TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THIS ACT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- set aside an adoption order
1, fiche 1, Anglais, set%20aside%20an%20adoption%20order
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where the requirements of this act have been substantially complied with, the Court of Appeal shall not set aside an order of adoption by reason only of a defect or irregularity in matters of procedure. 2, fiche 1, Anglais, - set%20aside%20an%20adoption%20order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- annuler une ordonnance d'adoption
1, fiche 1, Français, annuler%20une%20ordonnance%20d%27adoption
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les exigences de la présente loi ont été remplies pour l'essentiel, la Cour d'appel ne peut annuler une ordonnance d'adoption du seul fait d'un vice ou d'une irrégularité de procédure. 2, fiche 1, Français, - annuler%20une%20ordonnance%20d%27adoption
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Health Law
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Human Pathogens and Toxins Act
1, fiche 2, Anglais, Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HPTA 2, fiche 2, Anglais, HPTA
non officiel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to promote safety and security with respect to human pathogens and toxins 3, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20promote%20safety%20and%20security%20with%20respect%20to%20human%20pathogens%20and%20toxins
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This Act is one of the key pillars of a safety and security program for human pathogens and toxins along with the Human Pathogens and Toxins Regulations, the Canadian Biosafety Standard(CBS), as well as supporting activities, such as an expert advisory committee, training programs, compliance audits and outreach to promote capacity building amongst regulated parties. 2, fiche 2, Anglais, - Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Human Pathogens and Toxins Act: short title. 4, fiche 2, Anglais, - Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
An Act to promote safety and security with respect to human pathogens and toxins: long title. 4, fiche 2, Anglais, - Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit de la santé
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur les agents pathogènes humains et les toxines
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LAPHT 2, fiche 2, Français, LAPHT
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi visant à promouvoir la sûreté des agents pathogènes humains et des toxines 3, fiche 2, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20promouvoir%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20des%20toxines
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette loi est l'un des principaux piliers d'un programme de sécurité et de sûreté visant les agents pathogènes humains et les toxines, tout comme le sont le Règlement sur les agents pathogènes humains et les toxines (RAPHT), la Norme canadienne sur la biosécurité (NCB), ainsi que les activités de soutien, comme la mise sur pied d'un comité consultatif d'experts, des programmes de formation, des audits de conformité et des activités de sensibilisation visant à renforcer les capacités des parties réglementées. 2, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les agents pathogènes humains et les toxines : titre abrégé. 4, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Loi visant à promouvoir la sûreté des agents pathogènes humains et des toxines : titre intégral. 4, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Law
- Ethics and Morals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- environmental responsibility
1, fiche 3, Anglais, environmental%20responsibility
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Environmental responsibility refers to the duty of individuals, organizations, businesses, and governments to act in ways that protect the environment and promote sustainable use of natural resources. This concept is part of a broader ethical framework that emphasizes the importance of minimizing harm to the planet while ensuring that current and future generations can enjoy a healthy and sustainable environment. 2, fiche 3, Anglais, - environmental%20responsibility
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
corporate environmental responsibility 3, fiche 3, Anglais, - environmental%20responsibility
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Éthique et Morale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- responsabilité environnementale
1, fiche 3, Français, responsabilit%C3%A9%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La responsabilité environnementale [...] est l'obligation morale et légale de protéger l'environnement en évitant les pratiques qui causent des dommages à l'écosystème. Cela implique de prendre des mesures pour minimiser les impacts négatifs de nos actions sur la nature, de préserver les ressources naturelles et de promouvoir le développement durable. Les entreprises, les gouvernements et les individus ont tous une responsabilité environnementale pour assurer un avenir viable pour notre planète. 2, fiche 3, Français, - responsabilit%C3%A9%20environnementale
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
responsabilité environnementale de l'entreprise 3, fiche 3, Français, - responsabilit%C3%A9%20environnementale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Ética y Moral
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad ambiental
1, fiche 3, Espagnol, responsabilidad%20ambiental
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Responsabilidad ambiental de la compañía. 1, fiche 3, Espagnol, - responsabilidad%20ambiental
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration
- National and International Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Public Complaints and Review Commission Act
1, fiche 4, Anglais, Public%20Complaints%20and%20Review%20Commission%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act establishing the Public Complaints and Review Commission and amending certain Acts and statutory instruments 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20establishing%20the%20Public%20Complaints%20and%20Review%20Commission%20and%20amending%20certain%20Acts%20and%20statutory%20instruments
correct
- PCRC Act 2, fiche 4, Anglais, PCRC%20Act
non officiel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Complaints and Review Commission Act: short title. 3, fiche 4, Anglais, - Public%20Complaints%20and%20Review%20Commission%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act establishing the Public Complaints and Review Commission and amending certain Acts and statutory instruments: long title. 3, fiche 4, Anglais, - Public%20Complaints%20and%20Review%20Commission%20Act
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
PCRC Act :This abbreviation is used but is not official. 3, fiche 4, Anglais, - Public%20Complaints%20and%20Review%20Commission%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20la%20Commission%20d%27examen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20du%20public
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi établissant la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public et modifiant certaines lois et textes réglementaires 1, fiche 4, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20la%20Commission%20d%27examen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20du%20public%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20et%20textes%20r%C3%A9glementaires
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public : titre abrégé. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20Commission%20d%27examen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20du%20public
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi établissant la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public et modifiant certaines lois et textes réglementaires : titre intégral. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20Commission%20d%27examen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20du%20public
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National and International Security
- International Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- specially designated global terrorist
1, fiche 5, Anglais, specially%20designated%20global%20terrorist
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SDGT 2, fiche 5, Anglais, SDGT
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the executive branch may... list both organizations and individuals as specially designated global terrorists(SDGTs). This power was created by executive order... 13 224, which was issued pursuant to the International Emergency Economic Powers Act(IEEPA). IEEPA grants presidents the authority to declare a national emergency and subsequently impose financial restrictions on foreign countries or nationals believed to be related to that state of emergency.... An individual may be designated as an SDGT if they have committed, or pose a significant risk of committing, acts of terrorism that threaten [the United States’] national security. 3, fiche 5, Anglais, - specially%20designated%20global%20terrorist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Relations internationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entité terroriste mondiale expressément désignée
1, fiche 5, Français, entit%C3%A9%20terroriste%20mondiale%20express%C3%A9ment%20d%C3%A9sign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En janvier 2024, le Département d'État des États-Unis a annoncé qu'il désignait Ansarallah comme une entité terroriste mondiale expressément désignée dans le cadre de son décret 13 224. 1, fiche 5, Français, - entit%C3%A9%20terroriste%20mondiale%20express%C3%A9ment%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- French Language Services Act
1, fiche 6, Anglais, French%20Language%20Services%20Act
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FLSA 2, fiche 6, Anglais, FLSA
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The French Language Services Act(FLSA) provides individuals with certain rights to receive services in French from government agencies, as defined in the FLSA, and institutions of the Legislature. This includes any head or central office of a government agency or institution of the Legislature, as well as any other office designated by regulation and any office of such agency or institution that is located in or serves an area designated under the FLSA. 2, fiche 6, Anglais, - French%20Language%20Services%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur les services en français
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LSF 2, fiche 6, Français, LSF
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les services en français (LSF) accorde aux personnes le droit de recevoir des services en français de la part d'organismes gouvernementaux, tels qu'ils sont définis dans la LSF, et de la part des institutions de la Législature. Cette définition comprend le siège ou l'administration centrale d'un organisme gouvernemental ou d'une institution de la Législature, tout autre bureau désigné par règlement ainsi que tout bureau de l'organisme ou de l'institution qui se trouve dans une région désignée en vertu de la LSF ou qui sert une telle région. 2, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Military Strategy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- armament delivery recording
1, fiche 7, Anglais, armament%20delivery%20recording
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ADR 1, fiche 7, Anglais, ADR
correct, nom
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Motion picture, still photography, and video recordings showing the delivery and impact of ordnance. 1, fiche 7, Anglais, - armament%20delivery%20recording
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Armament delivery recording... This differs from reconnaissance imagery in that it records the act of delivery and impact and normally is done by the weapon system delivering the ordnance. Armament delivery recording is used primarily for evaluating strike effectiveness and for combat crew training. It is also one of the principal sources of over-the-target documentation in force employments, and may be used for public affairs purposes. 1, fiche 7, Anglais, - armament%20delivery%20recording
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Stratégie militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enregistrement de la livraison d'armement
1, fiche 7, Français, enregistrement%20de%20la%20livraison%20d%27armement
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Ethics and Morals
- Offences and crimes
- Public Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Act to facilitate the disclosure of wrongdoings relating to public bodies
1, fiche 8, Anglais, Act%20to%20facilitate%20the%20disclosure%20of%20wrongdoings%20relating%20to%20public%20bodies
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to facilitate the disclosure, in the public interest, of wrongdoings committed or about to be committed in relation to public bodies. 1, fiche 8, Anglais, - Act%20to%20facilitate%20the%20disclosure%20of%20wrongdoings%20relating%20to%20public%20bodies
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Éthique et Morale
- Infractions et crimes
- Administration publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Loi facilitant la divulgation d'actes répréhensibles à l'égard des organismes publics
1, fiche 8, Français, Loi%20facilitant%20la%20divulgation%20d%27actes%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20organismes%20publics
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La présente loi a pour objet de faciliter la divulgation dans l'intérêt public d'actes répréhensibles commis ou sur le point d'être commis à l'égard des organismes publics. 1, fiche 8, Français, - Loi%20facilitant%20la%20divulgation%20d%27actes%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20organismes%20publics
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Public Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Act to facilitate the public administration's digital transformation
1, fiche 9, Anglais, Act%20to%20facilitate%20the%20public%20administration%27s%20digital%20transformation
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to facilitate the public administration's digital transformation by prescribing rules applicable in the context of carrying out information resource projects of government-wide interest. 1, fiche 9, Anglais, - Act%20to%20facilitate%20the%20public%20administration%27s%20digital%20transformation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Technologie de l'information (Informatique)
- Administration publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi favorisant la transformation numérique de l'administration publique
1, fiche 9, Français, Loi%20favorisant%20la%20transformation%20num%C3%A9rique%20de%20l%27administration%20publique
correct, nom féminin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La présente loi a pour objet de favoriser la transformation numérique de l'administration publique en prévoyant des règles applicables dans le cadre de la réalisation de projets en ressources informationnelles d'intérêt gouvernemental. 1, fiche 9, Français, - Loi%20favorisant%20la%20transformation%20num%C3%A9rique%20de%20l%27administration%20publique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Departmental Remission Policy Pursuant to the Service Fees Act
1, fiche 10, Anglais, Departmental%20Remission%20Policy%20Pursuant%20to%20the%20Service%20Fees%20Act
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This policy serves to establish if a remission is warranted resulting from a service standard that was not achieved for a fee that is subject to sections 4 to 7 of the "Service Fees Act. " 1, fiche 10, Anglais, - Departmental%20Remission%20Policy%20Pursuant%20to%20the%20Service%20Fees%20Act
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The policy took effect on April 1, 2021. 2, fiche 10, Anglais, - Departmental%20Remission%20Policy%20Pursuant%20to%20the%20Service%20Fees%20Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Politique ministérielle sur les remises en vertu de la Loi sur les frais de service
1, fiche 10, Français, Politique%20minist%C3%A9rielle%20sur%20les%20remises%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20frais%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La politique sert à établir si une remise est justifiée en raison du non‑respect d'une norme de service, relativement aux frais visés aux articles 4 à 7 de la «Loi sur les frais de service». 1, fiche 10, Français, - Politique%20minist%C3%A9rielle%20sur%20les%20remises%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20frais%20de%20service
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La politique est entrée en vigueur le premier avril 2021. 2, fiche 10, Français, - Politique%20minist%C3%A9rielle%20sur%20les%20remises%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20frais%20de%20service
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bat robot
1, fiche 11, Anglais, bat%20robot
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Engineers] have tried to mimic the bats’ biosonar systems by designing a veritable zoo of bat robots. Indeed, reproducing the biosonar abilities of bats in a man-made system would do far more than just satisfy a scientist's intellectual curiosity or an engineer's play instinct. Engineers working in the broad area of autonomous systems, in other words, machines that can act by themselves, have long dreamed of taking the capabilities of their creations to new levels, and bats could be just the right model system to accomplish this. 1, fiche 11, Anglais, - bat%20robot
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bat robot: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 11, Anglais, - bat%20robot
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- robot chauve-souris
1, fiche 11, Français, robot%20chauve%2Dsouris
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La flexibilité de l'aile de chauve-souris est beaucoup plus grande que celle des ailes d'oiseaux ou d'insectes généralement étudiées jusqu'ici. La membrane en silicone ultrafine (56 µ [microns]) et très élastique de l'aile du robot chauve-souris forme une surface continue flexible. Pour s'affranchir des contraintes mécaniques, notamment de poids, elle n'est commandée que par un nombre réduit d'actuateurs qui reproduisent les degrés de liberté dominants (DOF) du vol de la vraie chauve-souris. 1, fiche 11, Français, - robot%20chauve%2Dsouris
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
robot chauve-souris : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 2, fiche 11, Français, - robot%20chauve%2Dsouris
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- robot chauvesouris
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- robot murciélago
1, fiche 11, Espagnol, robot%20murci%C3%A9lago
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Los autores] describen el proceso de fabricación de un robot murciélago que utiliza SMA [aleaciones con memoria de forma] como actuadores y articulaciones flexibles. Dotan al robot [de] una alta flexibilidad en las alas, pero no logra realizar el movimiento real debido a sus 24 articulaciones independientes y la membrana que une a todas ellas […] 1, fiche 11, Espagnol, - robot%20murci%C3%A9lago
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Internet of Robotic Things
1, fiche 12, Anglais, Internet%20of%20Robotic%20Things
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IoRT 2, fiche 12, Anglais, IoRT
correct, nom
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Internet of robotic things 3, fiche 12, Anglais, Internet%20of%20robotic%20things
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The concept of the Internet of Robotic Things(IoRT) combines the Internet of Things(IoT) and [cloud robotics]. In IoT, things are physically connected to each other via the Internet and mapped virtually, which enables a comprehensive exchange of data and information as well as interaction with people via offered services. In [cloud robotics], a network of robots is extended by a cloud, which provides additional computing capacity and data sources and thus significantly expands the possibilities for cooperation. The IoRT is a concept that makes robot services accessible to other robots, things and users. With this functionality, applications can be offered that exceed the potential of an IoT, as robots are added to the network that can physically manipulate their environment, interact with it actively and act partially autonomously. 4, fiche 12, Anglais, - Internet%20of%20Robotic%20Things
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Internet des objets robotiques
1, fiche 12, Français, Internet%20des%20objets%20robotiques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- IoRT 1, fiche 12, Français, IoRT
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le concept de l'intégration des équipes de robots et de l'Internet des objets a été nommé «Internet des objets robotiques» ou IoRT. 1, fiche 12, Français, - Internet%20des%20objets%20robotiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- internet de las cosas robóticas
1, fiche 12, Espagnol, internet%20de%20las%20cosas%20rob%C3%B3ticas
correct, genre commun
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- IoRT 1, fiche 12, Espagnol, IoRT
correct, genre commun
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Actualmente existe un nuevo paradigma que persigue la convergencia de sistemas ciberfísicos y robóticos, el internet de las cosas robóticas (IoRT). Este paradigma está basado en tres campos fundamentales: IoT [internet de las cosas], robótica y computación en la nube. 1, fiche 12, Espagnol, - internet%20de%20las%20cosas%20rob%C3%B3ticas
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Act Respecting Contracting by Publics Bodies
1, fiche 13, Anglais, Act%20Respecting%20Contracting%20by%20Publics%20Bodies
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to determine the conditions applicable with regard to public contracts between a public body and a contractor who is a legal person established for a private interest, a general, limited or undeclared partnership or a natural person who operates a sole proprietorship. 1, fiche 13, Anglais, - Act%20Respecting%20Contracting%20by%20Publics%20Bodies
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Marchés publics
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi sur les contrats des organismes publics
1, fiche 13, Français, Loi%20sur%20les%20contrats%20des%20organismes%20publics
correct, nom féminin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La présente loi a pour objet de déterminer les conditions applicables en matière de contrats publics qu'un organisme public peut conclure avec un contractant qui est une personne morale de droit privé, une société en nom collectif, en commandite ou en participation ou une personne physique qui exploite une entreprise individuelle. 1, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20les%20contrats%20des%20organismes%20publics
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Young Offenders Act
1, fiche 14, Anglais, Young%20Offenders%20Act
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- YOA 2, fiche 14, Anglais, YOA
non officiel
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting young offenders and to repeal the Juvenile Delinquents Act 3, fiche 14, Anglais, An%20Act%20respecting%20young%20offenders%20and%20to%20repeal%20the%20Juvenile%20Delinquents%20Act
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Young Offenders Act: short title. 4, fiche 14, Anglais, - Young%20Offenders%20Act
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting young offenders and to repeal the Juvenile Delinquents Act: long title. 4, fiche 14, Anglais, - Young%20Offenders%20Act
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed in 2002. 4, fiche 14, Anglais, - Young%20Offenders%20Act
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi sur les jeunes contrevenants
1, fiche 14, Français, Loi%20sur%20les%20jeunes%20contrevenants
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- LJC 2, fiche 14, Français, LJC
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Loi sur les jeunes contrevenants, portant abrogation de la Loi sur les jeunes délinquants 3, fiche 14, Français, Loi%20sur%20les%20jeunes%20contrevenants%2C%20portant%20abrogation%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20jeunes%20d%C3%A9linquants
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les jeunes contrevenants : titre abrégé. 4, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20les%20jeunes%20contrevenants
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les jeunes contrevenants, portant abrogation de la Loi sur les jeunes délinquants : titre intégral. 4, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20les%20jeunes%20contrevenants
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Cette loi a été abrogée en 2002. 4, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20les%20jeunes%20contrevenants
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho penal
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Ley de los Menores Infractores
1, fiche 14, Espagnol, Ley%20de%20los%20Menores%20Infractores
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Constitution Act, 1867
1, fiche 15, Anglais, Constitution%20Act%2C%201867
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- An Act for the Union of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick, and the Government thereof 2, fiche 15, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Union%20of%20Canada%2C%20Nova%20Scotia%2C%20and%20New%20Brunswick%2C%20and%20the%20Government%20thereof
correct
- and for Purposes connected therewith 3, fiche 15, Anglais, %20and%20for%20Purposes%20connected%20therewith
ancienne désignation, correct
- BNAA 4, fiche 15, Anglais, BNAA
ancienne désignation, non officiel
- BNAA 4, fiche 15, Anglais, BNAA
- British North America Act 5, fiche 15, Anglais, British%20North%20America%20Act
ancienne désignation, non officiel
- BNA Act
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The British North America Act (BNA Act) created the Dominion of Canada. The Act was passed by the British Parliament on 29 March 1867. It came into effect on 1 July 1867. The Act is the foundation of Canada’s Constitution. It outlines how governments in Canada are to be structured. It also says which powers are given to Parliament and to the provinces. 7, fiche 15, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The BNA Act was renamed the Constitution Act, 1867 in 1982. This took place when the Constitution was patriated(taken back) from Britain. 7, fiche 15, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The Constitution Act, 1867 does not make up all of the Constitution of Canada. [The Constitution of Canada] also has unwritten rules known as constitutional conventions. Many British and Canadian laws are also part of it. 7, fiche 15, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- British North America Act, 1867
- BNA Act, 1867
- Constitution Act
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi constitutionnelle de 1867
1, fiche 15, Français, Loi%20constitutionnelle%20de%201867
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'union et le gouvernement du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick et prévoyant certaines mesures connexes 2, fiche 15, Français, Loi%20concernant%20l%27union%20et%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20et%20pr%C3%A9voyant%20certaines%20mesures%20connexes
correct, nom féminin
- Acte de l'Amérique du Nord britannique 3, fiche 15, Français, Acte%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20britannique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AANB 4, fiche 15, Français, AANB
ancienne désignation, non officiel, nom masculin
- AANB 4, fiche 15, Français, AANB
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'Acte de l'Amérique du Nord britannique (AANB) crée le Dominion du Canada. L'Acte est adopté par le parlement britannique le 29 mars 1867. Il entre en vigueur le 1er juillet 1867. L'Acte est le fondement de la Constitution du Canada. Il décrit comment les gouvernements au Canada doivent être structurés. Il décrit également les pouvoirs qui sont accordés au Parlement et aux provinces. 5, fiche 15, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
L'AANB est renommé Loi constitutionnelle de 1867 en 1982. Cela se produit au moment du rapatriement (reprise) de la Constitution de la Grande-Bretagne. 5, fiche 15, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
La Loi constitutionnelle de 1867 ne constitue pas la totalité de la Constitution du Canada. [La Constitution du Canada] contient également des règles non écrites appelées conventions constitutionnelles. De nombreuses lois britanniques et canadiennes en font également partie. 5, fiche 15, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867
- Loi constitutionnelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho constitucional
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Codificación administrativa de las Leyes Constitucionales de 1867 a 1982
1, fiche 15, Espagnol, Codificaci%C3%B3n%20administrativa%20de%20las%20Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Leyes Constitucionales de 1867 a 1982 1, fiche 15, Espagnol, Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
- Ley Constitucional de 1867 1, fiche 15, Espagnol, Ley%20Constitucional%20de%201867
correct, nom féminin
- Ley de Norteamérica británica, 1867 1, fiche 15, Espagnol, Ley%20de%20Norteam%C3%A9rica%20brit%C3%A1nica%2C%201867
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Leyes Constitucionales
- Ley de Norteamérica británica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Animal Biology
- Animal Reproduction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- induced ovulation
1, fiche 16, Anglais, induced%20ovulation
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Induced ovulation is when a female animal ovulates due to an externally derived stimulus during, or just prior to, mating, rather than ovulating cyclically or spontaneously. Stimuli causing induced ovulation include the physical act of coitus or mechanical stimulation simulating this, sperm and pheromones. 1, fiche 16, Anglais, - induced%20ovulation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Biologie animale
- Reproduction des animaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ovulation provoquée
1, fiche 16, Français, ovulation%20provoqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ovulation induite 2, fiche 16, Français, ovulation%20induite
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] ovulation déclenchée par l'accouplement avec le mâle. 3, fiche 16, Français, - ovulation%20provoqu%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs espèces de mammifères domestiques ont une ovulation provoquée : la chatte, la lapine et certains camélidés. 2, fiche 16, Français, - ovulation%20provoqu%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Biología animal
- Reproducción de animales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ovulación inducida
1, fiche 16, Espagnol, ovulaci%C3%B3n%20inducida
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La coneja es una especie de ovulación inducida que necesita el estímulo del coito para favorecer el aumento de la hormona liberadora de gonadotropina (GnRH), la cual provoca un pico de hormona luteinizante (LH) que desencadena la ovulación. 1, fiche 16, Espagnol, - ovulaci%C3%B3n%20inducida
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Psychology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- trauma dumping
1, fiche 17, Anglais, trauma%20dumping
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Trauma dumping occurs when an individual shares their traumatic experiences without the recipient's consent, often at inappropriate times or places. This act can place undue emotional pressure on someone who may not be prepared or able to process such intense information. 2, fiche 17, Anglais, - trauma%20dumping
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psychologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- décharge traumatique
1, fiche 17, Français, d%C3%A9charge%20traumatique
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Act respecting the marketing agricultural, food and fish products
1, fiche 18, Anglais, Act%20respecting%20the%20marketing%20agricultural%2C%20food%20and%20fish%20products
correct, nom, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This act establishes rules to allow orderly organization of the production and marketing of agricultural and food products and the marketing of fish products and of wild fur, whether or not such activities are carried on for purposes of sale. 1, fiche 18, Anglais, - Act%20respecting%20the%20marketing%20agricultural%2C%20food%20and%20fish%20products
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Économie agricole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi sur la mise en marché des produits agricoles, alimentaires et de la pêche
1, fiche 18, Français, Loi%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20agricoles%2C%20alimentaires%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, nom féminin, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Cette] loi établit des règles permettant d'organiser de façon ordonnée la production et la mise en marché des produits agricoles et alimentaires et la mise en marché des produits de la pêche et de la fourrure des animaux sauvages, que ces opérations soient faites à des fins de vente ou non. 1, fiche 18, Français, - Loi%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20agricoles%2C%20alimentaires%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Administration
- Public Property
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- federal land use, design and transaction approval process
1, fiche 19, Anglais, federal%20land%20use%2C%20design%20and%20transaction%20approval%20process
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- FLUDTA process 2, fiche 19, Anglais, FLUDTA%20process
correct, nom
- federal land use, design and transaction approval 2, fiche 19, Anglais, federal%20land%20use%2C%20design%20and%20transaction%20approval
correct, nom
- FLUDTA 2, fiche 19, Anglais, FLUDTA
correct, nom
- FLUDTA 2, fiche 19, Anglais, FLUDTA
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An approval process [that] ensures that projects on federal lands and by federal organizations (including the National Capital Commission (NCC)) contribute to a capital that Canadians can be proud of. 1, fiche 19, Anglais, - federal%20land%20use%2C%20design%20and%20transaction%20approval%20process
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The NCC [National Capital Commission] is the federal planning and coordinating agency for Canada's Capital Region.... For this reason, the NCC has approval authority over some projects in the region, a role set out in the National Capital Act. This process is known as federal land use, design and transaction approval, or FLUDTA. 2, fiche 19, Anglais, - federal%20land%20use%2C%20design%20and%20transaction%20approval%20process
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The FLUDTA process has four stages. Each stage provides NCC [National Capital Commission] staff with more information as the project develops. 2, fiche 19, Anglais, - federal%20land%20use%2C%20design%20and%20transaction%20approval%20process
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Propriétés publiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- processus d'approbation fédérale de l'utilisation du sol, du design et des transactions immobilières
1, fiche 19, Français, processus%20d%27approbation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20l%27utilisation%20du%20sol%2C%20du%20design%20et%20des%20transactions%20immobili%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- processus AFUSDTI 2, fiche 19, Français, processus%20AFUSDTI
correct, nom masculin
- approbation fédérale de l’utilisation du sol, du design et des transactions immobilières 3, fiche 19, Français, approbation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20du%20sol%2C%20du%20design%20et%20des%20transactions%20immobili%C3%A8res
correct, nom féminin
- AFUSDTI 3, fiche 19, Français, AFUSDTI
correct, nom féminin
- AFUSDTI 3, fiche 19, Français, AFUSDTI
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Processus d'approbation [qui] fait en sorte que les projets réalisés sur des terrains fédéraux et par des organismes fédéraux (y compris la Commission de la capitale nationale (CCN)) contribuent à créer une capitale dont la population canadienne peut être fière. 4, fiche 19, Français, - processus%20d%27approbation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20l%27utilisation%20du%20sol%2C%20du%20design%20et%20des%20transactions%20immobili%C3%A8res
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le processus d'approbation fédérale de l'utilisation du sol, du design et des transactions immobilières compte quatre étapes. Chacune procure plus de renseignements à la CCN [Commission de la capitale nationale] à mesure que le projet avance. 5, fiche 19, Français, - processus%20d%27approbation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20l%27utilisation%20du%20sol%2C%20du%20design%20et%20des%20transactions%20immobili%C3%A8res
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Artificial Intelligence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Artificial Intelligence Act
1, fiche 20, Anglais, Artificial%20Intelligence%20Act
correct, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- AI Act 2, fiche 20, Anglais, AI%20Act
non officiel, Europe
- Regulation (EU) 2024/1689 of the European Parliament and of the Council of 13 June 2024 laying down harmonised rules on artificial intelligence and amending Regulations (EC) No 300/2008, (EU) No 167/2013, (EU) No 168/2013, (EU) 2018/858, (EU) 2018/1139 and (EU) 2019/2144 and Directives 2014/90/EU, (EU) 2016/797 and (EU) 2020/1828 3, fiche 20, Anglais, Regulation%C2%A0%28EU%29%C2%A02024%2F1689%20of%20the%20European%20Parliament%20and%20of%20the%20Council%20of%2013%C2%A0June%C2%A02024%20laying%20down%20harmonised%20rules%20on%20artificial%20intelligence%20and%20amending%20Regulations%20%28EC%29%C2%A0No%C2%A0300%2F2008%2C%20%28EU%29%C2%A0No%C2%A0167%2F2013%2C%20%28EU%29%C2%A0No%C2%A0168%2F2013%2C%20%28EU%29%C2%A02018%2F858%2C%20%28EU%29%C2%A02018%2F1139%20and%20%28EU%29%C2%A02019%2F2144%20and%20Directives%202014%2F90%2FEU%2C%20%28EU%29%C2%A02016%2F797%20and%20%28EU%29%C2%A02020%2F1828
correct, Europe
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Artificial Intelligence Act: short title. 4, fiche 20, Anglais, - Artificial%20Intelligence%20Act
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Regulation (EU) 2024/1689 of the European Parliament and of the Council of 13 June 2024 laying down harmonised rules on artificial intelligence and amending Regulations (EC) No 300/2008, (EU) No 167/2013, (EU) No 168/2013, (EU) 2018/858, (EU) 2018/1139 and (EU) 2019/2144 and Directives 2014/90/EU, (EU) 2016/797 and (EU) 2020/1828: long title. 4, fiche 20, Anglais, - Artificial%20Intelligence%20Act
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
AI Act :This title is used but is not official. 4, fiche 20, Anglais, - Artificial%20Intelligence%20Act
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
EU: European Union. 4, fiche 20, Anglais, - Artificial%20Intelligence%20Act
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
EC: European Commission. 4, fiche 20, Anglais, - Artificial%20Intelligence%20Act
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- European Union Artificial Intelligence Act
- EU Artificial Intelligence Act
- European Union AI Act
- EU AI Act
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Intelligence artificielle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- règlement sur l'intelligence artificielle
1, fiche 20, Français, r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
correct, nom masculin, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- règlement sur l'IA 2, fiche 20, Français, r%C3%A8glement%20sur%20l%27IA
non officiel, nom masculin, Europe
- règlement (UE) 2024/1689 du Parlement européen et du Conseil du 13 juin 2024 établissant des règles harmonisées concernant l'intelligence artificielle et modifiant les règlements (CE) n° 300/2008, (UE) n° 167/2013, (UE) n° 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1139 et (UE) 2019/2144 et les directives 2014/90/UE, (UE) 2016/797 et (UE) 2020/1828 1, fiche 20, Français, r%C3%A8glement%C2%A0%28UE%29%C2%A02024%2F1689%20du%20Parlement%20europ%C3%A9en%20et%20du%20Conseil%20du%2013%C2%A0juin%C2%A02024%20%C3%A9tablissant%20des%20r%C3%A8gles%20harmonis%C3%A9es%20concernant%20l%27intelligence%20artificielle%20et%20modifiant%20les%20r%C3%A8glements%20%28CE%29%C2%A0n%C2%B0%C2%A0300%2F2008%2C%20%28UE%29%C2%A0n%C2%B0%C2%A0167%2F2013%2C%20%28UE%29%C2%A0n%C2%B0%C2%A0168%2F2013%2C%20%28UE%29%C2%A02018%2F858%2C%20%28UE%29%C2%A02018%2F1139%20et%20%28UE%29%C2%A02019%2F2144%20et%20les%20directives%202014%2F90%2FUE%2C%20%28UE%29%C2%A02016%2F797%20et%20%28UE%29%C2%A02020%2F1828
correct, nom masculin, Europe
- loi sur l'intelligence artificielle 3, fiche 20, Français, loi%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
non officiel, nom féminin, Europe
- loi sur l'IA 3, fiche 20, Français, loi%20sur%20l%27IA
non officiel, nom féminin, Europe
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
règlement sur l'intelligence artificielle : titre abrégé. 4, fiche 20, Français, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
règlement (UE) 2024/1689 du Parlement européen et du Conseil du 13 juin 2024 établissant des règles harmonisées concernant l'intelligence artificielle et modifiant les règlements (CE) n° 300/2008, (UE) n° 167/2013, (UE) n° 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1139 et (UE) 2019/2144 et les directives 2014/90/UE, (UE) 2016/797 et (UE) 2020/1828 : titre intégral. 4, fiche 20, Français, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
règlement sur l'IA : Bien que ce titre soit utilisé, il n'est pas officiel. 4, fiche 20, Français, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
loi sur l'intelligence artificielle; loi sur l'IA : Bien que les désignations comportant le mot «loi» à la place du mot «règlement» soient utilisées, elles ne sont pas officielles. 4, fiche 20, Français, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
UE : Union européenne. 4, fiche 20, Français, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 20, Textual support number: 6 OBS
CE : Commission européenne. 4, fiche 20, Français, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- règlement sur l'intelligence artificielle de l'Union européenne
- règlement sur l'intelligence artificielle de l'UE
- règlement sur l'IA de l'Union européenne
- règlement sur l'IA de l'UE
- ProjetGENAI1
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- The Constitution Acts, 1867 to 1982
1, fiche 21, Anglais, The%20Constitution%20Acts%2C%201867%20to%201982
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This consolidation contains the text of the Constitution Act, 1867(formerly the British North America Act, 1867), together with amendments made to it since its enactment, and the text of the Canada Act 1982 and the Constitution Act, 1982, as amended since its enactment. The Constitution Act, 1982 contains the Canadian Charter of Rights and Freedoms and other provisions, including the rights of Indigenous peoples and the procedures for amending the Constitution of Canada. 1, fiche 21, Anglais, - The%20Constitution%20Acts%2C%201867%20to%201982
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Lois constitutionnelles de 1867 à 1982
1, fiche 21, Français, Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La présente codification contient le texte de la Loi constitutionnelle de 1867 (antérieurement l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867), avec les modifications apportées depuis son adoption, le texte de la Loi de 1982 sur le Canada ainsi que celui de la Loi constitutionnelle de 1982 avec les modifications qui lui ont été apportées depuis son adoption. La Loi constitutionnelle de 1982 renferme la Charte canadienne des droits et libertés et d'autres dispositions, notamment les droits des peuples autochtones et les procédures de modification de la Constitution du Canada. 1, fiche 21, Français, - Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Products Board Act
1, fiche 22, Anglais, Agricultural%20Products%20Board%20Act
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1997. 2, fiche 22, Anglais, - Agricultural%20Products%20Board%20Act
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion et politique agricole
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Office des produits agricoles
1, fiche 22, Français, Loi%20sur%20l%27Office%20des%20produits%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1997. 2, fiche 22, Français, - Loi%20sur%20l%27Office%20des%20produits%20agricoles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Advance Payments for Crops Act
1, fiche 23, Anglais, Advance%20Payments%20for%20Crops%20Act
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- APCA 2, fiche 23, Anglais, APCA
non officiel, nom
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- An Act to facilitate the making of advance payments for crops 3, fiche 23, Anglais, An%20Act%20to%20facilitate%20the%20making%20of%20advance%20payments%20for%20crops
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1997. 4, fiche 23, Anglais, - Advance%20Payments%20for%20Crops%20Act
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Advance Payments for Crops Act: short title. 4, fiche 23, Anglais, - Advance%20Payments%20for%20Crops%20Act
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
An Act to facilitate the making of advance payments for crops: long title. 4, fiche 23, Anglais, - Advance%20Payments%20for%20Crops%20Act
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Cultures (Agriculture)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Loi sur le paiement anticipé des récoltes
1, fiche 23, Français, Loi%20sur%20le%20paiement%20anticip%C3%A9%20des%20r%C3%A9coltes
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- LPAR 2, fiche 23, Français, LPAR
non officiel, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Loi visant à faciliter le paiement par anticipation des récoltes 3, fiche 23, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20le%20paiement%20par%20anticipation%20des%20r%C3%A9coltes
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1997. 4, fiche 23, Français, - Loi%20sur%20le%20paiement%20anticip%C3%A9%20des%20r%C3%A9coltes
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Loi sur le paiement anticipé des récoltes : titre abrégé. 4, fiche 23, Français, - Loi%20sur%20le%20paiement%20anticip%C3%A9%20des%20r%C3%A9coltes
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Loi visant à faciliter le paiement par anticipation des récoltes : titre intégral. 4, fiche 23, Français, - Loi%20sur%20le%20paiement%20anticip%C3%A9%20des%20r%C3%A9coltes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Prairie Grain Advance Payments Act
1, fiche 24, Anglais, Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PGAPA 2, fiche 24, Anglais, PGAPA
non officiel, nom
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for advance payments for Prairie grain prior to delivery thereof 3, fiche 24, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20advance%20payments%20for%20Prairie%20grain%20prior%20to%20delivery%20thereof
correct, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 2011. 4, fiche 24, Anglais, - Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Prairie Grain Advance Payments Act: short title. 4, fiche 24, Anglais, - Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
An Act to provide for advance payments for Prairie grain prior to delivery thereof: long title. 4, fiche 24, Anglais, - Prairie%20Grain%20Advance%20Payments%20Act
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies
1, fiche 24, Français, Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- LPAGP 2, fiche 24, Français, LPAGP
non officiel, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant des paiements anticipés pour la livraison du grain des Prairies 3, fiche 24, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20des%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20la%20livraison%20du%20grain%20des%20Prairies
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 2011. 4, fiche 24, Français, - Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les paiements anticipés pour le grain des Prairies : titre abrégé. 4, fiche 24, Français, - Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Loi prévoyant des paiements anticipés pour la livraison du grain des Prairies : titre intégral. 4, fiche 24, Français, - Loi%20sur%20les%20paiements%20anticip%C3%A9s%20pour%20le%20grain%20des%20Prairies
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Products Cooperative Marketing Act
1, fiche 25, Anglais, Agricultural%20Products%20Cooperative%20Marketing%20Act
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- An Act to assist and encourage cooperative marketing of agricultural products 2, fiche 25, Anglais, An%20Act%20to%20assist%20and%20encourage%20cooperative%20marketing%20of%20agricultural%20products
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1997. 3, fiche 25, Anglais, - Agricultural%20Products%20Cooperative%20Marketing%20Act
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Agricultural Products Cooperative Marketing Act: short title. 3, fiche 25, Anglais, - Agricultural%20Products%20Cooperative%20Marketing%20Act
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
An Act to assist and encourage cooperative marketing of agricultural products: long title. 3, fiche 25, Anglais, - Agricultural%20Products%20Cooperative%20Marketing%20Act
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Loi sur la vente coopérative des produits agricoles
1, fiche 25, Français, Loi%20sur%20la%20vente%20coop%C3%A9rative%20des%20produits%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Loi ayant pour objet d'aider et d'encourager la vente coopérative des produits agricoles 2, fiche 25, Français, Loi%20ayant%20pour%20objet%20d%27aider%20et%20d%27encourager%20la%20vente%20coop%C3%A9rative%20des%20produits%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1997. 3, fiche 25, Français, - Loi%20sur%20la%20vente%20coop%C3%A9rative%20des%20produits%20agricoles
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Loi sur la vente coopérative des produits agricoles : titre abrégé. 3, fiche 25, Français, - Loi%20sur%20la%20vente%20coop%C3%A9rative%20des%20produits%20agricoles
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Loi ayant pour objet d'aider et d'encourager la vente coopérative des produits agricoles : titre intégral. 3, fiche 25, Français, - Loi%20sur%20la%20vente%20coop%C3%A9rative%20des%20produits%20agricoles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Maple Products Industry Act
1, fiche 26, Anglais, Maple%20Products%20Industry%20Act
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the manufacturing, inspection and sale of maple products 2, fiche 26, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20manufacturing%2C%20inspection%20and%20sale%20of%20maple%20products
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1983. 3, fiche 26, Anglais, - Maple%20Products%20Industry%20Act
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Maple Products Industry Act: short title. 3, fiche 26, Anglais, - Maple%20Products%20Industry%20Act
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting the manufacturing, inspection and sale of maple products: long title. 3, fiche 26, Anglais, - Maple%20Products%20Industry%20Act
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Loi sur l'industrie des produits de l'érable
1, fiche 26, Français, Loi%20sur%20l%27industrie%20des%20produits%20de%20l%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Loi concernant la fabrication, l'inspection et la vente des produits de l'érable 2, fiche 26, Français, Loi%20concernant%20la%20fabrication%2C%20l%27inspection%20et%20la%20vente%20des%20produits%20de%20l%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1983. 3, fiche 26, Français, - Loi%20sur%20l%27industrie%20des%20produits%20de%20l%27%C3%A9rable
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l'industrie des produits de l'érable : titre abrégé. 3, fiche 26, Français, - Loi%20sur%20l%27industrie%20des%20produits%20de%20l%27%C3%A9rable
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la fabrication, l'inspection et la vente des produits de l'érable : titre intégral. 3, fiche 26, Français, - Loi%20sur%20l%27industrie%20des%20produits%20de%20l%27%C3%A9rable
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Old Age
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- elder abuse
1, fiche 27, Anglais, elder%20abuse
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- abuse of older people 2, fiche 27, Anglais, abuse%20of%20older%20people
correct
- senior abuse 3, fiche 27, Anglais, senior%20abuse
correct
- maltreatment of older people 4, fiche 27, Anglais, maltreatment%20of%20older%20people
correct, moins fréquent
- mistreatment of older adults 5, fiche 27, Anglais, mistreatment%20of%20older%20adults
correct, moins fréquent
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The abuse of older people, also known as elder abuse, is a single or repeated act, or lack of appropriate action, occurring within any relationship where there is an expectation of trust, which causes harm or distress to an older person. This type of violence constitutes a violation of human rights and includes physical, sexual, psychological and emotional abuse; financial and material abuse; abandonment; neglect; and serious loss of dignity and respect. 6, fiche 27, Anglais, - elder%20abuse
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- older people abuse
- older-people abuse
- older people maltreatment
- older-people maltreatment
- older adults mistreatment
- older-adults mistreatment
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 27, La vedette principale, Français
- maltraitance des personnes âgées
1, fiche 27, Français, maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- maltraitance envers les aînés 2, fiche 27, Français, maltraitance%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom féminin
- maltraitance envers les personnes âgées 3, fiche 27, Français, maltraitance%20envers%20les%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, nom féminin
- mauvais traitement envers les aînés 4, fiche 27, Français, mauvais%20traitement%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
- maltraitance envers les personnes aînées 5, fiche 27, Français, maltraitance%20envers%20les%20personnes%20a%C3%AEn%C3%A9es
à éviter, voir observation, nom féminin
- abus envers les aînés 6, fiche 27, Français, abus%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] acte unique ou répété, ou l'absence d'intervention appropriée, dans le cadre d'une relation censée être une relation de confiance, qui entraîne des blessures ou une détresse morale pour la personne âgée qui en est victime. 7, fiche 27, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ce type de violence constitue une violation des droits humains et englobe les violences physiques, sexuelles, psychologiques ou morales; les abus matériels et financiers; l'abandon; le défaut de soins; et l'atteinte grave à la dignité ainsi que le manque de respect. 7, fiche 27, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement envers les aînés : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 8, fiche 27, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
maltraitance envers les personnes aînées : Utilisé comme adjectif, le mot «aîné» a plutôt le sens de : «Qui est le premier né dans une famille». Il serait préférable de l'éviter. 9, fiche 27, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
abus envers les aînés : [Le] mot «abus» constitue un anglicisme, soit un emprunt à l'expression «elder abuse». 10, fiche 27, Français, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements envers les aînés
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- emotional abuse
1, fiche 28, Anglais, emotional%20abuse
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- emotional maltreatment 2, fiche 28, Anglais, emotional%20maltreatment
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Early Childhood Services Act[. New Brunswick. ] The Minister may issue a protection order under this section if, after receiving information from an inspector under subsection 22(8), the Minister has reasonable grounds to believe that(a) there is an imminent danger to the health, safety or well-being of a child who is receiving services at the licensed facility, or(b) the operator has failed to ensure that(i) no child receiving services at the licensed facility is subjected to any form of physical punishment or verbal or emotional abuse, or(ii) no child receiving services at the licensed facility is denied physical necessities. 3, fiche 28, Anglais, - emotional%20abuse
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 28, La vedette principale, Français
- maltraitance émotionnelle
1, fiche 28, Français, maltraitance%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- maltraitance émotive 1, fiche 28, Français, maltraitance%20%C3%A9motive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
maltraitance émotionnelle; maltraitance émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - maltraitance%20%C3%A9motionnelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Controlled Substances and Overdose Response Directorate
1, fiche 29, Anglais, Controlled%20Substances%20and%20Overdose%20Response%20Directorate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Controlled Substances and Overdose Response Directorate administers and monitors compliance with the Controlled Drugs and Substances Act and its regulations. This allows legitimate activities with controlled substances and precursors, while at the same time reducing the risk that such substances will be used for illegal purposes. The directorate also leads the federal Canadian Drugs and Substances Strategy, Canada's comprehensive and compassionate response to substance-related harms and the overdose crisis. 1, fiche 29, Anglais, - Controlled%20Substances%20and%20Overdose%20Response%20Directorate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Direction des substances contrôlées et de la réponse aux surdoses
1, fiche 29, Français, Direction%20des%20substances%20contr%C3%B4l%C3%A9es%20et%20de%20la%20r%C3%A9ponse%20aux%20surdoses
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Direction des substances contrôlées et de la réponse aux surdoses administre et surveille la conformité à la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et à ses règlements. Cela permet les activités légitimes avec des substances contrôlées et des précurseurs, tout en réduisant le risque que de telles substances soient utilisées à des fins illégales. La direction dirige également la Stratégie canadienne sur les drogues et autres substances du gouvernement fédéral, la réponse globale et empathique du Canada aux préjudices liés aux substances et à la crise des surdoses. 1, fiche 29, Français, - Direction%20des%20substances%20contr%C3%B4l%C3%A9es%20et%20de%20la%20r%C3%A9ponse%20aux%20surdoses
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Narcotic Drug Addicts Act
1, fiche 30, Anglais, Narcotic%20Drug%20Addicts%20Act
correct, Manitoba
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This act is repealed. 2, fiche 30, Anglais, - Narcotic%20Drug%20Addicts%20Act
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Loi sur la toxicomanie
1, fiche 30, Français, Loi%20sur%20la%20toxicomanie
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cette loi est abrogée. 2, fiche 30, Français, - Loi%20sur%20la%20toxicomanie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Narcotic Drug Addicts Act
1, fiche 31, Anglais, Narcotic%20Drug%20Addicts%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 2015. 2, fiche 31, Anglais, - Narcotic%20Drug%20Addicts%20Act
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Narcotic Drug Addicts Act
1, fiche 31, Français, Narcotic%20Drug%20Addicts%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 2015. 2, fiche 31, Français, - Narcotic%20Drug%20Addicts%20Act
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Treatment of Intoxicated Persons Act
1, fiche 32, Anglais, Treatment%20of%20Intoxicated%20Persons%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This act is repealed. 2, fiche 32, Anglais, - Treatment%20of%20Intoxicated%20Persons%20Act
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Loi sur le traitement des personnes en état d'ivresse
1, fiche 32, Français, Loi%20sur%20le%20traitement%20des%20personnes%20en%20%C3%A9tat%20d%27ivresse
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cette loi est abrogée. 2, fiche 32, Français, - Loi%20sur%20le%20traitement%20des%20personnes%20en%20%C3%A9tat%20d%27ivresse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-08-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- negativity bias
1, fiche 33, Anglais, negativity%20bias
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
When you read the news, do you find yourself drawn to the more depressing articles? As humans, we tend to be impacted much more by negative events than by positive ones. This negativity bias can influence how we feel, think, and act, and can have some less-than-desirable effects on our psychological state. 2, fiche 33, Anglais, - negativity%20bias
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 33, La vedette principale, Français
- biais de négativité
1, fiche 33, Français, biais%20de%20n%C3%A9gativit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le biais de négativité est un biais cognitif qui fait que les événements négatifs ont un impact plus important sur notre état psychologique que les événements positifs. Le biais de négativité se produit même lorsque les événements négatifs et les événements positifs sont de même ampleur, ce qui signifie que nous ressentons les événements négatifs plus intensément. 2, fiche 33, Français, - biais%20de%20n%C3%A9gativit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-05-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Commercial Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- patentee
1, fiche 34, Anglais, patentee
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- patent owner 2, fiche 34, Anglais, patent%20owner
correct
- patent holder 3, fiche 34, Anglais, patent%20holder
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Every patent granted under [the Patent Act] shall contain the title or name of the invention, with a reference to the specification, and shall, subject to this Act, grant to the patentee and the patentee's legal representatives for the term of the patent, from the granting of the patent, the exclusive right, privilege and liberty of making, constructing and using the invention and selling it to others to be used, subject to adjudication in respect thereof before any court of competent jurisdiction. 4, fiche 34, Anglais, - patentee
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- owner of a patent
- holder of a patent
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Droit commercial
Fiche 34, La vedette principale, Français
- breveté
1, fiche 34, Français, brevet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- brevetée 2, fiche 34, Français, brevet%C3%A9e
correct, nom féminin
- titulaire de brevet 3, fiche 34, Français, titulaire%20de%20brevet
correct, nom masculin et féminin
- titulaire d'un brevet 4, fiche 34, Français, titulaire%20d%27un%20brevet
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- propriétaire de brevet 5, fiche 34, Français, propri%C3%A9taire%20de%20brevet
correct, nom masculin et féminin
- propriétaire d'un brevet 6, fiche 34, Français, propri%C3%A9taire%20d%27un%20brevet
correct, nom masculin et féminin
- brevetaire 7, fiche 34, Français, brevetaire
voir observation, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Tout brevet accordé en vertu de la [Loi sur les brevets] contient le titre ou le nom de l'invention avec renvoi au mémoire descriptif et accorde, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, au breveté et à ses représentants légaux, pour la durée du brevet à compter de la date où il a été accordé, le droit, la faculté et le privilège exclusif de fabriquer, construire, exploiter et vendre à d'autres, pour qu'ils l'exploitent, l'objet de l'invention, sauf jugement en l'espèce par un tribunal compétent. 8, fiche 34, Français, - brevet%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
brevetaire : désignation proposée par certains auteurs mais dont l'usage est vieilli. 9, fiche 34, Français, - brevet%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Derecho mercantil
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- titular de una patente
1, fiche 34, Espagnol, titular%20de%20una%20patente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Lotteries
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Athletic Contests and Events Pools Act
1, fiche 35, Anglais, Athletic%20Contests%20and%20Events%20Pools%20Act
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Athletic Contests and Events Pool Act 2, fiche 35, Anglais, Athletic%20Contests%20and%20Events%20Pool%20Act
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1985. 3, fiche 35, Anglais, - Athletic%20Contests%20and%20Events%20Pools%20Act
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Loteries
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Loi sur les paris collectifs sportifs
1, fiche 35, Français, Loi%20sur%20les%20paris%20collectifs%20sportifs
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1985. 2, fiche 35, Français, - Loi%20sur%20les%20paris%20collectifs%20sportifs
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le gouvernement fédéral et les provinces concluent un accord en juin 1985 par lequel le gouvernement fédéral accepte de se retirer du domaine des loteries, de modifier le Code criminel et d'annuler toute loi existante l'autorisant à organiser des loteries. [...] En exécution de l'accord, l'article 190 du Code criminel est modifié en décembre 1985, ce qui met fin à la disposition selon laquelle le gouvernement fédéral est autorisé à mener des activités de loterie. 3, fiche 35, Français, - Loi%20sur%20les%20paris%20collectifs%20sportifs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Scientific Research
- Industries - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Industrial Research and Development Incentives Act
1, fiche 36, Anglais, Industrial%20Research%20and%20Development%20Incentives%20Act
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- IRDIA 2, fiche 36, Anglais, IRDIA
non officiel, voir observation
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This act is repealed. 3, fiche 36, Anglais, - Industrial%20Research%20and%20Development%20Incentives%20Act
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
IRDIA: This abbreviation is used but is not official. 3, fiche 36, Anglais, - Industrial%20Research%20and%20Development%20Incentives%20Act
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Recherche scientifique
- Industries - Généralités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Loi stimulant la recherche et le développement scientifiques
1, fiche 36, Français, Loi%20stimulant%20la%20recherche%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20scientifiques
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- LSRDS 2, fiche 36, Français, LSRDS
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cette loi est abrogée. 3, fiche 36, Français, - Loi%20stimulant%20la%20recherche%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20scientifiques
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
LSRDS : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 3, fiche 36, Français, - Loi%20stimulant%20la%20recherche%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20scientifiques
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
- Milling and Cereal Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- West Coast Grain Handling Operations Act, 1974
1, fiche 37, Anglais, West%20Coast%20Grain%20Handling%20Operations%20Act%2C%201974
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 37, Anglais, - West%20Coast%20Grain%20Handling%20Operations%20Act%2C%201974
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
- Minoterie et céréales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Loi de 1974 sur la manutention des grains dans les ports de la côte ouest
1, fiche 37, Français, Loi%20de%201974%20sur%20la%20manutention%20des%20grains%20dans%20les%20ports%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 37, Français, - Loi%20de%201974%20sur%20la%20manutention%20des%20grains%20dans%20les%20ports%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Wharfs and Harbours Act
1, fiche 38, Anglais, Wharfs%20and%20Harbours%20Act
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed on January 1, 2003. 2, fiche 38, Anglais, - Wharfs%20and%20Harbours%20Act
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Wharfs and Harbors Act
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Ports
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Loi sur les quais et les ports
1, fiche 38, Français, Loi%20sur%20les%20quais%20et%20les%20ports
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée le 1er janvier 2003. 2, fiche 38, Français, - Loi%20sur%20les%20quais%20et%20les%20ports
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rail Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Government Railways Act
1, fiche 39, Anglais, Government%20Railways%20Act
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1996. 2, fiche 39, Anglais, - Government%20Railways%20Act
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par rail
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Loi sur les chemins de fer de l'État
1, fiche 39, Français, Loi%20sur%20les%20chemins%20de%20fer%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1996. 2, fiche 39, Français, - Loi%20sur%20les%20chemins%20de%20fer%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Harbour Commissions Act
1, fiche 40, Anglais, Harbour%20Commissions%20Act
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the Establishment of Harbour Commissions 1, fiche 40, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20Establishment%20of%20Harbour%20Commissions
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Harbour Commissions Act: short title. 2, fiche 40, Anglais, - Harbour%20Commissions%20Act
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the Establishment of Harbour Commissions: long title. 2, fiche 40, Anglais, - Harbour%20Commissions%20Act
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed in 1994. 2, fiche 40, Anglais, - Harbour%20Commissions%20Act
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Harbor Commissions Act
- An Act to provide for the Establishment of Harbor Commissions
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi sur les commissions portuaires
1, fiche 40, Français, Loi%20sur%20les%20commissions%20portuaires
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant l'établissement de commissions portuaires 1, fiche 40, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20commissions%20portuaires
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les commissions portuaires : titre abrégé. 2, fiche 40, Français, - Loi%20sur%20les%20commissions%20portuaires
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Loi prévoyant l'établissement de commissions portuaires : titre intégral. 2, fiche 40, Français, - Loi%20sur%20les%20commissions%20portuaires
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Cette loi a été abrogée en 1998. 2, fiche 40, Français, - Loi%20sur%20les%20commissions%20portuaires
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- West Coast Ports Operations Act, 1995
1, fiche 41, Anglais, West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the supervision of longshoring and related operations at west coast ports 1, fiche 41, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20supervision%20of%20longshoring%20and%20related%20operations%20at%20west%20coast%20ports
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
West Coast Ports Operations Act, 1995: short title. 2, fiche 41, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the supervision of longshoring and related operations at west coast ports: long title. 2, fiche 41, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed in 2017. 2, fiche 41, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Loi de 1995 sur les opérations portuaires de la côte ouest
1, fiche 41, Français, Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Loi concernant la supervision du débardage et des opérations connexes dans les ports de la côte ouest 1, fiche 41, Français, Loi%20concernant%20la%20supervision%20du%20d%C3%A9bardage%20et%20des%20op%C3%A9rations%20connexes%20dans%20les%20ports%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1995 sur les opérations portuaires de la côte ouest : titre abrégé. 2, fiche 41, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la supervision du débardage et des opérations connexes dans les ports de la côte ouest : titre intégral. 2, fiche 41, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Cette loi a été abrogée en 2017. 2, fiche 41, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- West Coast Ports Operations Act, 1975
1, fiche 42, Anglais, West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201975
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 42, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201975
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Loi de 1975 sur les opérations sur la côte ouest
1, fiche 42, Français, Loi%20de%201975%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20sur%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 42, Français, - Loi%20de%201975%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20sur%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transport of Goods
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Maritime Freight Rates Act
1, fiche 43, Anglais, Maritime%20Freight%20Rates%20Act
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1995. 2, fiche 43, Anglais, - Maritime%20Freight%20Rates%20Act
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport de marchandises
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Loi sur les taux de transport des marchandises dans les provinces Maritimes
1, fiche 43, Français, Loi%20sur%20les%20taux%20de%20transport%20des%20marchandises%20dans%20les%20provinces%20Maritimes
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1995. 2, fiche 43, Français, - Loi%20sur%20les%20taux%20de%20transport%20des%20marchandises%20dans%20les%20provinces%20Maritimes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Hamilton Harbour Commissioners Act
1, fiche 44, Anglais, Hamilton%20Harbour%20Commissioners%20Act
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This act is repealed. 2, fiche 44, Anglais, - Hamilton%20Harbour%20Commissioners%20Act
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Hamilton Harbor Commissioners Act
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Loi des commissaires du havre de Hamilton
1, fiche 44, Français, Loi%20des%20commissaires%20du%20havre%20de%20Hamilton
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cette loi est abrogée. 1, fiche 44, Français, - Loi%20des%20commissaires%20du%20havre%20de%20Hamilton
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence Ports Working Conditions Act
1, fiche 45, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Ports%20Working%20Conditions%20Act
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 45, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20Ports%20Working%20Conditions%20Act
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Saint Lawrence Ports Working Conditions Act
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Loi sur les conditions de travail dans les ports du Saint-Laurent
1, fiche 45, Français, Loi%20sur%20les%20conditions%20de%20travail%20dans%20les%20ports%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 45, Français, - Loi%20sur%20les%20conditions%20de%20travail%20dans%20les%20ports%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur les conditions de travail dans les ports du St-Laurent
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rail Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Maintenance of Railway Operations Act, 1995
1, fiche 46, Anglais, Maintenance%20of%20Railway%20Operations%20Act%2C%201995
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary services 1, fiche 46, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20maintenance%20of%20railway%20operations%20and%20subsidiary%20services
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Maintenance of Railway Operations Act, 1995: short title. 2, fiche 46, Anglais, - Maintenance%20of%20Railway%20Operations%20Act%2C%201995
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary services: long title. 2, fiche 46, Anglais, - Maintenance%20of%20Railway%20Operations%20Act%2C%201995
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed in 2017. 2, fiche 46, Anglais, - Maintenance%20of%20Railway%20Operations%20Act%2C%201995
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par rail
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Loi de 1995 sur le maintien des services ferroviaires
1, fiche 46, Français, Loi%20de%201995%20sur%20le%20maintien%20des%20services%20ferroviaires
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant le maintien des services ferroviaires et des services auxiliaires 1, fiche 46, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20le%20maintien%20des%20services%20ferroviaires%20et%20des%20services%20auxiliaires
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1995 sur le maintien des services ferroviaires : titre abrégé. 2, fiche 46, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20le%20maintien%20des%20services%20ferroviaires
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Loi prévoyant le maintien des services ferroviaires et des services auxiliaires : titre intégral. 2, fiche 46, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20le%20maintien%20des%20services%20ferroviaires
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Cette loi a été abrogée en 2017. 2, fiche 46, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20le%20maintien%20des%20services%20ferroviaires
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Highway Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Trans-Canada Highway Act
1, fiche 47, Anglais, Trans%2DCanada%20Highway%20Act
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1992. 2, fiche 47, Anglais, - Trans%2DCanada%20Highway%20Act
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Trans Canada Highway Act
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration des routes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Loi sur la route transcanadienne
1, fiche 47, Français, Loi%20sur%20la%20route%20transcanadienne
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1992. 2, fiche 47, Français, - Loi%20sur%20la%20route%20transcanadienne
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur la route trans-canadienne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- River and Sea Navigation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence Seaway Authority Act
1, fiche 48, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority%20Act
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 48, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority%20Act
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Saint Lawrence Seaway Authority Act
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 48, Français, Loi%20sur%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 48, Français, - Loi%20sur%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'Administration de la voie maritime du St-Laurent
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence Ports Operations Act, 1975
1, fiche 49, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Ports%20Operations%20Act%2C%201975
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 49, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20Ports%20Operations%20Act%2C%201975
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Saint Lawrence Ports Operations Act, 1975
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Loi de 1975 sur les opérations portuaires du Saint-Laurent
1, fiche 49, Français, Loi%20de%201975%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 49, Français, - Loi%20de%201975%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Loi de 1975 sur les opérations portuaires du St-Laurent
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- West Coast Ports Operations Act, 1994
1, fiche 50, Anglais, West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201994
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 2017. 2, fiche 50, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201994
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Loi de 1994 sur les opérations portuaires de la côte ouest
1, fiche 50, Français, Loi%20de%201994%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 2017. 2, fiche 50, Français, - Loi%20de%201994%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Highway Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan and Alberta Roads Act
1, fiche 51, Anglais, Saskatchewan%20and%20Alberta%20Roads%20Act
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 51, Anglais, - Saskatchewan%20and%20Alberta%20Roads%20Act
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration des routes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Loi des chemins de Saskatchewan et d'Alberta
1, fiche 51, Français, Loi%20des%20chemins%20de%20Saskatchewan%20et%20d%27Alberta
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 51, Français, - Loi%20des%20chemins%20de%20Saskatchewan%20et%20d%27Alberta
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transportation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- National Transportation Act, 1987
1, fiche 52, Anglais, National%20Transportation%20Act%2C%201987
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1996. 2, fiche 52, Anglais, - National%20Transportation%20Act%2C%201987
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transports
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Loi de 1987 sur les transports nationaux
1, fiche 52, Français, Loi%20de%201987%20sur%20les%20transports%20nationaux
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1996. 2, fiche 52, Français, - Loi%20de%201987%20sur%20les%20transports%20nationaux
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Transporte
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Ley de 1987 sobre el transporte nacional
1, fiche 52, Espagnol, Ley%20de%201987%20sobre%20el%20transporte%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Derogada en 1996 cuando se promulgó la Ley sobre los transportes en Canadá. 2, fiche 52, Espagnol, - Ley%20de%201987%20sobre%20el%20transporte%20nacional
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Ley sobre el transporte nacional
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Pricing (Water Transport)
- Transport of Goods
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Inland Water Freight Rates Act
1, fiche 53, Anglais, Inland%20Water%20Freight%20Rates%20Act
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1993. 2, fiche 53, Anglais, - Inland%20Water%20Freight%20Rates%20Act
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Tarification (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Loi relative aux tarifs de fret sur les eaux internes
1, fiche 53, Français, Loi%20relative%20aux%20tarifs%20de%20fret%20sur%20les%20eaux%20internes
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1993. 2, fiche 53, Français, - Loi%20relative%20aux%20tarifs%20de%20fret%20sur%20les%20eaux%20internes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Air Transport
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Air Canada Act
1, fiche 54, Anglais, Air%20Canada%20Act
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 54, Anglais, - Air%20Canada%20Act
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Transport aérien
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Loi sur Air Canada
1, fiche 54, Français, Loi%20sur%20Air%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 54, Français, - Loi%20sur%20Air%20Canada
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
- Transport of Goods
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Carriage of Goods by Water Act
1, fiche 55, Anglais, Carriage%20of%20Goods%20by%20Water%20Act
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 2001. 2, fiche 55, Anglais, - Carriage%20of%20Goods%20by%20Water%20Act
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
- Transport de marchandises
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Loi sur le transport des marchandises par eau
1, fiche 55, Français, Loi%20sur%20le%20transport%20des%20marchandises%20par%20eau
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 2001. 2, fiche 55, Français, - Loi%20sur%20le%20transport%20des%20marchandises%20par%20eau
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence Ports Operations Act
1, fiche 56, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Ports%20Operations%20Act
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 56, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20Ports%20Operations%20Act
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Saint Lawrence Ports Operations Act
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Loi sur les opérations des ports du Saint-Laurent
1, fiche 56, Français, Loi%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20des%20ports%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 56, Français, - Loi%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20des%20ports%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur les opérations des ports du St-Laurent
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transport of Goods
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Region Freight Assistance Act
1, fiche 57, Anglais, Atlantic%20Region%20Freight%20Assistance%20Act
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1995. 2, fiche 57, Anglais, - Atlantic%20Region%20Freight%20Assistance%20Act
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport de marchandises
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Loi sur les subventions au transport des marchandises dans la Région atlantique
1, fiche 57, Français, Loi%20sur%20les%20subventions%20au%20transport%20des%20marchandises%20dans%20la%20R%C3%A9gion%20atlantique
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1995. 2, fiche 57, Français, - Loi%20sur%20les%20subventions%20au%20transport%20des%20marchandises%20dans%20la%20R%C3%A9gion%20atlantique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- River and Sea Navigation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Shipping Continuation Act
1, fiche 58, Anglais, Shipping%20Continuation%20Act
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the resumption and continuation of shipping on the Great Lakes and certain other waters 2, fiche 58, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20resumption%20and%20continuation%20of%20shipping%20on%20the%20Great%20Lakes%20and%20certain%20other%20waters
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Shipping Continuation Act: short title. 3, fiche 58, Anglais, - Shipping%20Continuation%20Act
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the resumption and continuation of shipping on the Great Lakes and certain other waters: long title. 3, fiche 58, Anglais, - Shipping%20Continuation%20Act
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed in 1988. 3, fiche 58, Anglais, - Shipping%20Continuation%20Act
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Loi sur le maintien de la navigation
1, fiche 58, Français, Loi%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20navigation
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant la reprise et le maintien de la navigation dans les Grands lacs et certaines autres eaux 2, fiche 58, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20la%20reprise%20et%20le%20maintien%20de%20la%20navigation%20dans%20les%20Grands%20lacs%20et%20certaines%20autres%20eaux
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le maintien de la navigation : titre abrégé. 3, fiche 58, Français, - Loi%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20navigation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Loi prévoyant la reprise et le maintien de la navigation dans les Grands lacs et certaines autres eaux : titre intégral. 3, fiche 58, Français, - Loi%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20navigation
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 3, fiche 58, Français, - Loi%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20navigation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- polymer scaffold
1, fiche 59, Anglais, polymer%20scaffold
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Polymer scaffolds can provide mechanical strength, interconnected porosity and surface area, varying surface chemistry, and unique geometries to direct tissue regeneration. Scaffolding is essential in this endeavor to act as a three-dimensional template for tissue ingrowths by mimicking ECM [extracellular matrix]. 1, fiche 59, Anglais, - polymer%20scaffold
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- échafaudage polymérique
1, fiche 59, Français, %C3%A9chafaudage%20polym%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- échafaudage de polymères 2, fiche 59, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20polym%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Official Documents
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- falsification of reports
1, fiche 60, Anglais, falsification%20of%20reports
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Security of Information Act.... falsification of reports... Every person is guilty of an offence under this Act who, for the purpose of gaining admission, or of assisting any other person to gain admission, to a prohibited place, or for any other purpose prejudicial to the safety or interests of the State,...(b) orally or in writing in any declaration or application, or in any document signed by him or on his behalf, knowingly makes or connives at the making of any false statement or omission... 1, fiche 60, Anglais, - falsification%20of%20reports
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Documents officiels
Fiche 60, La vedette principale, Français
- falsification de rapports
1, fiche 60, Français, falsification%20de%20rapports
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Loi sur la protection de l'information. [...] falsification de rapports [...] Commet une infraction à la présente loi quiconque, dans le dessein d'avoir accès ou d'aider une autre personne à avoir accès à un endroit prohibé, ou pour toute autre fin nuisible à la sécurité ou aux intérêts de l'État : [...] b) verbalement ou par écrit dans une déclaration ou demande, ou dans un document signé par lui ou en son nom, fait sciemment une fausse déclaration ou une omission, ou la tolère [...] 1, fiche 60, Français, - falsification%20de%20rapports
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Accessible Canada Directorate
1, fiche 61, Anglais, Accessible%20Canada%20Directorate
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ACD 2, fiche 61, Anglais, ACD
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Accessible Canada Directorate(ACD) in Employment and Social Development Canada(ESDC) is responsible for overall implementation of the [Accessible Canada] Act. This includes measuring progress in the identification, removal and prevention of barriers by regulated parties and Canadians more generally. 2, fiche 61, Anglais, - Accessible%20Canada%20Directorate
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Direction du Canada accessible
1, fiche 61, Français, Direction%20du%20Canada%20accessible
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Direction [...] au sein d'Emploi et Développement social Canada (EDSC) est responsable de la mise en œuvre globale de la Loi [canadienne sur l'accessibilité]. Cette responsabilité implique notamment de mesurer les progrès réalisés dans l'identification, l'élimination et la prévention des obstacles par les parties réglementées et la population canadienne en général. 2, fiche 61, Français, - Direction%20du%20Canada%20accessible
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Ontario Harbours Agreement Act
1, fiche 62, Anglais, Ontario%20Harbours%20Agreement%20Act
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
[This act] approves an agreement between the Government of Canada and the Government of the Province of Ontario respecting public harbours. 1, fiche 62, Anglais, - Ontario%20Harbours%20Agreement%20Act
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Harbors Agreement Act
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Loi sur la Convention relative aux ports de l'Ontario
1, fiche 62, Français, Loi%20sur%20la%20Convention%20relative%20aux%20ports%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a pour objet d'approuver une convention entre le gouvernement du Canada et la province de l'Ontario concernant les ports publics. 1, fiche 62, Français, - Loi%20sur%20la%20Convention%20relative%20aux%20ports%20de%20l%27Ontario
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting Meaford Harbour
1, fiche 63, Anglais, An%20Act%20respecting%20Meaford%20Harbour
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[This act] authorizes the Corporation of the Township of St. Vincent to deepen, widen, impose and collect harbour dues, and otherwise improve Meaford Harbour in the Province of Ontario. 1, fiche 63, Anglais, - An%20Act%20respecting%20Meaford%20Harbour
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- An Act respecting Meaford Harbor
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Loi concernant le port Meaford
1, fiche 63, Français, Loi%20concernant%20le%20port%20Meaford
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Cette loi autorise la Corporation du canton de Saint-Vincent à approfondir, à élargir, à imposer et à collecter les droits du port, et à améliorer le port de Meaford dans la province de l'Ontario. 1, fiche 63, Français, - Loi%20concernant%20le%20port%20Meaford
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Social Problems
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- certified reformatory school
1, fiche 64, Anglais, certified%20reformatory%20school
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Another act respecting juvenile delinquents, applying this time only to the province of Quebec, was passed in the same year. Its purpose was to bring the provisions of the Juvenile Offenders Act into line with the new provincial legislation on certified reformatory schools. The changes were mainly in the area of sentencing. 2, fiche 64, Anglais, - certified%20reformatory%20school
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Problèmes sociaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- école de réforme certifiée
1, fiche 64, Français, %C3%A9cole%20de%20r%C3%A9forme%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Avant 1870, les SBP [Sœurs du Bon-Pasteur de Québec] nourrissaient déjà le projet d'ouvrir une «maison de refuge» pour les jeunes filles «exposées à se perdre» faisant office de complément à leur œuvre principale, l'Asile Sainte-Madeleine, gîte pour femmes «perdues», fondé en 1850. La perspective de l'établissement d'écoles de réforme certifiées par le gouvernement provincial leur semble l'occasion tant attendue pour réaliser ce projet, alors que selon les textes légaux de 1869, l'école d'industrie aurait mieux répondu à leurs objectifs. Elles conçoivent en effet la réforme des filles à la fois en aval et en amont de la délinquance, soit par sa correction et sa prévention en tenant compte de tout comportement ou situation qui pourraient la créer. 2, fiche 64, Français, - %C3%A9cole%20de%20r%C3%A9forme%20certifi%C3%A9e
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2024-01-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- low altitude satellite
1, fiche 65, Anglais, low%20altitude%20satellite
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A high altitude satellite may act as a relay from ground tracking stations to a low altitude satellite. In this way, low altitude satellites may be observed when they are not accessible to ground stations. 1, fiche 65, Anglais, - low%20altitude%20satellite
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- low-altitude satellite
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
Fiche 65, La vedette principale, Français
- satellite à basse altitude
1, fiche 65, Français, satellite%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- satélite de baja altitud
1, fiche 65, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20baja%20altitud
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Road Traffic
- Transportation
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- traffic load
1, fiche 66, Anglais, traffic%20load
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The general theory of structures is based on a static calculation, which means to say that both the structure and the loads acting on it are at rest, or may simulate this condition because they act slowly. But the structure and load acting on it cannot always be deemed to be at rest, because the dynamic effect of forces may cause accelerations in it, which lead to failure. Wind and earthquakes are forces with a significant dynamic effect on bridges but it must also be borne in mind that traffic loads are moving and, in fact, the dynamic effect of these loads are taken into account via impact factors... 2, fiche 66, Anglais, - traffic%20load
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
traffic load: designation usually used in the plural. 3, fiche 66, Anglais, - traffic%20load
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- traffic loads
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Circulation routière
- Transports
Fiche 66, La vedette principale, Français
- charge de roulage
1, fiche 66, Français, charge%20de%20roulage
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
charge de roulage : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 66, Français, - charge%20de%20roulage
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- charges de roulage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Security
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- encumbrance
1, fiche 67, Anglais, encumbrance
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- incumbrance 2, fiche 67, Anglais, incumbrance
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A burden, obstruction, or impediment on property that lessens its value or makes it less marketable. 3, fiche 67, Anglais, - encumbrance
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
An emcumbrance (also spelled incumbrance) is any right or interest that exists in someone other than the owner of an estate and that restricts or impairs the transfer of the estate or lowers its value. This might include an easement, a lien, a mortgage, a mechanic’s lien, or accrued and unpaid taxes. 3, fiche 67, Anglais, - encumbrance
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Priority of lien. Any lien registered under this Act shall take priority over any mortgages or encumbrances to the extent the lien arises from work, services, or materials provided to the mine for a period of up to 60 days. 4, fiche 67, Anglais, - encumbrance
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- encumbranse
- incumbranse
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des sûretés
Fiche 67, La vedette principale, Français
- charge hypothécaire
1, fiche 67, Français, charge%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Priorité du privilège. Le privilège enregistré en vertu de la présente loi prend rang avant toute hypothèque ou charge hypothécaire dans la mesure où le privilège provient des travaux, des services ou des matériaux fournis à la mine pendant une période d'au plus 60 jours. 2, fiche 67, Français, - charge%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de cauciones
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- gravamen
1, fiche 67, Espagnol, gravamen
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- carga 2, fiche 67, Espagnol, carga
correct, nom féminin
- carga inmobiliaria 3, fiche 67, Espagnol, carga%20inmobiliaria
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2023-11-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 68, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- ATIA 2, fiche 68, Anglais, ATIA
non officiel
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information 3, fiche 68, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20to%20provide%20for%20the%20proactive%20publication%20of%20certain%20information
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government. 4, fiche 68, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Short title: Access to Information Act. 5, fiche 68, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Long title: An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information. 6, fiche 68, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 68, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- LAI 2, fiche 68, Français, LAI
non officiel, nom féminin
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements 3, fiche 68, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20publication%20proactive%20de%20certains%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication. 4, fiche 68, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information. 5, fiche 68, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements. 3, fiche 68, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Ley de acceso a la información
1, fiche 68, Espagnol, Ley%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Rights and Freedoms
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- privacy breach record
1, fiche 69, Anglais, privacy%20breach%20record
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- record of privacy breaches 1, fiche 69, Anglais, record%20of%20privacy%20breaches
correct
- breach record 2, fiche 69, Anglais, breach%20record
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Importantly, breach records need to include details that can explain the basis for the organization's [real risk of significant harm(RROSH) ] assessment, particularly in cases where the breach did not create a RROSH. This information should be included in breach records as this will allow the [Office of the Privacy Commissioner of Canada] to verify compliance with breach reporting and notification requirements in [the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"]. 3, fiche 69, Anglais, - privacy%20breach%20record
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Droits et libertés
Fiche 69, La vedette principale, Français
- registre des atteintes à la vie privée
1, fiche 69, Français, registre%20des%20atteintes%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Il est important que les registres d'atteintes à la vie privée contiennent des précisions permettant d'expliquer le fondement de l'évaluation du [risque réel de préjudice grave (RRPG)] par l'organisation, en particulier dans les cas où l'atteinte n'a pas créé de RRPG. Ces précisions devraient être incluses dans les registres d'atteintes à la vie privée afin de permettre au [Commissariat à la protection de la vie privée du Canada] de vérifier la conformité aux exigences de la [«Loi sur la protection des renseignements personnels et des documents électroniques»] en matière de déclaration et de notification des atteintes. 2, fiche 69, Français, - registre%20des%20atteintes%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- compliance agreement
1, fiche 70, Anglais, compliance%20agreement
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
One tool that is available to the Privacy Commissioner of Canada under PIPEDA [Personal Information Protection and Electronic Documents Act] is the power to enter into compliance agreements with organizations. This is a... power... available where the Commissioner believes on reasonable grounds that an organization has committed, is about to commit or is likely to commit an act or omission that could constitute a violation of PIPEDA. A compliance agreement allows an organization to agree to take certain measures aimed at ensuring compliance, whether non-compliance is conceded or not. 2, fiche 70, Anglais, - compliance%20agreement
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 70, La vedette principale, Français
- accord de conformité
1, fiche 70, Français, accord%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'un des outils dont dispose le commissaire à la protection de la vie privée du Canada en vertu de la LPRPDE [Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques] est le pouvoir de conclure des accords de conformité avec des organisations. Il s'agit d'un pouvoir [...] disponible lorsque le commissaire a des motifs raisonnables de croire qu'une organisation a commis, est sur le point de commettre ou est susceptible de commettre un acte ou une omission qui pourrait constituer une violation de la LPRPDE. Un accord de conformité permet à une organisation d'accepter de prendre certaines mesures visant à assurer la conformité, que la non-conformité soit concédée ou non. 2, fiche 70, Français, - accord%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- The Queen's Bench Revision Act
1, fiche 71, Anglais, The%20Queen%27s%20Bench%20Revision%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- An Act to enact The Queen's Bench Act, 1998 1, fiche 71, Anglais, An%20Act%20to%20enact%20The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
correct, Saskatchewan
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The Queen’s Bench Revision Act: short title. 2, fiche 71, Anglais, - The%20Queen%27s%20Bench%20Revision%20Act
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
An Act to enact The Queen’s Bench Act, 1998: long title. 2, fiche 71, Anglais, - The%20Queen%27s%20Bench%20Revision%20Act
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed May 17, 2023. 3, fiche 71, Anglais, - The%20Queen%27s%20Bench%20Revision%20Act
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- An Act to enact The Queen's Bench Act
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Loi portant révision de la Loi sur la Cour du Banc de la Reine
1, fiche 71, Français, Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Loi visant à édicter la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine 1, fiche 71, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9dicter%20la%20Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre. 2, fiche 71, Français, - Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Loi portant révision de la Loi sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé. 3, fiche 71, Français, - Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Loi visant à édicter la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre intégral. 3, fiche 71, Français, - Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023. 2, fiche 71, Français, - Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Loi visant à édicter la Loi sur la Cour du Banc de la Reine
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- The Queen's Bench Act, 1998
1, fiche 72, Anglais, The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
correct, Saskatchewan
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Court of Queen's Bench 1, fiche 72, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench
correct, Saskatchewan
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Queen’s Bench Act, 1998: short title. 2, fiche 72, Anglais, - The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Court of Queen’s Bench: long title. 2, fiche 72, Anglais, - The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed May 17, 2023. 3, fiche 72, Anglais, - The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- The Queen's Bench Act
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine
1, fiche 72, Français, Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Loi concernant la Cour du Banc de la Reine 1, fiche 72, Français, Loi%20concernant%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre. 2, fiche 72, Français, - Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé. 3, fiche 72, Français, - Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la Cour du Banc de la Reine : titre intégral. 3, fiche 72, Français, - Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023. 2, fiche 72, Français, - Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur la Cour du Banc de la Reine
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Chinese Immigration Act
1, fiche 73, Anglais, Chinese%20Immigration%20Act
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Chinese Immigration 2, fiche 73, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Chinese%20Immigration
correct
- An Act respecting and restricting Chinese Immigration 3, fiche 73, Anglais, An%20Act%20respecting%20and%20restricting%20Chinese%20Immigration
ancienne désignation, correct
- Chinese Exclusion Act 4, fiche 73, Anglais, Chinese%20Exclusion%20Act
non officiel
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Act was repealed in 1947. 5, fiche 73, Anglais, - Chinese%20Immigration%20Act
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Chinese Immigration Act: short title. 5, fiche 73, Anglais, - Chinese%20Immigration%20Act
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
An Act Respecting Chinese Immigration: long title. 5, fiche 73, Anglais, - Chinese%20Immigration%20Act
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
Chinese Exclusion Act :This designation is used, but is not official. 5, fiche 73, Anglais, - Chinese%20Immigration%20Act
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Loi de l'immigration chinoise
1, fiche 73, Français, Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'immigration chinoise 2, fiche 73, Français, Loi%20concernant%20l%27immigration%20chinoise
correct, nom féminin
- Loi concernant l'immigration chinoise et visant à la restreindre 3, fiche 73, Français, Loi%20concernant%20l%27immigration%20chinoise%20et%20visant%20%C3%A0%20la%20restreindre
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur l'exclusion des Chinois 4, fiche 73, Français, Loi%20sur%20l%27exclusion%20des%20Chinois
non officiel, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La loi a été abrogée en 1947. 5, fiche 73, Français, - Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Loi de l'immigration chinoise : titre abrégé. 5, fiche 73, Français, - Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant l'immigration chinoise : titre intégral. 5, fiche 73, Français, - Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
Loi sur l'exclusion des Chinois : Bien que cette désignation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 5, fiche 73, Français, - Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Call It Out: Racism, Racial Discrimination and Human Rights
1, fiche 74, Anglais, Call%20It%20Out%3A%20Racism%2C%20Racial%20Discrimination%20and%20Human%20Rights
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
... this online self-paced course explains the meaning of race, racism, and racial discrimination, and presents a historical overview of racism and racial discrimination in Canada. Participants will learn about the human rights protections under the Canadian Human Rights Act and will take away practical approaches for preventing and addressing instances of racial discrimination in their workplace. 1, fiche 74, Anglais, - Call%20It%20Out%3A%20Racism%2C%20Racial%20Discrimination%20and%20Human%20Rights
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
INC119: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 74, Anglais, - Call%20It%20Out%3A%20Racism%2C%20Racial%20Discrimination%20and%20Human%20Rights
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Call It Out
- Racism, Racial Discrimination and Human Rights
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de cours
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Dénoncez-le : racisme, discrimination raciale et droits de la personne
1, fiche 74, Français, D%C3%A9noncez%2Dle%20%3A%20racisme%2C%20discrimination%20raciale%20et%20droits%20de%20la%20personne
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[…] ce cours en ligne à rythme libre présente les notions de race, de racisme et de discrimination raciale, ainsi qu'un aperçu de l'évolution du racisme et de la discrimination raciale au Canada. Les participants apprendront sur la protection des droits de la personne que prévoit la Loi canadienne sur les droits de la personne et découvriront des approches pratiques pour prévenir et traiter les cas de discrimination raciale dans leur milieu de travail. 1, fiche 74, Français, - D%C3%A9noncez%2Dle%20%3A%20racisme%2C%20discrimination%20raciale%20et%20droits%20de%20la%20personne
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
INC119 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 74, Français, - D%C3%A9noncez%2Dle%20%3A%20racisme%2C%20discrimination%20raciale%20et%20droits%20de%20la%20personne
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Dénoncez-le
- racisme, discrimination raciale et droits de la personne
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Legal Documents
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- living will
1, fiche 75, Anglais, living%20will
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
... a legal document that spells out the kinds of medical care and treatment [a person does] or [does] not want if [they are] terminally ill and unable to communicate [their] wishes. 2, fiche 75, Anglais, - living%20will
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A living will is good only in case of a terminal illness, while a durable power of attorney for health care can apply to any illness. Second, a durable power of attorney for health care allows you to appoint another person to act for you; a living will does not allow for this provision. 3, fiche 75, Anglais, - living%20will
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- directive de fin de vie
1, fiche 75, Français, directive%20de%20fin%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- testament biologique 2, fiche 75, Français, testament%20biologique
nom masculin
- testament de vie 2, fiche 75, Français, testament%20de%20vie
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[Document] dans lequel une personne nomme les soins et les traitements qu'elle désire recevoir ou qu'elle refuse [si elle devient] trop malade pour exprimer ses volontés. 3, fiche 75, Français, - directive%20de%20fin%20de%20vie
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
[...] le testament de vie est limité aux soins à donner à l'approche de la mort. 4, fiche 75, Français, - directive%20de%20fin%20de%20vie
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
directive de fin de vie : désignation généralement utilisée au pluriel. 5, fiche 75, Français, - directive%20de%20fin%20de%20vie
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- directives de fin de vie
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho de salud
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- testamento vital
1, fiche 75, Espagnol, testamento%20vital
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Sociology of Women
- Social Problems
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- antifeminist act
1, fiche 76, Anglais, antifeminist%20act
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Until this year, the memorial plaque [of the December 6, 1989, mass shooting at Montreal' s École Polytechnique] near the site of the murders did not mention that anyone was killed — instead referring to a "tragic event" — nor the fact that 14 women were gunned down simply because they were women. A new, recently erected plaque now states clearly that the women were killed in an antifeminist act, and explicitly condemns all forms of violence against women. 2, fiche 76, Anglais, - antifeminist%20act
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- anti-feminist act
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sociologie des femmes
- Problèmes sociaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- acte antiféministe
1, fiche 76, Français, acte%20antif%C3%A9ministe
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le fait [de] parler [de l'attentat à la Polytechnique du 6 décembre 1989] comme un acte antiféministe, ça implique de reconnaître dans un premier temps que l'antiféminisme n'est pas que le produit de l'imaginaire de féministes comme on tente de le faire croire. Ça implique aussi de reconnaître toute la domination masculine qui est sous-jacente à de tels gestes. 2, fiche 76, Français, - acte%20antif%C3%A9ministe
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la mujer
- Problemas sociales
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- acto antifeminista
1, fiche 76, Espagnol, acto%20antifeminista
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Tourism
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- drug tourism
1, fiche 77, Anglais, drug%20tourism
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- narcotourism 2, fiche 77, Anglais, narcotourism
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Drug tourism is the act of traveling to another country or other location for the purpose of using drugs or alcohol that are not customarily available or legal in the user's country of origin. In general, this refers to drug tourism that occurs in places … where attitudes towards drugs are relaxed. 3, fiche 77, Anglais, - drug%20tourism
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- narco-tourism
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tourisme
- Drogues et toxicomanie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- narcotourisme
1, fiche 77, Français, narcotourisme
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- tourisme associé à la drogue 2, fiche 77, Français, tourisme%20associ%C3%A9%20%C3%A0%20la%20drogue
correct, nom masculin
- tourisme de la drogue 3, fiche 77, Français, tourisme%20de%20la%20drogue
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Voyage touristique dans des pays ayant une législation plus flexible vis-à-vis de la consommation de drogues, spécialement de drogues douces. 1, fiche 77, Français, - narcotourisme
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- narco-tourisme
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-08-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- naturalized subject
1, fiche 78, Anglais, naturalized%20subject
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
It may be that the guarantee which... is implied in the Naturalization Act covers the ground. If so, there is then in this Act[, ] as applied to the appellant(a naturalized subject)... 1, fiche 78, Anglais, - naturalized%20subject
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- naturalised subject
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 78, La vedette principale, Français
- sujet naturalisé
1, fiche 78, Français, sujet%20naturalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Education (General)
- Indigenous Peoples
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- The Education Act for Cree, Inuit and Naskapi Native Persons
1, fiche 79, Anglais, The%20Education%20Act%20for%20Cree%2C%20Inuit%20and%20Naskapi%20Native%20Persons
correct, Québec
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The James Bay and Northern Quebec Agreement(JBNQA) laid out provisions for the creation of school boards in Indigenous communities in northern Quebec. This included the creation of the Kativik Ilisarniliriniq(Kativik School Board) in Nunavik in 1975. In 1978, the Cree School Board was established under the Quebec Education Act. These changes were later enshrined in the Education Act for Cree, Inuit and Naskapi Native Persons. 2, fiche 79, Anglais, - The%20Education%20Act%20for%20Cree%2C%20Inuit%20and%20Naskapi%20Native%20Persons
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
- Peuples Autochtones
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Loi sur l'instruction publique pour les autochtones cris, inuit et naskapis
1, fiche 79, Français, Loi%20sur%20l%27instruction%20publique%20pour%20les%20autochtones%20cris%2C%20inuit%20et%20naskapis
correct, nom féminin, Québec
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La Convention de la Baie James et du Nord québécois (CBJNQ) prévoit des dispositions pour la création de commissions scolaires dans des communautés autochtones du nord du Québec. C'est ainsi qu'est créée Kativik Ilisarniliriniq (la commission scolaire Kativik) au Nunavik en 1975. En 1978, la Loi sur l'instruction publique établit la commission scolaire crie. Plus tard, ces changements sont consacrés par la Loi sur l'instruction publique pour les autochtones cris, inuit et naskapis. 2, fiche 79, Français, - Loi%20sur%20l%27instruction%20publique%20pour%20les%20autochtones%20cris%2C%20inuit%20et%20naskapis
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-06-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Sociology of Old Age
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Act to combat maltreatment of seniors and other persons of full age in vulnerable situations
1, fiche 80, Anglais, Act%20to%20combat%20maltreatment%20of%20seniors%20and%20other%20persons%20of%20full%20age%20in%20vulnerable%20situations
correct, Québec
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
This Act provides measures to combat maltreatment of seniors and other persons of full age in vulnerable situations, such as requiring every institution to adopt and implement a policy to combat maltreatment of such persons, facilitating the reporting of cases of maltreatment and establishing an intervention process with respect to maltreatment of seniors and other persons of full age in vulnerable situations. 1, fiche 80, Anglais, - Act%20to%20combat%20maltreatment%20of%20seniors%20and%20other%20persons%20of%20full%20age%20in%20vulnerable%20situations
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Loi visant à lutter contre la maltraitance envers les aînés et toute autre personne majeure en situation de vulnérabilité
1, fiche 80, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20lutter%20contre%20la%20maltraitance%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20toute%20autre%20personne%20majeure%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin, Québec
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La présente loi prévoit des mesures visant à lutter contre la maltraitance envers les aînés et toute autre personne majeure en situation de vulnérabilité, notamment en imposant à tout établissement l'obligation d'adopter et de mettre en œuvre une politique de lutte contre la maltraitance envers ces personnes, en facilitant le signalement des cas de maltraitance ainsi qu'en mettant en place un processus d'intervention concernant la maltraitance envers les aînés et toute autre personne majeure en situation de vulnérabilité. 1, fiche 80, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20lutter%20contre%20la%20maltraitance%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20toute%20autre%20personne%20majeure%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- First Nations member
1, fiche 81, Anglais, First%20Nations%20member
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Indian 2, fiche 81, Anglais, Indian
voir observation, nom, vieilli
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation. 3, fiche 81, Anglais, - First%20Nations%20member
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context. 3, fiche 81, Anglais, - First%20Nations%20member
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- membre des Premières Nations
1, fiche 81, Français, membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Indien 2, fiche 81, Français, Indien
voir observation, nom masculin, vieilli
- Indienne 3, fiche 81, Français, Indienne
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne. 4, fiche 81, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte. 4, fiche 81, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- amerindio
1, fiche 81, Espagnol, amerindio
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- amerindia 1, fiche 81, Espagnol, amerindia
nom féminin
- indígena 1, fiche 81, Espagnol, ind%C3%ADgena
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, fiche 81, Espagnol, - amerindio
Fiche 82 - données d’organisme interne 2022-10-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Law of Evidence
- National and International Security
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- specified public interest immunity
1, fiche 82, Anglais, specified%20public%20interest%20immunity
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- SPII 1, fiche 82, Anglais, SPII
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- public interest immunity 2, fiche 82, Anglais, public%20interest%20immunity
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII"). 1, fiche 82, Anglais, - specified%20public%20interest%20immunity
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- immunité d'intérêt public
1, fiche 82, Français, immunit%C3%A9%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d'intérêt public»). 2, fiche 82, Français, - immunit%C3%A9%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- inmunidad de interés público
1, fiche 82, Espagnol, inmunidad%20de%20inter%C3%A9s%20p%C3%BAblico
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-10-31
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Law of Evidence
- National and International Security
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- national security confidentiality
1, fiche 83, Anglais, national%20security%20confidentiality
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- NSC 1, fiche 83, Anglais, NSC
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act("specified public interest immunity" or "SPII"). 2, fiche 83, Anglais, - national%20security%20confidentiality
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
… justifications for national security confidentiality in Canada fall into two broad classes. First, there is information that, if released, could increase the likelihood of a threat to national security. Second, there is information that, if released, might cause injury to an intelligence relationship between Canada and allied states, whether or not it would also cause injury to a more specific Canadian national security objective. 3, fiche 83, Anglais, - national%20security%20confidentiality
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- confidentialité à des fins de sécurité nationale
1, fiche 83, Français, confidentialit%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d’intérêt public»). 1, fiche 83, Français, - confidentialit%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- confidencialidad para la seguridad nacional
1, fiche 83, Espagnol, confidencialidad%20para%20la%20seguridad%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2022-10-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Zoology
- Botany
- Environmental Law
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act
1, fiche 84, Anglais, Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- WAPPRIITA 2, fiche 84, Anglais, WAPPRIITA
non officiel
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the protection of certain species of wild animals and plants and the regulation of international and interprovincial trade in those species 3, fiche 84, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20protection%20of%20certain%20species%20of%20wild%20animals%20and%20plants%20and%20the%20regulation%20of%20international%20and%20interprovincial%20trade%20in%20those%20species
correct
- Wild Animal and Plant Protection Act 4, fiche 84, Anglais, Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20Act
non officiel
- WAPPA 5, fiche 84, Anglais, WAPPA
non officiel
- WAPPA 5, fiche 84, Anglais, WAPPA
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act: short title. 5, fiche 84, Anglais, - Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the protection of certain species of wild animals and plants and the regulation of international and interprovincial trade in those species: long title. 5, fiche 84, Anglais, - Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
WAPPRIITA; WAPPA: These abbreviations are used but are not official. 6, fiche 84, Anglais, - Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
Wild Animal and Plant Protection Act :This title is used but is not official. 6, fiche 84, Anglais, - Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Zoologie
- Botanique
- Droit environnemental
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection d'espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial
1, fiche 84, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20d%27esp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- LPEAVSRCII 2, fiche 84, Français, LPEAVSRCII
non officiel, nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Loi concernant la protection d'espèces animales et végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial 3, fiche 84, Français, Loi%20concernant%20la%20protection%20d%27esp%C3%A8ces%20animales%20et%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la protection d'espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial : titre abrégé. 4, fiche 84, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20d%27esp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la protection d'espèces animales et végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial : titre intégral. 4, fiche 84, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20d%27esp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
LPEAVSRCII : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 5, fiche 84, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20d%27esp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-08-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- International Relations
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Foreign Cultural Objects Immunity from Seizure Act
1, fiche 85, Anglais, Foreign%20Cultural%20Objects%20Immunity%20from%20Seizure%20Act
correct, Ontario
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This act is repealed. 2, fiche 85, Anglais, - Foreign%20Cultural%20Objects%20Immunity%20from%20Seizure%20Act
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Relations internationales
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Loi sur l'insaisissabilité des biens culturels étrangers
1, fiche 85, Français, Loi%20sur%20l%27insaisissabilit%C3%A9%20des%20biens%20culturels%20%C3%A9trangers
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Cette loi est abrogée. 2, fiche 85, Français, - Loi%20sur%20l%27insaisissabilit%C3%A9%20des%20biens%20culturels%20%C3%A9trangers
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Environment
- Municipal Administration
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Toronto and Region Conservation Authority
1, fiche 86, Anglais, Toronto%20and%20Region%20Conservation%20Authority
correct, Ontario
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- TRCA 2, fiche 86, Anglais, TRCA
correct, Ontario
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority 3, fiche 86, Anglais, Metropolitan%20Toronto%20and%20Region%20Conservation%20Authority
ancienne désignation, correct, Ontario
- MTRCA 4, fiche 86, Anglais, MTRCA
ancienne désignation, correct, Ontario
- MTRCA 4, fiche 86, Anglais, MTRCA
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Section 5(1) of the Conservation Authorities Act :"The Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority is continued under the name Toronto and Region Conservation Authority in English and Office de protection de la nature de Toronto et de la région in French, and has jurisdiction in all matters provided for in this Act over the area under its jurisdiction on December 31, 1990, as it may be altered under this Act. 1997, c. 26, Sched. " 5, fiche 86, Anglais, - Toronto%20and%20Region%20Conservation%20Authority
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Metro Toronto and Region Conservation Authority
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Environnement
- Administration municipale
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Office de protection de la nature de Toronto et de la région
1, fiche 86, Français, Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20Toronto%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 86, Les abréviations, Français
- TRCA 2, fiche 86, Français, TRCA
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Office de protection de la nature de la communauté urbaine de Toronto et de la région 3, fiche 86, Français, Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20la%20communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- MTRCA 4, fiche 86, Français, MTRCA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- MTRCA 4, fiche 86, Français, MTRCA
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de protection de la nature, Alinéa 5(1) : «L'Office de protection de la nature de la communauté urbaine de Toronto et de la région est maintenu sous le nom d'Office de protection de la nature de Toronto et de la région en français et sous le nom de Toronto and Region Conservation Authority en anglais. Il exerce sa compétence en toute matière prévue par la présente loi relativement à la zone qui relève de sa compétence le 31 décembre 1990, et qui peut être modifiée conformément à la présente loi. 1997, chap. 26, annexe». 5, fiche 86, Français, - Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20Toronto%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Office de protection de la nature de Toronto et de ses environs
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos regionales y municipales
- Medio ambiente
- Administración municipal
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de protección de la naturaleza de Toronto y su región
1, fiche 86, Espagnol, Oficina%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20naturaleza%20de%20Toronto%20y%20su%20regi%C3%B3n
nom féminin, Ontario
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
- Rights and Freedoms
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Public Sector Equitable Compensation Act
1, fiche 87, Anglais, Public%20Sector%20Equitable%20Compensation%20Act
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the provision of equitable compensation in the public sector of Canada 2, fiche 87, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20provision%20of%20equitable%20compensation%20in%20the%20public%20sector%20of%20Canada
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[An Act that aims] to address equal pay for work of equal value within the federal public sector in a more proactive and timely way. 3, fiche 87, Anglais, - Public%20Sector%20Equitable%20Compensation%20Act
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
This Act has been enacted in 2009. 4, fiche 87, Anglais, - Public%20Sector%20Equitable%20Compensation%20Act
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Public Sector Equitable Compensation Act: short title. 4, fiche 87, Anglais, - Public%20Sector%20Equitable%20Compensation%20Act
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting the provision of equitable compensation in the public sector of Canada: long title. 4, fiche 87, Anglais, - Public%20Sector%20Equitable%20Compensation%20Act
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Droits et libertés
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public
1, fiche 87, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20dans%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Loi concernant l’équité dans la rémunération du secteur public fédéral 2, fiche 87, Français, Loi%20concernant%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20dans%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20secteur%20public%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[Loi qui vise à] aborder la question du salaire égal pour un travail de valeur égale au sein du secteur public fédéral de manière plus proactive et en temps plus opportun. 3, fiche 87, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20dans%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20secteur%20public
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Loi adoptée en 2009. 4, fiche 87, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20dans%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20secteur%20public
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public : titre abrégé. 4, fiche 87, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20dans%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20secteur%20public
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant l’équité dans la rémunération du secteur public fédéral : titre intégral. 4, fiche 87, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20dans%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20secteur%20public
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- contribution rate
1, fiche 88, Anglais, contribution%20rate
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- rate of contribution 2, fiche 88, Anglais, rate%20of%20contribution
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
In a contributory pension plan [the] ratio of required contributions to the covered earnings. 3, fiche 88, Anglais, - contribution%20rate
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
..., in respect of an employee, an employer and a self-employed person for a year, means the contribution rate for that employee, employer and self-employed person for the year determined in accordance with or pursuant to this Act [an Act to establish a comprehensive program of old age pensions and supplementary benefits in Canada payable to and in respect of contributors]. 4, fiche 88, Anglais, - contribution%20rate
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- contributory rate
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 88, La vedette principale, Français
- taux de cotisation
1, fiche 88, Français, taux%20de%20cotisation
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- taux de contribution 2, fiche 88, Français, taux%20de%20contribution
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Dans un régime de retraite contributif, le taux de cotisation correspond au rapport entre les cotisations requises et les revenus assurés. 3, fiche 88, Français, - taux%20de%20cotisation
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
À l'égard d'un employé, d'un employeur et d'un travailleur autonome en rapport avec une année, s'entend du taux de cotisation fixé par la présente loi [Loi instituant au Canada un régime général de pensions de vieillesse et de prestations supplémentaires payables aux cotisants et à leur égard], ou conformément à celle-ci, à l'égard de cet employé, de cet employeur et de ce travailleur autonome en rapport avec l'année en question. 4, fiche 88, Français, - taux%20de%20cotisation
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
L'expression «taux de contribution» est encore utilisée dans certaines lois fédérales. 3, fiche 88, Français, - taux%20de%20cotisation
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
contribution : Quote-part versée par l'État ou le patron (membre adhérent). Cotisation : Quote-part du membre participant (ouvrier ou employé) [...] Dans l'usage, le mot contribution tend à s'employer indifféremment dans les deux cas. 5, fiche 88, Français, - taux%20de%20cotisation
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2022-06-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Training of Personnel
- Continuing Education
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Adult Occupational Training Act
1, fiche 89, Anglais, Adult%20Occupational%20Training%20Act
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The Adult Occupational Training Act (1967) under the Canada Manpower Training Plan (CMTP) emphasized training; it was federally funded ... and was restricted to adults only. 2, fiche 89, Anglais, - Adult%20Occupational%20Training%20Act
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
This act is repealed. 3, fiche 89, Anglais, - Adult%20Occupational%20Training%20Act
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Perfectionnement et formation du personnel
- Éducation permanente
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Loi sur la formation professionnelle des adultes
1, fiche 89, Français, Loi%20sur%20la%20formation%20professionnelle%20des%20adultes
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur la formation professionnelle des adultes (1967) dans le cadre du Programme de formation de la main-d'œuvre du Canada (PFMC) [mettait] l'accent sur la formation; elle [recevait] des fonds du fédéral [...] et elle [s'adressait] uniquement aux adultes. 2, fiche 89, Français, - Loi%20sur%20la%20formation%20professionnelle%20des%20adultes
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Cette loi est abrogée. 3, fiche 89, Français, - Loi%20sur%20la%20formation%20professionnelle%20des%20adultes
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2022-04-14
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Tobacco Industry
- Federal Administration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- vaping product marking
1, fiche 90, Anglais, vaping%20product%20marking
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Vaping product marking means prescribed information that is required under [the Excise Act] to be printed on, or affixed to, a container of vaping products that are not required under [this act] to be stamped. 1, fiche 90, Anglais, - vaping%20product%20marking
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Industrie du tabac
- Administration fédérale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- mention obligatoire pour vapotage
1, fiche 90, Français, mention%20obligatoire%20pour%20vapotage
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Mention obligatoire pour vapotage. Mention réglementaire que doit porter, en application de la [Loi sur l'accise], un contenant de produits de vapotage qui n'ont pas à être estampillés en vertu de [cette loi]. 1, fiche 90, Français, - mention%20obligatoire%20pour%20vapotage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2022-03-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Semiconductors (Electronics)
- Electromagnetism
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- giant magnetoresistive device
1, fiche 91, Anglais, giant%20magnetoresistive%20device
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- giant magnetoresistance device 2, fiche 91, Anglais, giant%20magnetoresistance%20device
correct
- GMR device 3, fiche 91, Anglais, GMR%20device
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Some Heusler alloys... are known to possess half metallic [property] substances that act as conductors to electrons of only one spin orientation when their atoms are in an orderly arrangement. In previous research, a high-quality GMR device was fabricated using half-metallic Heusler alloys. This device was reported to exhibit an extremely large magnetoresistance ratio, a characteristic vital to the development of hard disk [drives]. 3, fiche 91, Anglais, - giant%20magnetoresistive%20device
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- giant magneto-resistive device
- giant magneto-resistance device
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Électromagnétisme
Fiche 91, La vedette principale, Français
- dispositif à magnétorésistance géante
1, fiche 91, Français, dispositif%20%C3%A0%20magn%C3%A9tor%C3%A9sistance%20g%C3%A9ante
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- dispositif à MRG 1, fiche 91, Français, dispositif%20%C3%A0%20MRG
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les dispositifs à MRG sont encore aujourd'hui les composantes de choix pour les têtes de lecture des disques durs modernes. 1, fiche 91, Français, - dispositif%20%C3%A0%20magn%C3%A9tor%C3%A9sistance%20g%C3%A9ante
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- dispositif à magnéto-résistance géante
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Access to Information and Privacy Fundamentals
1, fiche 92, Anglais, Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Fundamentals
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course for employees who handle access to information requests provides an overview of the Access to Information Act and the Privacy Act and outlines the steps to follow when receiving a request. By exploring different scenarios, participants will become familiar with the various processes and better understand their roles and responsibilities towards protecting personal information. 1, fiche 92, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Fundamentals
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
I015: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 92, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Fundamentals
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Cours de base sur l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels
1, fiche 92, Français, Cours%20de%20base%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre, destiné aux employés qui traitent les demandes d'accès à l'information, décrit les étapes du traitement d'une demande et fournit un aperçu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels. À l'aide de différentes mises en situation, les participants apprendront à connaître les divers processus et à mieux comprendre leur rôle et leurs responsabilités à l'égard de la protection des renseignements personnels. 1, fiche 92, Français, - Cours%20de%20base%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
I015 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 92, Français, - Cours%20de%20base%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
- Agriculture - General
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Act respecting reserved designations and added-value claims
1, fiche 93, Anglais, Act%20respecting%20reserved%20designations%20and%20added%2Dvalue%20claims
correct, Québec
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The object of this Act is to protect the authenticity of products, and of terms used to identify and promote them, through product certification based on origin or on special characteristics associated with a method of production or specificity. 1, fiche 93, Anglais, - Act%20respecting%20reserved%20designations%20and%20added%2Dvalue%20claims
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Commerce
- Agriculture - Généralités
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Loi sur les appellations réservées et les termes valorisants
1, fiche 93, Français, Loi%20sur%20les%20appellations%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20et%20les%20termes%20valorisants
correct, nom féminin, Québec
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La présente loi vise à protéger l'authenticité de produits et de désignations qui les mettent en valeur au moyen d'une certification acquise à l'égard de leur origine ou de leurs caractéristiques particulières liées à une méthode de production ou à une spécificité. 1, fiche 93, Français, - Loi%20sur%20les%20appellations%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20et%20les%20termes%20valorisants
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Status of Persons (Private Law)
- Social Psychology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Emancipation Day
1, fiche 94, Anglais, Emancipation%20Day
correct, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Emancipation Day is a celebration of freedom. It commemorates the Slavery Abolition Act, which became law on August 1, 1834. This act freed more than 800, 000 people of African descent throughout the British Empire. 2, fiche 94, Anglais, - Emancipation%20Day
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Abolitionists and others who struggled against slavery, including those who arrived in Ontario by the underground railroad, have celebrated August 1 as Emancipation Day in the past. 3, fiche 94, Anglais, - Emancipation%20Day
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Statut des personnes (Droit privé)
- Psychologie sociale
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Jour de l'émancipation
1, fiche 94, Français, Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le Jour de l'émancipation est une célébration de la liberté. Il commémore la Loi sur l'abolition de l'esclavage, qui a été promulguée le 1er août 1834. Cette loi a libéré plus de 800 000 personnes d'ascendance africaine dans l'Empire britannique. 2, fiche 94, Français, - Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Les abolitionnistes et les autres personnes qui ont lutté contre l'esclavage, y compris ceux qui sont arrivés en Ontario par le «chemin de fer clandestin», ont, dans le passé, célébré le 1er août comme Jour de l'émancipation. 3, fiche 94, Français, - Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Governor General's warrant
1, fiche 95, Anglais, Governor%20General%27s%20warrant
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An appropriation of money by special warrant, prepared on direction of the Governor in Council, to be signed by the Governor General. 1, fiche 95, Anglais, - Governor%20General%27s%20warrant
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Occasionally, circumstances arise whereby an urgent expenditure becomes necessary at a time when Parliament is not in session, and there is no appropriation pursuant to which payment may be made. This could occur when Parliament is dissolved during a period of interim supply. Section 23 of the Financial Administration Act, which permits the appropriation, is applicable whenever Parliament is dissolved or when it has been adjourned either for an unspecified period or until a date more than two weeks after the date of the order directing that the warrant be issued. A Governor General' s Warrant is an appropriation for the fiscal year in which it is issued. The following conditions apply : 1. The warrant must be issued in the fiscal year in which the expenditures are required; 2. The unspent balance lapses at the year-end; 3. The appropriation is subject to commitment and expenditure control. 1, fiche 95, Anglais, - Governor%20General%27s%20warrant
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- mandat du gouverneur général
1, fiche 95, Français, mandat%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Attribution de crédit par mandat spécial préparé sur l'ordre du gouverneur en conseil et signé par le gouverneur général. 1, fiche 95, Français, - mandat%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, une dépense urgente se révèle nécessaire à un moment où le Parlement n'est pas en session et où il n'existe aucun crédit en vertu duquel on puisse effectuer le paiement. Cette situation pourrait se présenter lorsque le Parlement est dissout au cours d'une période de crédits provisoires. L'article 23 de la Loi sur la gestion des finances publiques qui autorise l'attribution de crédit, s'applique lorsque le Parlement est dissout ou prorogé, ou lorsqu'il est ajourné soit pour une période indéterminée, soit pour plus de deux semaines à compter du jour de l'arrêté ordonnant que le mandat soit émis. Le mandat constitue un crédit pour l'année financière où il est émis. Les conditions suivantes s'appliquent : 1. le mandat doit être émis pendant l'année financière dans laquelle les dépenses sont requises; 2. le solde non dépensé est annulé à la fin de l'année; 3. le crédit est soumis au contrôle des engagements et des dépenses. 1, fiche 95, Français, - mandat%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- office of the Queen
1, fiche 96, Anglais, office%20of%20the%20Queen
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The office of the Queen is constitutionally entrenched through section 41 of the Constitution Act, 1982, and this includes the constitutional status and powers of that office, including the key royal prerogative powers(such as the summoning, proroguing and dissolving of the House of Commons). 2, fiche 96, Anglais, - office%20of%20the%20Queen
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- office de la Reine
1, fiche 96, Français, office%20de%20la%20Reine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Toute modification constitutionnelle à l'office de la Reine exige le consentement du Parlement et de toutes les assemblées législatives des provinces. 1, fiche 96, Français, - office%20de%20la%20Reine
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Waste Management
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- garbage feeding
1, fiche 97, Anglais, garbage%20feeding
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
As part of its mission to protect the health of American agriculture, the United States Department of Agriculture's(USDA) Animal and Plant Health Inspection Service(APHIS) works to prevent foreign animal diseases from entering the U. S. and harming [the] nation's livestock and poultry. One way that APHIS does this is to enforce the Swine Health Protection Act, which provides rules for feeding human food waste to pigs. This practice, which is commonly known as garbage feeding, can spread diseases if contaminated meat products are fed to pigs. 2, fiche 97, Anglais, - garbage%20feeding
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Gestion des déchets
Fiche 97, La vedette principale, Français
- alimentation animale avec des déchets alimentaires
1, fiche 97, Français, alimentation%20animale%20avec%20des%20d%C3%A9chets%20alimentaires
proposition, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- alimentation animale avec des résidus alimentaires 1, fiche 97, Français, alimentation%20animale%20avec%20des%20r%C3%A9sidus%20alimentaires
proposition, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- First Nations Land Management Regime
1, fiche 98, Anglais, First%20Nations%20Land%20Management%20Regime
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- FNLM Regime 2, fiche 98, Anglais, FNLM%20Regime
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The term "First Nations Land Management Regime" refers to the Framework Agreement and the FNLMA [First Nations Land Management Act], which together provide this opportunity for First Nations to opt out of land-related sections of the Indian Act and assume jurisdiction over their reserve lands and resources under their own land code. 2, fiche 98, Anglais, - First%20Nations%20Land%20Management%20Regime
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Régime de gestion des terres des Premières Nations
1, fiche 98, Français, R%C3%A9gime%20de%20gestion%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Régime de GTPN 2, fiche 98, Français, R%C3%A9gime%20de%20GTPN
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le «Régime de gestion des terres des Premières Nations» comprend l'Accord‐cadre et la LGTPN [Loi sur la gestion des terres des Premières Nations], qui offrent la possibilité aux Premières Nations de se soustraire aux sections de la Loi sur les Indiens concernant les terres afin d'administrer leurs terres de réserve et leurs ressources en vertu de leurs propres codes fonciers. 2, fiche 98, Français, - R%C3%A9gime%20de%20gestion%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2021-08-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- military establishment
1, fiche 99, Anglais, military%20establishment
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
"Military establishment" means the organized militia of this state, including the employees and equipment assigned or necessary to carry out the provisions of this act. 2, fiche 99, Anglais, - military%20establishment
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- établissement militaire
1, fiche 99, Français, %C3%A9tablissement%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Alors que nous allons avoir besoin pendant longtemps des combattants de ce pays dont nous admirons le dévouement et l'engagement, notre stratégie, notre psychologie en tant que nation et certainement notre économie ne doivent pas dépendre d'un établissement militaire en accroissement permanent. 2, fiche 99, Français, - %C3%A9tablissement%20militaire
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Social Law
- Rights and Freedoms
- Sexology
- Special-Language Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- consent to sexual activity
1, fiche 100, Anglais, consent%20to%20sexual%20activity
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Consent to sexual activity refers to the will of the participants to engage in such activity.... Consent needs to be ongoing and cover all the different acts within a sexual activity. This implies that consent is at any time retractable, and consenting to one act does not equal consenting to every sexual act. 1, fiche 100, Anglais, - consent%20to%20sexual%20activity
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droit social
- Droits et libertés
- Sexologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- consentement à l'activité sexuelle
1, fiche 100, Français, consentement%20%C3%A0%20l%27activit%C3%A9%20sexuelle
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le consentement à l'activité sexuelle fait référence à la volonté des participants de s'engager dans une telle activité. [...] Le consentement doit être continu et couvrir l'ensemble des différents actes d'une activité sexuelle. Cela implique que le consentement est à tout moment rétractable et que le fait de consentir à un acte n'équivaut pas à consentir à tout acte sexuel. 1, fiche 100, Français, - consentement%20%C3%A0%20l%27activit%C3%A9%20sexuelle
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :