
CONT

Avant 1870, les SBP [Sœurs du Bon-Pasteur de Québec] nourrissaient déjà le projet d'ouvrir une «maison de refuge» pour les jeunes filles «exposées à se perdre» faisant office de complément à leur œuvre principale, l'Asile Sainte-Madeleine, gîte pour femmes «perdues», fondé en 1850. La perspective de l'établissement d'écoles de réforme certifiées par le gouvernement provincial leur semble l'occasion tant attendue pour réaliser ce projet, alors que selon les textes légaux de 1869, l'école d'industrie aurait mieux répondu à leurs objectifs. Elles conçoivent en effet la réforme des filles à la fois en aval et en amont de la délinquance, soit par sa correction et sa prévention en tenant compte de tout comportement ou situation qui pourraient la créer.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2024-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Satellite Telecommunications
CONT

A high altitude satellite may act as a relay from ground tracking stations to a low altitude satellite. In this way, low altitude satellites may be observed when they are not accessible to ground stations.

Terme(s)-clé(s)
  • low-altitude satellite

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télécommunications par satellite

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Telecomunicaciones por satélite
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2024-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
  • Road Traffic
  • Transportation
CONT

The general theory of structures is based on a static calculation, which means to say that both the structure and the loads acting on it are at rest, or may simulate this condition because they act slowly. But the structure and load acting on it cannot always be deemed to be at rest, because the dynamic effect of forces may cause accelerations in it, which lead to failure. Wind and earthquakes are forces with a significant dynamic effect on bridges but it must also be borne in mind that traffic loads are moving and, in fact, the dynamic effect of these loads are taken into account via impact factors...

OBS

traffic load: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • traffic loads

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
  • Circulation routière
  • Transports
OBS

charge de roulage : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • charges de roulage

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2024-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Law of Security
DEF

A burden, obstruction, or impediment on property that lessens its value or makes it less marketable.

CONT

An emcumbrance (also spelled incumbrance) is any right or interest that exists in someone other than the owner of an estate and that restricts or impairs the transfer of the estate or lowers its value. This might include an easement, a lien, a mortgage, a mechanic’s lien, or accrued and unpaid taxes.

CONT

Priority of lien. Any lien registered under this Act shall take priority over any mortgages or encumbrances to the extent the lien arises from work, services, or materials provided to the mine for a period of up to 60 days.

Terme(s)-clé(s)
  • encumbranse
  • incumbranse

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des sûretés
CONT

Priorité du privilège. Le privilège enregistré en vertu de la présente loi prend rang avant toute hypothèque ou charge hypothécaire dans la mesure où le privilège provient des travaux, des services ou des matériaux fournis à la mine pendant une période d'au plus 60 jours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de cauciones
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2023-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government.

OBS

Short title: Access to Information Act.

OBS

Long title: An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droits et libertés
DEF

Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication.

OBS

Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information.

OBS

Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2023-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Rights and Freedoms
CONT

Importantly, breach records need to include details that can explain the basis for the organization's [real risk of significant harm(RROSH) ] assessment, particularly in cases where the breach did not create a RROSH. This information should be included in breach records as this will allow the [Office of the Privacy Commissioner of Canada] to verify compliance with breach reporting and notification requirements in [the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"].

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Droits et libertés
CONT

Il est important que les registres d'atteintes à la vie privée contiennent des précisions permettant d'expliquer le fondement de l'évaluation du [risque réel de préjudice grave (RRPG)] par l'organisation, en particulier dans les cas où l'atteinte n'a pas créé de RRPG. Ces précisions devraient être incluses dans les registres d'atteintes à la vie privée afin de permettre au [Commissariat à la protection de la vie privée du Canada] de vérifier la conformité aux exigences de la [«Loi sur la protection des renseignements personnels et des documents électroniques»] en matière de déclaration et de notification des atteintes.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Communication and Information Management
CONT

One tool that is available to the Privacy Commissioner of Canada under PIPEDA [Personal Information Protection and Electronic Documents Act] is the power to enter into compliance agreements with organizations. This is a... power... available where the Commissioner believes on reasonable grounds that an organization has committed, is about to commit or is likely to commit an act or omission that could constitute a violation of PIPEDA. A compliance agreement allows an organization to agree to take certain measures aimed at ensuring compliance, whether non-compliance is conceded or not.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

L'un des outils dont dispose le commissaire à la protection de la vie privée du Canada en vertu de la LPRPDE [Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques] est le pouvoir de conclure des accords de conformité avec des organisations. Il s'agit d'un pouvoir [...] disponible lorsque le commissaire a des motifs raisonnables de croire qu'une organisation a commis, est sur le point de commettre ou est susceptible de commettre un acte ou une omission qui pourrait constituer une violation de la LPRPDE. Un accord de conformité permet à une organisation d'accepter de prendre certaines mesures visant à assurer la conformité, que la non-conformité soit concédée ou non.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2023-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The Queen’s Bench Revision Act: short title.

OBS

An Act to enact The Queen’s Bench Act, 1998: long title.

OBS

This act was repealed May 17, 2023.

Terme(s)-clé(s)
  • An Act to enact The Queen's Bench Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

OBS

Loi portant révision de la Loi sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé.

OBS

Loi visant à édicter la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi visant à édicter la Loi sur la Cour du Banc de la Reine

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2023-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The Queen’s Bench Act, 1998: short title.

OBS

An Act respecting the Court of Queen’s Bench: long title.

OBS

This act was repealed May 17, 2023.

Terme(s)-clé(s)
  • The Queen's Bench Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

OBS

Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la Cour du Banc de la Reine : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur la Cour du Banc de la Reine

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2023-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Act was repealed in 1947.

OBS

Chinese Immigration Act: short title.

OBS

An Act Respecting Chinese Immigration: long title.

OBS

Chinese Exclusion Act :This designation is used, but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

La loi a été abrogée en 1947.

OBS

Loi de l'immigration chinoise : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l'immigration chinoise : titre intégral.

OBS

Loi sur l'exclusion des Chinois : Bien que cette désignation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2023-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
Universal entry(ies)
INC119
code de système de classement, voir observation
OBS

... this online self-paced course explains the meaning of race, racism, and racial discrimination, and presents a historical overview of racism and racial discrimination in Canada. Participants will learn about the human rights protections under the Canadian Human Rights Act and will take away practical approaches for preventing and addressing instances of racial discrimination in their workplace.

OBS

INC119: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Call It Out
  • Racism, Racial Discrimination and Human Rights

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
Entrée(s) universelle(s)
INC119
code de système de classement, voir observation
OBS

[…] ce cours en ligne à rythme libre présente les notions de race, de racisme et de discrimination raciale, ainsi qu'un aperçu de l'évolution du racisme et de la discrimination raciale au Canada. Les participants apprendront sur la protection des droits de la personne que prévoit la Loi canadienne sur les droits de la personne et découvriront des approches pratiques pour prévenir et traiter les cas de discrimination raciale dans leur milieu de travail.

OBS

INC119 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Dénoncez-le
  • racisme, discrimination raciale et droits de la personne

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2023-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
DEF

... a legal document that spells out the kinds of medical care and treatment [a person does] or [does] not want if [they are] terminally ill and unable to communicate [their] wishes.

OBS

A living will is good only in case of a terminal illness, while a durable power of attorney for health care can apply to any illness. Second, a durable power of attorney for health care allows you to appoint another person to act for you; a living will does not allow for this provision.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

[Document] dans lequel une personne nomme les soins et les traitements qu'elle désire recevoir ou qu'elle refuse [si elle devient] trop malade pour exprimer ses volontés.

OBS

[...] le testament de vie est limité aux soins à donner à l'approche de la mort.

OBS

directive de fin de vie : désignation généralement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • directives de fin de vie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho de salud
  • Organización médica y hospitalaria
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2023-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Women
  • Social Problems
CONT

Until this year, the memorial plaque [of the December 6, 1989, mass shooting at Montreal' s École Polytechnique] near the site of the murders did not mention that anyone was killed — instead referring to a "tragic event" — nor the fact that 14 women were gunned down simply because they were women. A new, recently erected plaque now states clearly that the women were killed in an antifeminist act, and explicitly condemns all forms of violence against women.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-feminist act

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des femmes
  • Problèmes sociaux
CONT

Le fait [de] parler [de l'attentat à la Polytechnique du 6 décembre 1989] comme un acte antiféministe, ça implique de reconnaître dans un premier temps que l'antiféminisme n'est pas que le produit de l'imaginaire de féministes comme on tente de le faire croire. Ça implique aussi de reconnaître toute la domination masculine qui est sous-jacente à de tels gestes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la mujer
  • Problemas sociales
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2023-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Drug tourism is the act of traveling to another country or other location for the purpose of using drugs or alcohol that are not customarily available or legal in the user's country of origin. In general, this refers to drug tourism that occurs in places … where attitudes towards drugs are relaxed.

Terme(s)-clé(s)
  • narco-tourism

Français

Domaine(s)
  • Tourisme
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Voyage touristique dans des pays ayant une législation plus flexible vis-à-vis de la consommation de drogues, spécialement de drogues douces.

Terme(s)-clé(s)
  • narco-tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2023-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

It may be that the guarantee which... is implied in the Naturalization Act covers the ground. If so, there is then in this Act[, ] as applied to the appellant(a naturalized subject)...

Terme(s)-clé(s)
  • naturalised subject

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2023-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Education (General)
  • Indigenous Peoples
OBS

The James Bay and Northern Quebec Agreement(JBNQA) laid out provisions for the creation of school boards in Indigenous communities in northern Quebec. This included the creation of the Kativik Ilisarniliriniq(Kativik School Board) in Nunavik in 1975. In 1978, the Cree School Board was established under the Quebec Education Act. These changes were later enshrined in the Education Act for Cree, Inuit and Naskapi Native Persons.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
  • Peuples Autochtones
OBS

La Convention de la Baie James et du Nord québécois (CBJNQ) prévoit des dispositions pour la création de commissions scolaires dans des communautés autochtones du nord du Québec. C'est ainsi qu'est créée Kativik Ilisarniliriniq (la commission scolaire Kativik) au Nunavik en 1975. En 1978, la Loi sur l'instruction publique établit la commission scolaire crie. Plus tard, ces changements sont consacrés par la Loi sur l'instruction publique pour les autochtones cris, inuit et naskapis.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2023-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

This Act provides measures to combat maltreatment of seniors and other persons of full age in vulnerable situations, such as requiring every institution to adopt and implement a policy to combat maltreatment of such persons, facilitating the reporting of cases of maltreatment and establishing an intervention process with respect to maltreatment of seniors and other persons of full age in vulnerable situations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

La présente loi prévoit des mesures visant à lutter contre la maltraitance envers les aînés et toute autre personne majeure en situation de vulnérabilité, notamment en imposant à tout établissement l'obligation d'adopter et de mettre en œuvre une politique de lutte contre la maltraitance envers ces personnes, en facilitant le signalement des cas de maltraitance ainsi qu'en mettant en place un processus d'intervention concernant la maltraitance envers les aînés et toute autre personne majeure en situation de vulnérabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2023-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation.

OBS

Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne.

OBS

Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2022-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • National and International Security
CONT

This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII").

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d'intérêt public»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Seguridad nacional e internacional
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2022-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • National and International Security
CONT

This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII").

CONT

… justifications for national security confidentiality in Canada fall into two broad classes. First, there is information that, if released, could increase the likelihood of a threat to national security. Second, there is information that, if released, might cause injury to an intelligence relationship between Canada and allied states, whether or not it would also cause injury to a more specific Canadian national security objective.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d’intérêt public»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Seguridad nacional e internacional
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2022-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Zoology
  • Botany
  • Environmental Law
OBS

Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act: short title.

OBS

An Act respecting the protection of certain species of wild animals and plants and the regulation of international and interprovincial trade in those species: long title.

OBS

WAPPRIITA; WAPPA: These abbreviations are used but are not official.

OBS

Wild Animal and Plant Protection Act :This title is used but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Zoologie
  • Botanique
  • Droit environnemental
OBS

Loi sur la protection d'espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la protection d'espèces animales et végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial : titre intégral.

OBS

LPEAVSRCII : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2022-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • International Relations
OBS

This act is repealed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Relations internationales
OBS

Cette loi est abrogée.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2022-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Environment
  • Municipal Administration
OBS

Section 5(1) of the Conservation Authorities Act :"The Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority is continued under the name Toronto and Region Conservation Authority in English and Office de protection de la nature de Toronto et de la région in French, and has jurisdiction in all matters provided for in this Act over the area under its jurisdiction on December 31, 1990, as it may be altered under this Act. 1997, c. 26, Sched. "

Terme(s)-clé(s)
  • Metro Toronto and Region Conservation Authority

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Environnement
  • Administration municipale
OBS

Loi sur les offices de protection de la nature, Alinéa 5(1) : «L'Office de protection de la nature de la communauté urbaine de Toronto et de la région est maintenu sous le nom d'Office de protection de la nature de Toronto et de la région en français et sous le nom de Toronto and Region Conservation Authority en anglais. Il exerce sa compétence en toute matière prévue par la présente loi relativement à la zone qui relève de sa compétence le 31 décembre 1990, et qui peut être modifiée conformément à la présente loi. 1997, chap. 26, annexe».

Terme(s)-clé(s)
  • Office de protection de la nature de Toronto et de ses environs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos regionales y municipales
  • Medio ambiente
  • Administración municipal
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2022-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Rights and Freedoms
DEF

[An Act that aims] to address equal pay for work of equal value within the federal public sector in a more proactive and timely way.

OBS

This Act has been enacted in 2009.

OBS

Public Sector Equitable Compensation Act: short title.

OBS

An Act respecting the provision of equitable compensation in the public sector of Canada: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Droits et libertés
DEF

[Loi qui vise à] aborder la question du salaire égal pour un travail de valeur égale au sein du secteur public fédéral de manière plus proactive et en temps plus opportun.

OBS

Loi adoptée en 2009.

OBS

Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’équité dans la rémunération du secteur public fédéral : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2022-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

In a contributory pension plan [the] ratio of required contributions to the covered earnings.

CONT

..., in respect of an employee, an employer and a self-employed person for a year, means the contribution rate for that employee, employer and self-employed person for the year determined in accordance with or pursuant to this Act [an Act to establish a comprehensive program of old age pensions and supplementary benefits in Canada payable to and in respect of contributors].

Terme(s)-clé(s)
  • contributory rate

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Dans un régime de retraite contributif, le taux de cotisation correspond au rapport entre les cotisations requises et les revenus assurés.

CONT

À l'égard d'un employé, d'un employeur et d'un travailleur autonome en rapport avec une année, s'entend du taux de cotisation fixé par la présente loi [Loi instituant au Canada un régime général de pensions de vieillesse et de prestations supplémentaires payables aux cotisants et à leur égard], ou conformément à celle-ci, à l'égard de cet employé, de cet employeur et de ce travailleur autonome en rapport avec l'année en question.

OBS

L'expression «taux de contribution» est encore utilisée dans certaines lois fédérales.

OBS

contribution : Quote-part versée par l'État ou le patron (membre adhérent). Cotisation : Quote-part du membre participant (ouvrier ou employé) [...] Dans l'usage, le mot contribution tend à s'employer indifféremment dans les deux cas.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2022-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Continuing Education
OBS

The Adult Occupational Training Act (1967) under the Canada Manpower Training Plan (CMTP) emphasized training; it was federally funded ... and was restricted to adults only.

OBS

This act is repealed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Éducation permanente
OBS

La Loi sur la formation professionnelle des adultes (1967) dans le cadre du Programme de formation de la main-d'œuvre du Canada (PFMC) [mettait] l'accent sur la formation; elle [recevait] des fonds du fédéral [...] et elle [s'adressait] uniquement aux adultes.

OBS

Cette loi est abrogée.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Tobacco Industry
  • Federal Administration
CONT

Vaping product marking means prescribed information that is required under [the Excise Act] to be printed on, or affixed to, a container of vaping products that are not required under [this act] to be stamped.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Industrie du tabac
  • Administration fédérale
CONT

Mention obligatoire pour vapotage. Mention réglementaire que doit porter, en application de la [Loi sur l'accise], un contenant de produits de vapotage qui n'ont pas à être estampillés en vertu de [cette loi].

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2022-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Devices
  • Semiconductors (Electronics)
  • Electromagnetism
CONT

Some Heusler alloys... are known to possess half metallic [property] substances that act as conductors to electrons of only one spin orientation when their atoms are in an orderly arrangement. In previous research, a high-quality GMR device was fabricated using half-metallic Heusler alloys. This device was reported to exhibit an extremely large magnetoresistance ratio, a characteristic vital to the development of hard disk [drives].

Terme(s)-clé(s)
  • giant magneto-resistive device
  • giant magneto-resistance device

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Électromagnétisme
CONT

Les dispositifs à MRG sont encore aujourd'hui les composantes de choix pour les têtes de lecture des disques durs modernes.

Terme(s)-clé(s)
  • dispositif à magnéto-résistance géante

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2022-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
  • IT Security
Universal entry(ies)
I015
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course for employees who handle access to information requests provides an overview of the Access to Information Act and the Privacy Act and outlines the steps to follow when receiving a request. By exploring different scenarios, participants will become familiar with the various processes and better understand their roles and responsibilities towards protecting personal information.

OBS

I015: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s)
I015
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre, destiné aux employés qui traitent les demandes d'accès à l'information, décrit les étapes du traitement d'une demande et fournit un aperçu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels. À l'aide de différentes mises en situation, les participants apprendront à connaître les divers processus et à mieux comprendre leur rôle et leurs responsabilités à l'égard de la protection des renseignements personnels.

OBS

I015 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2022-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade
  • Agriculture - General
OBS

The object of this Act is to protect the authenticity of products, and of terms used to identify and promote them, through product certification based on origin or on special characteristics associated with a method of production or specificity.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Commerce
  • Agriculture - Généralités
OBS

La présente loi vise à protéger l'authenticité de produits et de désignations qui les mettent en valeur au moyen d'une certification acquise à l'égard de leur origine ou de leurs caractéristiques particulières liées à une méthode de production ou à une spécificité.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2021-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Status of Persons (Private Law)
  • Social Psychology
OBS

Emancipation Day is a celebration of freedom. It commemorates the Slavery Abolition Act, which became law on August 1, 1834. This act freed more than 800, 000 people of African descent throughout the British Empire.

OBS

Abolitionists and others who struggled against slavery, including those who arrived in Ontario by the underground railroad, have celebrated August 1 as Emancipation Day in the past.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Psychologie sociale
OBS

Le Jour de l'émancipation est une célébration de la liberté. Il commémore la Loi sur l'abolition de l'esclavage, qui a été promulguée le 1er août 1834. Cette loi a libéré plus de 800 000 personnes d'ascendance africaine dans l'Empire britannique.

OBS

Les abolitionnistes et les autres personnes qui ont lutté contre l'esclavage, y compris ceux qui sont arrivés en Ontario par le «chemin de fer clandestin», ont, dans le passé, célébré le 1er août comme Jour de l'émancipation.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An appropriation of money by special warrant, prepared on direction of the Governor in Council, to be signed by the Governor General.

OBS

Occasionally, circumstances arise whereby an urgent expenditure becomes necessary at a time when Parliament is not in session, and there is no appropriation pursuant to which payment may be made. This could occur when Parliament is dissolved during a period of interim supply. Section 23 of the Financial Administration Act, which permits the appropriation, is applicable whenever Parliament is dissolved or when it has been adjourned either for an unspecified period or until a date more than two weeks after the date of the order directing that the warrant be issued. A Governor General' s Warrant is an appropriation for the fiscal year in which it is issued. The following conditions apply : 1. The warrant must be issued in the fiscal year in which the expenditures are required; 2. The unspent balance lapses at the year-end; 3. The appropriation is subject to commitment and expenditure control.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Attribution de crédit par mandat spécial préparé sur l'ordre du gouverneur en conseil et signé par le gouverneur général.

OBS

Dans certains cas, une dépense urgente se révèle nécessaire à un moment où le Parlement n'est pas en session et où il n'existe aucun crédit en vertu duquel on puisse effectuer le paiement. Cette situation pourrait se présenter lorsque le Parlement est dissout au cours d'une période de crédits provisoires. L'article 23 de la Loi sur la gestion des finances publiques qui autorise l'attribution de crédit, s'applique lorsque le Parlement est dissout ou prorogé, ou lorsqu'il est ajourné soit pour une période indéterminée, soit pour plus de deux semaines à compter du jour de l'arrêté ordonnant que le mandat soit émis. Le mandat constitue un crédit pour l'année financière où il est émis. Les conditions suivantes s'appliquent : 1. le mandat doit être émis pendant l'année financière dans laquelle les dépenses sont requises; 2. le solde non dépensé est annulé à la fin de l'année; 3. le crédit est soumis au contrôle des engagements et des dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2021-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • The Legislature (Public Administration)
CONT

The office of the Queen is constitutionally entrenched through section 41 of the Constitution Act, 1982, and this includes the constitutional status and powers of that office, including the key royal prerogative powers(such as the summoning, proroguing and dissolving of the House of Commons).

Français

Domaine(s)
  • Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
CONT

Toute modification constitutionnelle à l'office de la Reine exige le consentement du Parlement et de toutes les assemblées législatives des provinces.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2021-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Waste Management
CONT

As part of its mission to protect the health of American agriculture, the United States Department of Agriculture's(USDA) Animal and Plant Health Inspection Service(APHIS) works to prevent foreign animal diseases from entering the U. S. and harming [the] nation's livestock and poultry. One way that APHIS does this is to enforce the Swine Health Protection Act, which provides rules for feeding human food waste to pigs. This practice, which is commonly known as garbage feeding, can spread diseases if contaminated meat products are fed to pigs.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Gestion des déchets

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The term "First Nations Land Management Regime" refers to the Framework Agreement and the FNLMA [First Nations Land Management Act], which together provide this opportunity for First Nations to opt out of land-related sections of the Indian Act and assume jurisdiction over their reserve lands and resources under their own land code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le «Régime de gestion des terres des Premières Nations» comprend l'Accord‐cadre et la LGTPN [Loi sur la gestion des terres des Premières Nations], qui offrent la possibilité aux Premières Nations de se soustraire aux sections de la Loi sur les Indiens concernant les terres afin d'administrer leurs terres de réserve et leurs ressources en vertu de leurs propres codes fonciers.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2021-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
CONT

"Military establishment" means the organized militia of this state, including the employees and equipment assigned or necessary to carry out the provisions of this act.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
CONT

Alors que nous allons avoir besoin pendant longtemps des combattants de ce pays dont nous admirons le dévouement et l'engagement, notre stratégie, notre psychologie en tant que nation et certainement notre économie ne doivent pas dépendre d'un établissement militaire en accroissement permanent.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2021-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Law
  • Rights and Freedoms
  • Sexology
  • Special-Language Phraseology
CONT

Consent to sexual activity refers to the will of the participants to engage in such activity.... Consent needs to be ongoing and cover all the different acts within a sexual activity. This implies that consent is at any time retractable, and consenting to one act does not equal consenting to every sexual act.

Français

Domaine(s)
  • Droit social
  • Droits et libertés
  • Sexologie
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le consentement à l'activité sexuelle fait référence à la volonté des participants de s'engager dans une telle activité. [...] Le consentement doit être continu et couvrir l'ensemble des différents actes d'une activité sexuelle. Cela implique que le consentement est à tout moment rétractable et que le fait de consentir à un acte n'équivaut pas à consentir à tout acte sexuel.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :