TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THIS CONTEXT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Media
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- online advertisement
1, fiche 1, Anglais, online%20advertisement
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- online ad 2, fiche 1, Anglais, online%20ad
correct, nom
- digital advertisement 3, fiche 1, Anglais, digital%20advertisement
correct, nom
- digital ad 4, fiche 1, Anglais, digital%20ad
correct, nom
- Internet advertisement 5, fiche 1, Anglais, Internet%20advertisement
correct, nom
- Internet ad 5, fiche 1, Anglais, Internet%20ad
correct, nom
- web advertisement 6, fiche 1, Anglais, web%20advertisement
correct, voir observation, nom
- web ad 7, fiche 1, Anglais, web%20ad
correct, voir observation, nom
- Web advertisement 8, fiche 1, Anglais, Web%20advertisement
correct, voir observation, nom
- Web ad 9, fiche 1, Anglais, Web%20ad
correct, voir observation, nom
- electronic advertisement 10, fiche 1, Anglais, electronic%20advertisement
correct, nom
- electronic ad 4, fiche 1, Anglais, electronic%20ad
correct, nom
- e-advertisement 11, fiche 1, Anglais, e%2Dadvertisement
correct, nom
- e-ad 11, fiche 1, Anglais, e%2Dad
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Online ads are promotional messages that appear on websites, search engines, and social media platforms. 12, fiche 1, Anglais, - online%20advertisement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
online advertisement; online ad; digital advertisement; digital ad; Internet advertisement; Internet ad; web advertisement; web ad; Web advertisement; Web ad; electronic advertisement; electronic ad; e-advertisement; e-ad : Although "online, ""digital, ""Internet, ""Web, ""web, ""electronic" and "e-"have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 13, fiche 1, Anglais, - online%20advertisement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
web advertisement; web ad; Web advertisement; Web ad: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 13, fiche 1, Anglais, - online%20advertisement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on-line ad
- on-line advertisement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publicité en ligne
1, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- annonce en ligne 2, fiche 1, Français, annonce%20en%20ligne
correct, nom féminin
- annonce publicitaire en ligne 3, fiche 1, Français, annonce%20publicitaire%20en%20ligne
correct, nom féminin
- publicité numérique 4, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- annonce numérique 5, fiche 1, Français, annonce%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- annonce publicitaire numérique 5, fiche 1, Français, annonce%20publicitaire%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- publicité sur Internet 3, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20sur%20Internet
correct, nom féminin
- annonce sur Internet 3, fiche 1, Français, annonce%20sur%20Internet
correct, nom féminin
- annonce publicitaire sur Internet 6, fiche 1, Français, annonce%20publicitaire%20sur%20Internet
correct, nom féminin
- pub en ligne 7, fiche 1, Français, pub%20en%20ligne
correct, nom féminin, familier
- pub numérique 8, fiche 1, Français, pub%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, familier
- pub sur Internet 9, fiche 1, Français, pub%20sur%20Internet
correct, nom féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les publicités en ligne sont une méthode courante pour les propriétaires de sites web de générer des revenus. [...] Les publicités peuvent être affichées sous différentes formes, telles que des bannières, des liens textuels ou des vidéos. 10, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
publicité en ligne; annonce en ligne; annonce publicitaire en ligne; pub en ligne; publicité numérique; annonce numérique; annonce publicitaire numérique; pub numérique; publicité sur Internet; annonce sur Internet; annonce publicitaire sur Internet; pub sur Internet : Bien que les termes «en ligne», «numérique» et «sur Internet» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 11, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- online advertising
1, fiche 2, Anglais, online%20advertising
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- digital advertising 2, fiche 2, Anglais, digital%20advertising
correct, nom
- Internet advertising 3, fiche 2, Anglais, Internet%20advertising
correct, nom
- web advertising 4, fiche 2, Anglais, web%20advertising
correct, voir observation, nom
- Web advertising 5, fiche 2, Anglais, Web%20advertising
correct, voir observation, nom
- electronic advertising 6, fiche 2, Anglais, electronic%20advertising
correct, nom
- e-advertising 6, fiche 2, Anglais, e%2Dadvertising
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Digital advertising, also called online advertising,] refers to the use of the Internet for advertising. It includes promotional advertisements and messages delivered through email, social media, websites or search engines. 7, fiche 2, Anglais, - online%20advertising
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
online advertising; digital advertising; Internet advertising; Web advertising; web advertising; electronic advertising; e-advertising : Although "online, ""digital, ""Internet, ""Web, ""web, ""electronic" and "e-"have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 8, fiche 2, Anglais, - online%20advertising
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
web advertising; Web advertising: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 8, fiche 2, Anglais, - online%20advertising
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- on-line advertising
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Publicité
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- publicité en ligne
1, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- publicité numérique 2, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- publicité sur Internet 3, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20sur%20Internet
correct, nom féminin
- publicité dans Internet 4, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20dans%20Internet
correct, nom féminin
- publicité Web 5, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- cyberpublicité 4, fiche 2, Français, cyberpublicit%C3%A9
correct, nom féminin
- pub en ligne 6, fiche 2, Français, pub%20en%20ligne
correct, nom féminin, familier
- pub numérique 7, fiche 2, Français, pub%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, familier
- pub sur Internet 8, fiche 2, Français, pub%20sur%20Internet
correct, nom féminin, familier
- cyberpub 9, fiche 2, Français, cyberpub
correct, nom féminin, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La publicité en ligne, aussi connue sous le nom de publicité numérique, fait [...] référence à l'utilisation du web dans l'intention de diffuser certains types de messages promotionnels à un public ciblé. Elle peut ainsi prendre plusieurs formes : bannières publicitaires, publicités vidéo, publicités sur les réseaux sociaux, et bien plus encore! 5, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
publicité en ligne; publicité numérique; publicité sur Internet; publicité dans Internet; publicité Web; cyberpublicité; pub en ligne; pub numérique; pub sur Internet; cyberpub : Bien que les termes «en ligne», «numérique», «sur Internet», «dans Internet», «Web» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 10, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
publicité Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 10, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cyber-publicité
- cyber-pub
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- publicidad interactiva
1, fiche 2, Espagnol, publicidad%20interactiva
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- publicidad en línea 1, fiche 2, Espagnol, publicidad%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
- publicidad electrónica 2, fiche 2, Espagnol, publicidad%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
- publicidad por Internet 3, fiche 2, Espagnol, publicidad%20por%20Internet
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de medios visuales, de audio e interactivos que se utilizan a través del Web para informar a los usuarios de Internet y convencerlos de comprar un producto o servicio que se vende en línea. 4, fiche 2, Espagnol, - publicidad%20interactiva
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- online advertising campaign
1, fiche 3, Anglais, online%20advertising%20campaign
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- digital advertising campaign 2, fiche 3, Anglais, digital%20advertising%20campaign
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Digital advertising campaigns are a subset of digital marketing campaigns focusing on paid advertising methods. These include pay-per-click (PPC) advertising, display ads, and sponsored content. Successful digital advertising campaigns often require careful budget allocation, audience targeting, and optimization to maximize return on investment (ROI). 3, fiche 3, Anglais, - online%20advertising%20campaign
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
online advertising campaign; digital advertising campaign : Although "online" and "digital" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 3, Anglais, - online%20advertising%20campaign
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- on-line advertising campaign
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- campagne publicitaire en ligne
1, fiche 3, Français, campagne%20publicitaire%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- campagne de publicité en ligne 2, fiche 3, Français, campagne%20de%20publicit%C3%A9%20en%20ligne
correct, nom féminin
- campagne publicitaire numérique 3, fiche 3, Français, campagne%20publicitaire%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- campagne de publicité numérique 4, fiche 3, Français, campagne%20de%20publicit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] l'élaboration d'une campagne de publicité en ligne doit [...] être fondée [...] sur une définition claire des cibles visées, sur des objectifs précis attachés à la campagne (notoriété, image ou incitation à l'achat notamment) et sur l'estimation d'un retour financier attendu par rapport aux investissements consentis. 2, fiche 3, Français, - campagne%20publicitaire%20en%20ligne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
campagne publicitaire en ligne; campagne de publicité en ligne; campagne publicitaire numérique; campagne de publicité numérique : Bien que les termes «en ligne» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 5, fiche 3, Français, - campagne%20publicitaire%20en%20ligne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Collaboration with WIPO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- voice-based user interface
1, fiche 4, Anglais, voice%2Dbased%20user%20interface
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- voice user interface 2, fiche 4, Anglais, voice%20user%20interface
correct
- VUI 3, fiche 4, Anglais, VUI
correct
- VUI 3, fiche 4, Anglais, VUI
- voice interface 3, fiche 4, Anglais, voice%20interface
correct
- speech user interface 4, fiche 4, Anglais, speech%20user%20interface
correct
- SUI 5, fiche 4, Anglais, SUI
correct
- SUI 5, fiche 4, Anglais, SUI
- speech interface 6, fiche 4, Anglais, speech%20interface
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There is frequent demand for developing a user interface specific to an application or context. This may take the form of a voice user interface, in which a user interacts with a computer by talking to it. 7, fiche 4, Anglais, - voice%2Dbased%20user%20interface
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
voice-based user interface; voice user interface; VUI: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 8, fiche 4, Anglais, - voice%2Dbased%20user%20interface
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interface utilisateur vocale
1, fiche 4, Français, interface%20utilisateur%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- interface vocale 2, fiche 4, Français, interface%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[L'application] est composée d'une interface graphique [...] et d'une interface vocale [...] qui permettent à l'utilisateur d'interagir sans utiliser le clavier et la souris, à l'aide de 115 commandes vocales. 2, fiche 4, Français, - interface%20utilisateur%20vocale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interface utilisateur vocale; interface vocale : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 4, Français, - interface%20utilisateur%20vocale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- interfaz vocal
1, fiche 4, Espagnol, interfaz%20vocal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- interfaz por voz 2, fiche 4, Espagnol, interfaz%20por%20voz
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Intuitivamente, vemos que los aspectos visuales que empleamos en la comunicación entre las personas, como el reconocimiento de la identidad, la edad, la postura, la dirección de la mirada y nuestros gestos, deberían ser los elementos a emplear en la interacción humano-máquina, ya que éstos constituyen la forma natural con la que nos comunicamos. Es por esto que, aunque también se consideran interfaces por voz y por tacto, las más estudiadas son las que emplean la visión. 2, fiche 4, Espagnol, - interfaz%20vocal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- panoptic segmentation
1, fiche 5, Anglais, panoptic%20segmentation
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In the context of computer vision, panoptic segmentation aspires to capture "everything visible" in an image. It achieves this by combining the capabilities of semantic segmentation, which assigns a class label to each pixel(e. g., car, person, tree), and instance segmentation, which identifies and separates individual object instances within a class(e. g., distinguishing between multiple cars in an image). 2, fiche 5, Anglais, - panoptic%20segmentation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Panoptic segmentation is a type of image segmentation. 3, fiche 5, Anglais, - panoptic%20segmentation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- 10493463
- IAGENAI25
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- segmentation panoptique
1, fiche 5, Français, segmentation%20panoptique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le concept de segmentation panoptique a été introduit en 2019 afin d'unifier les concepts de segmentation sémantique et d'instances. C'est un concept récent, et pour l'instant il existe relativement peu de réseaux qui permettent de réaliser une telle segmentation. D'une manière générale, ces réseaux réalisent une segmentation sémantique et une segmentation d'instances sur une même image d’entrée, puis fusionnent les sorties des deux segmentations. 2, fiche 5, Français, - segmentation%20panoptique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La segmentation panoptique est un type de segmentation d'images. 3, fiche 5, Français, - segmentation%20panoptique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine use
1, fiche 6, Anglais, phencyclidine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- PCP use 2, fiche 6, Anglais, PCP%20use
correct, voir observation, nom
- phencyclidine abuse 3, fiche 6, Anglais, phencyclidine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- PCP abuse 3, fiche 6, Anglais, PCP%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... significant disruption of the individual’s life may occur because of episodes of intoxication or the chaotic lifestyle that is associated with phencyclidine use. 1, fiche 6, Anglais, - phencyclidine%20use
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine use; PCP use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 6, Anglais, - phencyclidine%20use
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- use of phencyclidine
- use of PCP
- abuse of phencyclidine
- abuse of PCP
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- utilisation de phencyclidine
1, fiche 6, Français, utilisation%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- utilisation de PCP 2, fiche 6, Français, utilisation%20de%20PCP
correct, voir observation, nom féminin
- usage de phencyclidine 2, fiche 6, Français, usage%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom masculin
- usage de PCP 3, fiche 6, Français, usage%20de%20PCP
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de phencyclidine 4, fiche 6, Français, consommation%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom féminin
- consommation de PCP 4, fiche 6, Français, consommation%20de%20PCP
correct, voir observation, nom féminin
- abus de phencyclidine 5, fiche 6, Français, abus%20de%20phencyclidine
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de PCP 5, fiche 6, Français, abus%20de%20PCP
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
utilisation de phencyclidine; utilisation de PCP; usage de phencyclidine; usage de PCP; consommation de phencyclidine; consommation de PCP : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 6, Français, - utilisation%20de%20phencyclidine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- polysubstance use
1, fiche 7, Anglais, polysubstance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- polysubstance abuse 2, fiche 7, Anglais, polysubstance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Polysubstance use (i.e., simultaneous or sequential use of different psychoactive substances) is associated with increases in the risk of severe health problems and social impairments. 3, fiche 7, Anglais, - polysubstance%20use
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
polysubstance use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 7, Anglais, - polysubstance%20use
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- poly-substance use
- poly-substance abuse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- utilisation de plusieurs substances psychoactives
1, fiche 7, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- usage de plusieurs substances psychoactives 2, fiche 7, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances psychoactives 1, fiche 7, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de plusieurs substances 3, fiche 7, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de plusieurs substances 4, fiche 7, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances 5, fiche 7, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- polyconsommation 6, fiche 7, Français, polyconsommation
correct, nom féminin
- polyusage 7, fiche 7, Français, polyusage
correct, nom masculin
- abus de plusieurs substances 8, fiche 7, Français, abus%20de%20plusieurs%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La polyconsommation est l'usage de plusieurs substances en même temps ou sur une courte période. 9, fiche 7, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
utilisation de plusieurs substances psychoactives; usage de plusieurs substances psychoactives; consommation de plusieurs substances psychoactives; utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 7, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances; abus de plusieurs substances : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 3, fiche 7, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- poly-consommation
- poly-usage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- agricultural robotics
1, fiche 8, Anglais, agricultural%20robotics
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The context of the adoption of agricultural robotics is a long history of innovation by farmers, blacksmiths, engineers and scientists with the goal of producing more food with less human effort... In most cases, this innovation historically was driven by two forces :(1) the earth's resources are fixed, but the growing human population required more food and(2) developments in other human activities provided ideas and innovations that could be adapted for agricultural use. 2, fiche 8, Anglais, - agricultural%20robotics
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- robotique agricole
1, fiche 8, Français, robotique%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Accompagnant la révolution numérique de l'agriculture, la robotique agricole connaît un nouvel essor, comme en témoignent les récents progrès réalisés sur l'autonomie des robots, la reconnaissance d'images, la perception visuelle de l'environnement et la géolocalisation. Ces avancées offrent aujourd'hui de nouvelles perspectives, notamment pour accompagner les pratiques prônées dans le domaine de l'agroécologie. 2, fiche 8, Français, - robotique%20agricole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Agricultura - Generalidades
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- robótica agrícola
1, fiche 8, Espagnol, rob%C3%B3tica%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coniferous seedlings
1, fiche 9, Anglais, coniferous%20seedlings
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
SNC [South Nation Conservation] partners with Forests Ontario to provide seedlings, planting, and site preparation / tending for a cost of $1.08 per tree for coniferous seedlings and $1.62 per tree for deciduous seedlings. 2, fiche 9, Anglais, - coniferous%20seedlings
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
coniferous seedling : term usually used in the plural in this context. 3, fiche 9, Anglais, - coniferous%20seedlings
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- semis de conifères
1, fiche 9, Français, semis%20de%20conif%C3%A8res
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans un climat où sévit de plus en plus un temps sec, les pépinières cherchent des solutions pour améliorer la qualité des semis en vue d’accroître leur taux de survie après la plantation. Une nouvelle approche consiste à utiliser un extrait d’algues déjà vendu sur le marché afin d’améliorer la croissance racinaire des semis de conifères. Grâce à cette croissance améliorée des racines, les semis pourraient profiter d’un avantage concurrentiel à mesure que le climat devient plus sec. 1, fiche 9, Français, - semis%20de%20conif%C3%A8res
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
semis de conifères : terme pluriel d'usage. 2, fiche 9, Français, - semis%20de%20conif%C3%A8res
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- plantones de coníferas
1, fiche 9, Espagnol, plantones%20de%20con%C3%ADferas
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si en 2018 los viveros gallegos produjeron solo 524.000 plantones de coníferas, en el periodo 2019-2021 esta cifra de producción anual aumentó hasta una media de 5,1 millones de plantones [...] 1, fiche 9, Espagnol, - plantones%20de%20con%C3%ADferas
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
plantón de coníferas: término generalmente usado en el plural en este contexto. 2, fiche 9, Espagnol, - plantones%20de%20con%C3%ADferas
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Public Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Act to facilitate the public administration's digital transformation
1, fiche 10, Anglais, Act%20to%20facilitate%20the%20public%20administration%27s%20digital%20transformation
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to facilitate the public administration's digital transformation by prescribing rules applicable in the context of carrying out information resource projects of government-wide interest. 1, fiche 10, Anglais, - Act%20to%20facilitate%20the%20public%20administration%27s%20digital%20transformation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Technologie de l'information (Informatique)
- Administration publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi favorisant la transformation numérique de l'administration publique
1, fiche 10, Français, Loi%20favorisant%20la%20transformation%20num%C3%A9rique%20de%20l%27administration%20publique
correct, nom féminin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La présente loi a pour objet de favoriser la transformation numérique de l'administration publique en prévoyant des règles applicables dans le cadre de la réalisation de projets en ressources informationnelles d'intérêt gouvernemental. 1, fiche 10, Français, - Loi%20favorisant%20la%20transformation%20num%C3%A9rique%20de%20l%27administration%20publique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- amphetamine use
1, fiche 11, Anglais, amphetamine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- amphetamine abuse 2, fiche 11, Anglais, amphetamine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use is ... the fourth most common reason to seek drug treatment in the United States, after alcohol, opioid, and marijuana use. 3, fiche 11, Anglais, - amphetamine%20use
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
amphetamine use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 11, Anglais, - amphetamine%20use
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- use of amphetamine
- abuse of amphetamine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- consommation d'amphétamine
1, fiche 11, Français, consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- usage d'amphétamine 2, fiche 11, Français, usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation d'amphétamine 3, fiche 11, Français, utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'amphétamine 4, fiche 11, Français, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
consommation d'amphétamine; usage d'amphétamine; utilisation d'amphétamine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 11, Français, - consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- AI hallucination
1, fiche 12, Anglais, AI%20hallucination
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hallucination 2, fiche 12, Anglais, hallucination
correct, nom
- AI confabulation 3, fiche 12, Anglais, AI%20confabulation
correct, nom
- confabulation 4, fiche 12, Anglais, confabulation
correct, nom
- artificial intelligence hallucination 5, fiche 12, Anglais, artificial%20intelligence%20hallucination
correct, nom
- artificial intelligence confabulation 6, fiche 12, Anglais, artificial%20intelligence%20confabulation
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
AI hallucinations are incorrect or misleading results that AI models generate. These errors can be caused by a variety of factors, including insufficient training data, incorrect assumptions made by the model, or biases in the data used to train the model. 7, fiche 12, Anglais, - AI%20hallucination
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Some authors consider that the term "confabulation" is better than "hallucination" in this context, because "confabulation" in humans is a story invented by somebody in their mind, while a "hallucination" is something that is seen or heard when it is not really there. 8, fiche 12, Anglais, - AI%20hallucination
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 10478730
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fabulation d'IA
1, fiche 12, Français, fabulation%20d%27IA
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fabulation 2, fiche 12, Français, fabulation
correct, nom féminin
- hallucination d'IA 3, fiche 12, Français, hallucination%20d%27IA
correct, nom féminin
- hallucination 4, fiche 12, Français, hallucination
correct, nom féminin
- fabulation d'intelligence artificielle 5, fiche 12, Français, fabulation%20d%27intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
- hallucination d'intelligence artificielle 6, fiche 12, Français, hallucination%20d%27intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On parle de fabulations d'IA lorsque les algorithmes d'IA «inventent» des réponses, c'est-à-dire qu'ils produisent des résultats incorrects ou trompeurs. Les fabulations d'IA peuvent résulter d'un entraînement incomplet, de préjugés dans les données ou d'erreurs de programmation. 5, fiche 12, Français, - fabulation%20d%27IA
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs considèrent que le terme «fabulation» décrit mieux le phénomène en question que le terme «hallucination», puisque le premier correspond chez l'humain à un produit de l'imagination présenté comme étant réel, alors que le deuxième désigne une perception sensorielle erronée. 5, fiche 12, Français, - fabulation%20d%27IA
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tobacco use
1, fiche 13, Anglais, tobacco%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tobacco consumption 2, fiche 13, Anglais, tobacco%20consumption
correct, nom
- tobacco abuse 3, fiche 13, Anglais, tobacco%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease. 4, fiche 13, Anglais, - tobacco%20use
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tobacco use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 13, Anglais, - tobacco%20use
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- use of tobacco
- consumption of tobacco
- abuse of tobacco
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tabagisme
1, fiche 13, Français, tabagisme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- consommation de tabac 1, fiche 13, Français, consommation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- usage de tabac 2, fiche 13, Français, usage%20de%20tabac
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de tabac 3, fiche 13, Français, utilisation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- abus de tabac 4, fiche 13, Français, abus%20de%20tabac
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable. 5, fiche 13, Français, - tabagisme
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l'usage du tabac ou l'intoxication due à un excès de consommation de tabac. 6, fiche 13, Français, - tabagisme
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, fiche 13, Français, - tabagisme
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- consumo de tabaco
1, fiche 13, Espagnol, consumo%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- abuso de tabaco 2, fiche 13, Espagnol, abuso%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco). 2, fiche 13, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar. 3, fiche 13, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 13, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco. 4, fiche 13, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 13, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistics
- Economic Fluctuations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- year-over-year inflation rate
1, fiche 14, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20inflation%20rate
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- year-over-year rate of inflation 2, fiche 14, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20rate%20of%20inflation
correct, nom
- year-on-year inflation rate 3, fiche 14, Anglais, year%2Don%2Dyear%20inflation%20rate
correct, nom
- year-on-year rate of inflation 4, fiche 14, Anglais, year%2Don%2Dyear%20rate%20of%20inflation
correct, nom
- year-over-year inflation 5, fiche 14, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20inflation
correct, nom
- year-on-year inflation 6, fiche 14, Anglais, year%2Don%2Dyear%20inflation
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
While the United States has experienced a relatively low and stable inflation rate since the 1980s, inflation hit record highs in 2021 and 2022 in the wake of the [COVID-19] pandemic. The year-over-year inflation rate was 7.0% at the end of 2021 and 6.5% at the end of 2022. At the end of 2023, it was 3.4%. 7, fiche 14, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20inflation%20rate
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
year-over-year: As compared with the same period in a previous year or in previous years. 8, fiche 14, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20inflation%20rate
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Although "inflation rate" and "inflation" refer to different concepts, they are used interchangeably by some authors in this context. 9, fiche 14, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20inflation%20rate
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- year over year inflation rate
- year over year rate of inflation
- year on year inflation rate
- year on year rate of inflation
- year over year inflation
- year on year inflation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Statistique
- Fluctuations économiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- taux d'inflation en glissement annuel
1, fiche 14, Français, taux%20d%27inflation%20en%20glissement%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- inflation en glissement annuel 1, fiche 14, Français, inflation%20en%20glissement%20annuel
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bien que les termes «taux d'inflation» et «inflation» fassent référence à des notions différentes, ils sont utilisés de façon interchangeable par certains auteurs et auteures dans ce contexte. 2, fiche 14, Français, - taux%20d%27inflation%20en%20glissement%20annuel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- robotic spacecraft
1, fiche 15, Anglais, robotic%20spacecraft
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- uncrewed spacecraft 2, fiche 15, Anglais, uncrewed%20spacecraft
correct, nom
- robotic space vehicle 3, fiche 15, Anglais, robotic%20space%20vehicle
correct, nom
- uninhabited spacecraft 4, fiche 15, Anglais, uninhabited%20spacecraft
correct, nom
- uncrewed space vehicle 5, fiche 15, Anglais, uncrewed%20space%20vehicle
correct, nom
- uninhabited space vehicle 6, fiche 15, Anglais, uninhabited%20space%20vehicle
correct, nom
- robotic space craft 7, fiche 15, Anglais, robotic%20space%20craft
correct, nom
- uncrewed space craft 8, fiche 15, Anglais, uncrewed%20space%20craft
correct, nom
- unmanned spacecraft 9, fiche 15, Anglais, unmanned%20spacecraft
correct, nom, uniformisé
- unmanned space vehicle 10, fiche 15, Anglais, unmanned%20space%20vehicle
correct, nom
- unmanned space craft 11, fiche 15, Anglais, unmanned%20space%20craft
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Robotic spacecraft are sent to some of the most inhospitable places in the solar system to explore where humans cannot. These spacecraft rely on power systems that allow them to operate in extreme environments and perform their mission to advance scientific knowledge with delayed and only periodic input from the operations teams on Earth. 12, fiche 15, Anglais, - robotic%20spacecraft
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
robotic spacecraft; uncrewed spacecraft; robotic space vehicle; uninhabited spacecraft; uncrewed space vehicle; uninhabited space vehicle; robotic space craft; uncrewed space craft; unmanned spacecraft; unmanned space vehicle; unmanned space craft : Although the designations "spacecraft, ""space craft" and "space vehicle" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 13, fiche 15, Anglais, - robotic%20spacecraft
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
unmanned spacecraft: designation officially approved by the International Space Station Terminology Approval Group (ISSTAG). 14, fiche 15, Anglais, - robotic%20spacecraft
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
robotic spacecraft; uncrewed spacecraft; robotic space vehicle; uninhabited spacecraft; uncrewed space vehicle; uninhabited space vehicle; robotic space craft; uncrewed space craft; unmanned spacecraft; unmanned space vehicle; unmanned space craft: designations validated by a subject-matter expert from the Canadian Space Agency. 13, fiche 15, Anglais, - robotic%20spacecraft
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- uninhabited space craft
- SearchOnlyKey1
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- engin spatial non habité
1, fiche 15, Français, engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- engin spatial robotisé 2, fiche 15, Français, engin%20spatial%20robotis%C3%A9
correct, nom masculin
- véhicule spatial sans équipage 3, fiche 15, Français, v%C3%A9hicule%20spatial%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom masculin
- véhicule spatial non habité 4, fiche 15, Français, v%C3%A9hicule%20spatial%20non%20habit%C3%A9
correct, nom masculin
- véhicule spatial inhabité 5, fiche 15, Français, v%C3%A9hicule%20spatial%20inhabit%C3%A9
correct, nom masculin
- engin spatial inhabité 6, fiche 15, Français, engin%20spatial%20inhabit%C3%A9
correct, nom masculin
- véhicule spatial robotisé 7, fiche 15, Français, v%C3%A9hicule%20spatial%20robotis%C3%A9
correct, nom masculin
- engin spatial sans équipage 8, fiche 15, Français, engin%20spatial%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Alors que les sondes et les autres engins spatiaux non habités explorent l'espace à la recherche de nouvelles connaissances sur l'Univers, les vols habités et la présence humaine dans la Station spatiale internationale [ont] entre autres [comme but de] comprendre le comportement du vivant en condition de micropesanteur et [de] connaître les limites du corps humain. 9, fiche 15, Français, - engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
engin spatial non habité; engin spatial robotisé; véhicule spatial sans équipage; véhicule spatial non habité; véhicule spatial inhabité; engin spatial inhabité; véhicule spatial robotisé; engin spatial sans équipage : Bien que les désignations «engin spatial» et «véhicule spatial» aient des sens légèrement différents, elles sont utilisées de façon interchangeable dans ce contexte. 10, fiche 15, Français, - engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
engin spatial non habité : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 11, fiche 15, Français, - engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
engin spatial non habité; engin spatial robotisé; véhicule spatial sans équipage; véhicule spatial non habité; véhicule spatial inhabité; engin spatial inhabité; véhicule spatial robotisé; engin spatial sans équipage : désignations validées par un spécialiste de l'Agence spatiale canadienne. 10, fiche 15, Français, - engin%20spatial%20non%20habit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- vehículo espacial no tripulado
1, fiche 15, Espagnol, veh%C3%ADculo%20espacial%20no%20tripulado
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Los nanosatélites (como sondas, sensores ópticos y meteorológicos, entre otros) son un tipo de vehículo espacial no tripulado que, dado su escaso tamaño y peso, constituyen los instrumentos más pequeños puestos en órbita por el hombre hasta el presente. 1, fiche 15, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20espacial%20no%20tripulado
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
vehículo espacial no tripulado: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 15, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20espacial%20no%20tripulado
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- alcohol use
1, fiche 16, Anglais, alcohol%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- drinking 2, fiche 16, Anglais, drinking
correct, nom
- alcohol consumption 3, fiche 16, Anglais, alcohol%20consumption
correct, nom
- alcohol abuse 4, fiche 16, Anglais, alcohol%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
alcohol use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 16, Anglais, - alcohol%20use
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- use of alcohol
- consumption of alcohol
- abuse of alcohol
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- consommation d'alcool
1, fiche 16, Français, consommation%20d%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- usage d'alcool 2, fiche 16, Français, usage%20d%27alcool
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation d'alcool 3, fiche 16, Français, utilisation%20d%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'alcool 4, fiche 16, Français, abus%20d%27alcool
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La consommation d'alcool représente un problème de santé publique souvent sous-estimé dans la société. 5, fiche 16, Français, - consommation%20d%27alcool
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
consommation d'alcool; usage d'alcool; utilisation d'alcool : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, fiche 16, Français, - consommation%20d%27alcool
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- nicotine use
1, fiche 17, Anglais, nicotine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- nicotine abuse 2, fiche 17, Anglais, nicotine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Nicotine use is a leading cause of preventable deaths worldwide, and most of those who attempt to quit will relapse. While electronic cigarettes and other electronic nicotine delivery systems (ENDS) were presented as a safer alternative to traditional cigarettes and promoted as devices to help traditional tobacco smokers reduce or quit smoking, they have instead contributed to increasing nicotine use among youths. 3, fiche 17, Anglais, - nicotine%20use
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
nicotine use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 17, Anglais, - nicotine%20use
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- use of nicotine
- abuse of nicotine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- consommation de nicotine
1, fiche 17, Français, consommation%20de%20nicotine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- usage de nicotine 2, fiche 17, Français, usage%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- utilisation de nicotine 3, fiche 17, Français, utilisation%20de%20nicotine
correct, nom féminin
- abus de nicotine 4, fiche 17, Français, abus%20de%20nicotine
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
consommation de nicotine; usage de nicotine; utilisation de nicotine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 17, Français, - consommation%20de%20nicotine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- written representation
1, fiche 18, Anglais, written%20representation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A written statement by management provided to the auditor to confirm certain matters or to support other audit evidence. 2, fiche 18, Anglais, - written%20representation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Written representations in this context do not include financial statements, the assertions therein, or supporting books and records. 2, fiche 18, Anglais, - written%20representation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- déclaration écrite
1, fiche 18, Français, d%C3%A9claration%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Affirmation écrite fournie à l'auditeur par la direction pour confirmer certains points ou étayer d'autres éléments probants. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9claration%20%C3%A9crite
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, les déclarations écrites ne comprennent ni les états financiers, ni les assertions qu'ils contiennent, ni les livres. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9claration%20%C3%A9crite
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-01-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- inhalant use
1, fiche 19, Anglais, inhalant%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- inhalant abuse 2, fiche 19, Anglais, inhalant%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Inhalant use is the deliberate inhalation of volatile substances through sniffing, snorting, or huffing, to induce a mind-altering effect. ... Inhalant use if often associated with impoverished living conditions, single-parent families, and familial abuse and drug use. 3, fiche 19, Anglais, - inhalant%20use
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
inhalant use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 19, Anglais, - inhalant%20use
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- use of inhalants
- abuse of inhalants
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- consommation de substances inhalées
1, fiche 19, Français, consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- usage de substances inhalées 2, fiche 19, Français, usage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de substances inhalées 1, fiche 19, Français, utilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances inhalées 1, fiche 19, Français, abus%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
consommation de substances inhalées; usage de substances inhalées; utilisation de substances inhalées : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 19, Français, - consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- consumo de inhalantes
1, fiche 19, Espagnol, consumo%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- uso de inhalantes 2, fiche 19, Espagnol, uso%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
- abuso de inhalantes 3, fiche 19, Espagnol, abuso%20de%20inhalantes
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El consumo de inhalantes, básicamente pegamentos con tolueno, [...] es altísimo entre los chicos de la calle [...] 4, fiche 19, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 5, fiche 19, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cannabis use
1, fiche 20, Anglais, cannabis%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cannabis consumption 2, fiche 20, Anglais, cannabis%20consumption
correct, nom
- cannabis abuse 3, fiche 20, Anglais, cannabis%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Although the public health burden of cannabis use is clearly smaller than for alcohol, tobacco, and ... illicit drugs, it is associated with risks for various adverse health outcomes, although causality is not established for all of these ... 4, fiche 20, Anglais, - cannabis%20use
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cannabis use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 20, Anglais, - cannabis%20use
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- use of cannabis
- consumption of cannabis
- abuse of cannabis
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- consommation de cannabis
1, fiche 20, Français, consommation%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- usage de cannabis 2, fiche 20, Français, usage%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de cannabis 3, fiche 20, Français, utilisation%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom féminin
- abus de cannabis 4, fiche 20, Français, abus%20de%20cannabis
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
consommation de cannabis; usage de cannabis; utilisation de cannabis : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 20, Français, - consommation%20de%20cannabis
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- consumo de cannabis
1, fiche 20, Espagnol, consumo%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- uso de cannabis 1, fiche 20, Espagnol, uso%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
consumo responsable de cannabis 1, fiche 20, Espagnol, - consumo%20de%20cannabis
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance use
1, fiche 21, Anglais, psychoactive%20substance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- substance use 2, fiche 21, Anglais, substance%20use
correct, voir observation, nom
- psychoactive substance abuse 3, fiche 21, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- substance abuse 4, fiche 21, Anglais, substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... psychoactive substance use (i.e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described. 5, fiche 21, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
psychoactive substance use; substance use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 6, fiche 21, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- utilisation de substances psychoactives
1, fiche 21, Français, utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- usage de substances psychoactives 1, fiche 21, Français, usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances psychoactives 1, fiche 21, Français, consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de substances 2, fiche 21, Français, utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de substances 1, fiche 21, Français, usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances 2, fiche 21, Français, consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances psychoactives 3, fiche 21, Français, abus%20de%20substances%20psychoactives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de substances 4, fiche 21, Français, abus%20de%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 21, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 21, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- utilisation d'une substance psycho-active
- usage d'une substance psycho-active
- consommation d'une substance psycho-active
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- uso de sustancias psicoactivas
1, fiche 21, Espagnol, uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- uso de sustancias 2, fiche 21, Espagnol, uso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- consumo de sustancias psicoactivas 3, fiche 21, Espagnol, consumo%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
- consumo de sustancias 4, fiche 21, Espagnol, consumo%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- abuso de sustancias psicoactivas 5, fiche 21, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abuso de sustancias 6, fiche 21, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento. 7, fiche 21, Espagnol, - uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- drug use prevention
1, fiche 22, Anglais, drug%20use%20prevention
correct, voir observation, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- drug abuse prevention 2, fiche 22, Anglais, drug%20abuse%20prevention
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Since intrapersonal, interpersonal, and conceptual factors all influence drug use, a multidisciplinary approach to drug prevention is essential ... 3, fiche 22, Anglais, - drug%20use%20prevention
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
drug use prevention : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 22, Anglais, - drug%20use%20prevention
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- prevention of drug use
- prevention of drug abuse
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prévention de l'usage de drogues
1, fiche 22, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- prévention de la consommation de drogues 1, fiche 22, Français, pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'utilisation de drogues 2, fiche 22, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'abus de drogues 3, fiche 22, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27abus%20de%20drogues
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
prévention de l'usage de drogues; prévention de la consommation de drogues; prévention de l'utilisation de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 22, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Higiene y Salud
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- prevención del consumo de drogas
1, fiche 22, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[El] Plan Nacional de Prevención y Control de Drogas [tiene el] objetivo [de] desarrollar una acción sistemática, integral, concertada y de largo plazo, que posibilite la prevención del consumo de drogas y la reducción de su demanda, el control de la oferta, la eliminación o disminución significativa del tráfico ilícito y el tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por drogadicción, con el propósito de contribuir a elevar sostenidamente la calidad de vida. 1, fiche 22, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 22, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, fiche 23, Anglais, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nestled in the heart of the Canadian prairies, Yorkton stands as a testament to resilience and community strength. The Yorkton Indigenous Friendship Centre, an integral part of this vibrant city, mirrors the commitment to improving the quality of life for Indigenous people in the region. Established within the framework of the North West Friendship Centre's mission, the Yorkton Indigenous Friendship Centre serves as a vital hub for addressing the unique needs of First Nations and Métis individuals in an urban context. 1, fiche 23, Anglais, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, fiche 23, Français, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Centre d'amitié autochtone de Yorkton 2, fiche 23, Français, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Yorkton
proposition, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Centre d'amitié autochtone de Yorkton : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 23, Français, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- child sexual violence
1, fiche 24, Anglais, child%20sexual%20violence
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
This case involves child sexual abuse in a civil context. The disturbing facts of this case demonstrate how easily and how quickly a mother and her children can become entangled with a child sexual abuser and the devastating results that follow. This case is about the duty of society to protect children not only from those who commit child sexual violence, but from those who objectively fail to protect their children from sexual violence. 2, fiche 24, Anglais, - child%20sexual%20violence
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- violence sexuelle contre l'enfant
1, fiche 24, Français, violence%20sexuelle%20contre%20l%27enfant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- violence sexuelle contre les enfants 1, fiche 24, Français, violence%20sexuelle%20contre%20les%20enfants
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
violence sexuelle contre l'enfant; violence sexuelle contre les enfants : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - violence%20sexuelle%20contre%20l%27enfant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- intimate femicide
1, fiche 25, Anglais, intimate%20femicide
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In an extensive analysis of homicide in diverse cultures, Daly and Wilson(1988) identify male partner jealousy, possessiveness, and desire to control female partners as important precursors for intimate femicide worldwide. This led them to conclude that "sexual proprietariness" is an evolved manifestation of masculinity that interacts with cultural context to produce variations in male violence against women. Violence manifests itself in situations that represent loss of male control over the female partner, such as infidelity(real or imagined) or victim-instigated separation, which trigger extreme jealousy, possessiveness, and morbid rage... 2, fiche 25, Anglais, - intimate%20femicide
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- féminicide intime
1, fiche 25, Français, f%C3%A9minicide%20intime
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
féminicide intime : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - f%C3%A9minicide%20intime
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Forms Design
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- electronic form
1, fiche 26, Anglais, electronic%20form
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- e-form 2, fiche 26, Anglais, e%2Dform
correct
- digital form 3, fiche 26, Anglais, digital%20form
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An electronic document with fields for entering information. 4, fiche 26, Anglais, - electronic%20form
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
electronic form; e-form; digital form : Although "electronic, ""e-"and "digital" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 26, Anglais, - electronic%20form
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Imprimés et formules
Fiche 26, La vedette principale, Français
- formulaire électronique
1, fiche 26, Français, formulaire%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- formulaire numérique 2, fiche 26, Français, formulaire%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Document électronique qui comporte des champs destinés à la saisie de renseignements. 3, fiche 26, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Par analogie au formulaire papier, le formulaire électronique permet de représenter un document dans un format donné, avec un certain nombre de zones à remplir. Les données pour remplir ces zones peuvent être soit saisies directement par l'utilisateur, soit extraites à partir d'une base de données. 4, fiche 26, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
formulaire électronique; formulaire numérique : Bien que les termes «électronique» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 5, fiche 26, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Diseño de formularios
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- formulario electrónico
1, fiche 26, Espagnol, formulario%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- forma electrónica 2, fiche 26, Espagnol, forma%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Además de eliminar el costo de imprimir, guardar y distribuir formularios previamente impresos, y de desperdiciar formularios obsoletos, el formulario electrónico se llena con más rapidez porque la programación que lo soporta automáticamente formatea, calcula, busca y valida información para el usuario. 3, fiche 26, Espagnol, - formulario%20electr%C3%B3nico
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Remote Control (Telecommunications)
- Applications of Automation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- remote maintenance
1, fiche 27, Anglais, remote%20maintenance
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- telemaintenance 2, fiche 27, Anglais, telemaintenance
correct, normalisé
- online maintenance 3, fiche 27, Anglais, online%20maintenance
correct, normalisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A maintenance of a functional unit provided through telecommunications with the assistance of, or under the control of, a maintenance facility at a remote location. 3, fiche 27, Anglais, - remote%20maintenance
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The objective of remote maintenance is to bring expert assistance to bear on maintenance problems as quickly as possible to avert extended down time, e.g. down-time loading, execution of test routines, dump analysis, interactive remote diagnosis by factory experts. 4, fiche 27, Anglais, - remote%20maintenance
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In this context, telecommunications does not include communication within a local area network on the premises of the functional unit. 3, fiche 27, Anglais, - remote%20maintenance
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
remote maintenance; telemaintenance; online maintenance: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 27, Anglais, - remote%20maintenance
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
remote maintenance: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 27, Anglais, - remote%20maintenance
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- tele-maintenance
- on-line maintenance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Automatisation et applications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- télémaintenance
1, fiche 27, Français, t%C3%A9l%C3%A9maintenance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- maintenance à distance 2, fiche 27, Français, maintenance%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Maintenance d'une unité fonctionnelle effectuée par télécommunication avec l'aide ou sous la direction d'un service de maintenance situé dans un lieu éloigné. 3, fiche 27, Français, - t%C3%A9l%C3%A9maintenance
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, la télécommunication exclut une communication par l'intermédiaire d'un réseau local situé dans le même domaine privé que l'unité fonctionnelle. 3, fiche 27, Français, - t%C3%A9l%C3%A9maintenance
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
télémaintenance : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 27, Français, - t%C3%A9l%C3%A9maintenance
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- télé-maintenance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Telecontrol (Telecomunicaciones)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- telemantenimiento
1, fiche 27, Espagnol, telemantenimiento
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- mantenimiento remoto 1, fiche 27, Espagnol, mantenimiento%20remoto
correct, nom masculin
- mantenimiento a distancia 1, fiche 27, Espagnol, mantenimiento%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- in digital form
1, fiche 28, Anglais, in%20digital%20form
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- in electronic form 2, fiche 28, Anglais, in%20electronic%20form
correct
- in digital format 3, fiche 28, Anglais, in%20digital%20format
correct
- in electronic format 3, fiche 28, Anglais, in%20electronic%20format
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The world wide web and other developments in technology have provided libraries with a highly effective mechanism for overcoming the barriers of distance that have constrained national access to [their] vast collections. ... In this environment, one of the most effective strategies to provide users with simple, direct and unmediated access to information is the provision of information resources in digital form. 4, fiche 28, Anglais, - in%20digital%20form
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
in digital form; in electronic form; in digital format; in electronic format : Although the terms "digital" and "electronic" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 28, Anglais, - in%20digital%20form
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sous forme numérique
1, fiche 28, Français, sous%20forme%20num%C3%A9rique
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- sous forme électronique 2, fiche 28, Français, sous%20forme%20%C3%A9lectronique
correct
- en format numérique 3, fiche 28, Français, en%20format%20num%C3%A9rique
correct
- en format électronique 3, fiche 28, Français, en%20format%20%C3%A9lectronique
correct
- sous forme digitale 4, fiche 28, Français, sous%20forme%20digitale
à éviter, calque
- en format digital 5, fiche 28, Français, en%20format%20digital
à éviter, calque
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] la publication d'une revue en format électronique engendre forcément des coûts, comme c'est le cas pour la version papier. 6, fiche 28, Français, - sous%20forme%20num%C3%A9rique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sous forme numérique; sous forme électronique; en format numérique; en format électronique : Bien que les termes «numérique» et «électronique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 7, fiche 28, Français, - sous%20forme%20num%C3%A9rique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Publication and Bookselling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- digital publication
1, fiche 29, Anglais, digital%20publication
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- electronic publication 2, fiche 29, Anglais, electronic%20publication
correct
- e-publication 3, fiche 29, Anglais, e%2Dpublication
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... it is seen as an advantage that searching for specific information in digital publications is easy and that there are options to enrich the text ... 4, fiche 29, Anglais, - digital%20publication
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
digital publication; electronic publication; e-publication : Although "digital, ""electronic" and "e-"have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 29, Anglais, - digital%20publication
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Édition et librairie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- publication numérique
1, fiche 29, Français, publication%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- publication électronique 2, fiche 29, Français, publication%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- publication digitale 3, fiche 29, Français, publication%20digitale
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La publication numérique, de par sa facilité d'accès et de mise à jour, ses contenus riches et ses capacités fonctionnelles, [constitue un choix intéressant]. 4, fiche 29, Français, - publication%20num%C3%A9rique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
publication numérique; publication électronique : Bien que les termes «numérique» et «électronique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 5, fiche 29, Français, - publication%20num%C3%A9rique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- digital format
1, fiche 30, Anglais, digital%20format
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- electronic format 2, fiche 30, Anglais, electronic%20format
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Before] the digital format was introduced at the end of the 20th century, ECGs [electrocardiograms] were recorded solely on paper ... 3, fiche 30, Anglais, - digital%20format
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
digital format; electronic format : Although the terms "digital" and "electronic" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 30, Anglais, - digital%20format
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- format numérique
1, fiche 30, Français, format%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- format électronique 2, fiche 30, Français, format%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- format digital 3, fiche 30, Français, format%20digital
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] le format numérique [permet] des recherches plus rapides et thématiques grâce aux moteurs de recherche intégrés qui sont capables d'orienter la recherche en quelques clics. 4, fiche 30, Français, - format%20num%C3%A9rique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
format numérique; format électronique : Bien que les termes «numérique» et «électronique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 5, fiche 30, Français, - format%20num%C3%A9rique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- final request for proposal
1, fiche 31, Anglais, final%20request%20for%20proposal
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- final RFP 2, fiche 31, Anglais, final%20RFP
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
While we recognize that the intent of the three stage procurement is to clarify and harden requirements within the RRR [review and refine requirements] phase with qualified respondents within each of the five streams prior to the issuance of final RFPs, this upfront briefing is essential to better understand the envisioned scope, timing, interdependencies, business case context and Governance/Management/Security structure prior to further engagement. This need is further reinforced with the lack of clarity surrounding the expected outcome of the procurement process(establish individual or combined solicitations to establish contracts, standing offers(SOs) and/or supply arrangements(SAs)). 2, fiche 31, Anglais, - final%20request%20for%20proposal
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- demande de propositions finale
1, fiche 31, Français, demande%20de%20propositions%20finale
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- DP finale 2, fiche 31, Français, DP%20finale
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Bien que nous reconnaissions que l'intention de l'approvisionnement en trois étapes est de clarifier et de durcir les exigences de la phase d'examen et de précision des exigences (EPE) avec les répondants qualifiés dans chacun des cinq volets avant la publication des demandes de propositions finales, cet exposé initial est essentiel pour mieux comprendre la portée envisagée, l'horaire, les interdépendances, le contexte de l'analyse de rentabilisation et la structure de gouvernance/gestion/sécurité avant un nouvel engagement. Ce besoin est encore renforcé par le manque de clarté entourant le résultat attendu du processus d'approvisionnement (établir des sollicitations individuelles ou combinées pour établir des contrats, des offres à commandes (OC) et/ou des arrangements en matière d'approvisionnement (AMA)). 1, fiche 31, Français, - demande%20de%20propositions%20finale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- three stage procurement
1, fiche 32, Anglais, three%20stage%20procurement
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
While we recognize that the intent of the three stage procurement is to clarify and harden requirements within the RRR [review and refine requirements] phase with qualified respondents within each of the five streams prior to the issuance of final RFPs [requests for proposals], this upfront briefing is essential to better understand the envisioned scope, timing, interdependencies, business case context and Governance/Management/Security structure prior to further engagement. This need is further reinforced with the lack of clarity surrounding the expected outcome of the procurement process(establish individual or combined solicitations to establish contracts, standing offers(SOs) and/or supply arrangements(SAs)). 1, fiche 32, Anglais, - three%20stage%20procurement
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- three-stage procurement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- approvisionnement en trois étapes
1, fiche 32, Français, approvisionnement%20en%20trois%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Bien que nous reconnaissions que l'intention de l'approvisionnement en trois étapes est de clarifier et de durcir les exigences de la phase d'examen et de précision des exigences (EPE) avec les répondants qualifiés dans chacun des cinq volets avant la publication des demandes de propositions finales, cet exposé initial est essentiel pour mieux comprendre la portée envisagée, l'horaire, les interdépendances, le contexte de l'analyse de rentabilisation et la structure de gouvernance/gestion/sécurité avant un nouvel engagement. Ce besoin est encore renforcé par le manque de clarté entourant le résultat attendu du processus d'approvisionnement (établir des sollicitations individuelles ou combinées pour établir des contrats, des offres à commandes (OC) et/ou des arrangements en matière d'approvisionnement (AMA)). 1, fiche 32, Français, - approvisionnement%20en%20trois%20%C3%A9tapes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Government Contracts
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- digital solution
1, fiche 33, Anglais, digital%20solution
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Modernizing IT [information technology] procurement. Context. 1. 15. The private sector, provincial governments, and other countries are moving toward agile procurement as a best practice for a variety of large and complex projects, including those focusing on IT. 1. 16. In December 2018, the federal government's Chief Information Officer published the Digital Operations Strategic Plan : 2018–2022. This plan established direction for the government on digital transformation, service delivery, security, information management, and IT. It encourages organizations to adopt agile, iterative, and user-centred methodswhen procuring customized digital solutions. 1. 17. In 2019, Public Services and Procurement Canada released its Better Buying plan. The plan aims to deliver a simpler, more responsive, more accessible procurement system. The department has launched a number of initiatives to improve the procurement process, including agile procurement. 1, fiche 33, Anglais, - digital%20solution
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
digital solution: designation usually used in the plural. 2, fiche 33, Anglais, - digital%20solution
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- digital solutions
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Marchés publics
Fiche 33, La vedette principale, Français
- solution numérique
1, fiche 33, Français, solution%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Modernisation de l'approvisionnement en solutions de TI [technologies de l'information]. Contexte. 1.15. Le secteur privé, les gouvernements provinciaux et d'autres pays adoptent l'approvisionnement agile comme pratique exemplaire pour divers projets d'envergure complexes dont ceux qui sont axés sur les TI. 1.16. En décembre 2018, le dirigeant principal de l'information du gouvernement fédéral a publié le Plan stratégique des opérations numériques de 2018 à 2022. Ce plan présentait l'orientation du gouvernement en ce qui concerne la transformation numérique, la prestation des services, la sécurité, la gestion de l'information et les TI. Il encourage les organisations à adopter des méthodes agiles, itératives et axées sur les utilisateurs lors de l'acquisition de solutions numériques adaptées. 1.17. En 2019, Services publics et Approvisionnement Canada a diffusé son plan intitulé Mieux acheter. Ce plan vise à offrir un système d'approvisionnement plus simple, plus adaptable et plus accessible. Le Ministère a lancé un ensemble d'initiatives pour améliorer le processus d'approvisionnement, y compris l'approvisionnement agile. 1, fiche 33, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
solution numérique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 33, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- solutions numériques
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- international humanitarian law
1, fiche 34, Anglais, international%20humanitarian%20law
correct, OTAN
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- IHL 1, fiche 34, Anglais, IHL
correct, OTAN
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- humanitarian law 2, fiche 34, Anglais, humanitarian%20law
correct
- jus in bello 3, fiche 34, Anglais, jus%20in%20bello
correct, latin
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Jus in bello, also referred to as international humanitarian law (IHL), applies to all warring parties irrespective of the reasons for the conflict. It does not speak to whether or not the cause of war is just. Instead, this body of law seeks to protect war victims and their fundamental rights, no matter to which party they belong. 4, fiche 34, Anglais, - international%20humanitarian%20law
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Necessity and proportionality have always been core principles of both branches of the jus belli principles that apply to both the authority to employ military force and the regulation of actual employment. However, in the jus ad bellum context, they have never before been viewed as principles to regulate operational and tactical execution. Instead, in that context they frame the legality of national or multinational resort to military force in self-defense. Once the decision is made to employ force pursuant to this authority, the jus in bello variant of these principles(necessity of the mission and proportionality of collateral damage) operate to regulate the application of combat power during mission execution(in other words, they provide the foundation for the regulation of the application of combat power in the context of the self-defense-justified mission). 5, fiche 34, Anglais, - international%20humanitarian%20law
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- droit international humanitaire
1, fiche 34, Français, droit%20international%20humanitaire
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 34, Les abréviations, Français
- DIH 2, fiche 34, Français, DIH
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 34, Les synonymes, Français
- droit humanitaire 3, fiche 34, Français, droit%20humanitaire
correct, nom masculin
- jus in bello 4, fiche 34, Français, jus%20in%20bello
correct, latin, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le droit international humanitaire a pour but de limiter les souffrances causées par la guerre en assurant, autant que possible, protection et assistance aux victimes. Il traite donc de la réalité d'un conflit sans considération des motifs ou de la légalité d'un recours à la force. Il en réglemente uniquement les aspects ayant une importance humanitaire. C'est ce que l’on appelle le jus in bello (le droit dans la guerre). 5, fiche 34, Français, - droit%20international%20humanitaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho militar
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- derecho internacional humanitario
1, fiche 34, Espagnol, derecho%20internacional%20humanitario
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- derecho de guerra 1, fiche 34, Espagnol, derecho%20de%20guerra
correct, nom masculin
- Jus in bello 1, fiche 34, Espagnol, Jus%20in%20bello
correct, latin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Jus in bello: [derecho que] regula el comportamiento de los durante las hostilidades. 1, fiche 34, Espagnol, - derecho%20internacional%20humanitario
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Jus in bello Se distingue del jus ad bellum, o condiciones en que es lícito el recurso a la fuerza armada. 1, fiche 34, Espagnol, - derecho%20internacional%20humanitario
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
derecho de guerra, Jus in bello y derecho internacional humanitario: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 34, Espagnol, - derecho%20internacional%20humanitario
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- law of war
1, fiche 35, Anglais, law%20of%20war
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- jus belli 2, fiche 35, Anglais, jus%20belli
correct, latin
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... of precluding the wrongfulness of State conduct not in conformity with one of the rules of the law of war which impose limitations on the belligerents regarding the means and methods of conducting hostilities between them, the general purpose being to attenuate the rigours of war ... 3, fiche 35, Anglais, - law%20of%20war
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Necessity and proportionality have always been core principles of both branches of the jus belli principles that apply to both the authority to employ military force and the regulation of actual employment. However, in the jus ad bellum context, they have never before been viewed as principles to regulate operational and tactical execution. Instead, in that context they frame the legality of national or multinational resort to military force in self-defense. Once the decision is made to employ force pursuant to this authority, the jus in bello variant of these principles(necessity of the mission and proportionality of collateral damage) operate to regulate the application of combat power during mission execution(in other words, they provide the foundation for the regulation of the application of combat power in the context of the self-defense-justified mission). 4, fiche 35, Anglais, - law%20of%20war
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- droit de la guerre
1, fiche 35, Français, droit%20de%20la%20guerre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- jus belli 1, fiche 35, Français, jus%20belli
correct, latin, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- jus ad bellum
1, fiche 36, Anglais, jus%20ad%20bellum
correct, latin
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The right to resort to war. 2, fiche 36, Anglais, - jus%20ad%20bellum
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Jus ad bellum refers to the conditions under which states may resort to war or to the use of armed force in general. 3, fiche 36, Anglais, - jus%20ad%20bellum
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Necessity and proportionality have always been core principles of both branches of the jus belli principles that apply to both the authority to employ military force and the regulation of actual employment. However, in the jus ad bellum context, they have never before been viewed as principles to regulate operational and tactical execution. Instead, in that context they frame the legality of national or multinational resort to military force in self-defense. Once the decision is made to employ force pursuant to this authority, the jus in bello variant of these principles(necessity of the mission and proportionality of collateral damage) operate to regulate the application of combat power during mission execution(in other words, they provide the foundation for the regulation of the application of combat power in the context of the self-defense-justified mission). 4, fiche 36, Anglais, - jus%20ad%20bellum
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- jus ad bellum
1, fiche 36, Français, jus%20ad%20bellum
correct, latin, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le jus ad bellum (droit de faire la guerre) […] 1, fiche 36, Français, - jus%20ad%20bellum
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- drug use
1, fiche 37, Anglais, drug%20use
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- drug abuse 2, fiche 37, Anglais, drug%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
People who use drugs, especially those struggling with addiction, face discrimination and barriers to getting help. Stigma can: ... cause a person to hide their drug use or use drugs alone ... 3, fiche 37, Anglais, - drug%20use
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
drug use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 37, Anglais, - drug%20use
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- utilisation de drogues
1, fiche 37, Français, utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- usage de drogues 2, fiche 37, Français, usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de drogues 3, fiche 37, Français, consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- abus de drogues 1, fiche 37, Français, abus%20de%20drogues
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui consomment des drogues, en particulier celles qui sont aux prises avec une dépendance, sont confrontées à la discrimination et à des obstacles pour obtenir de l'aide. La stigmatisation peut : [...] pousser une personne à cacher sa consommation de drogues ou à en consommer seule [...] 3, fiche 37, Français, - utilisation%20de%20drogues
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
utilisation de drogues; usage de drogues; consommation de drogues; abus de drogues: Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 4, fiche 37, Français, - utilisation%20de%20drogues
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-03-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Games and Toys
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- social network game
1, fiche 38, Anglais, social%20network%20game
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- social game 2, fiche 38, Anglais, social%20game
correct
- social media game 3, fiche 38, Anglais, social%20media%20game
correct
- online social game 4, fiche 38, Anglais, online%20social%20game
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A social game is one in which the user’s interactions with other players help drive adoption of the game and help retain players, and that uses an external social network of some type to facilitate these goals. 5, fiche 38, Anglais, - social%20network%20game
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Although "social network" and "social media" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 6, fiche 38, Anglais, - social%20network%20game
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Jeux et jouets
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- jeu social en ligne
1, fiche 38, Français, jeu%20social%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- jeu social 1, fiche 38, Français, jeu%20social
correct, nom masculin
- jeu de médias sociaux 2, fiche 38, Français, jeu%20de%20m%C3%A9dias%20sociaux
correct, nom masculin
- jeu de réseau social 3, fiche 38, Français, jeu%20de%20r%C3%A9seau%20social
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Jeu vidéo qui utilise les modalités d'interaction des réseaux sociaux et qui, le plus souvent, est hébergé sur leurs plateformes. 1, fiche 38, Français, - jeu%20social%20en%20ligne
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
jeu social en ligne; jeu social : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 29 mai 2022. 4, fiche 38, Français, - jeu%20social%20en%20ligne
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Bien que les termes "média social" et "réseau social" aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 4, fiche 38, Français, - jeu%20social%20en%20ligne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen use
1, fiche 39, Anglais, hallucinogen%20use
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug use 2, fiche 39, Anglais, hallucinogenic%20drug%20use
correct, voir observation
- hallucinogen abuse 3, fiche 39, Anglais, hallucinogen%20abuse
à éviter, péjoratif
- hallucinogenic drug abuse 4, fiche 39, Anglais, hallucinogenic%20drug%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Probably the greatest danger with hallucinogen use is that it could lead to lasting mental health problems. 2, fiche 39, Anglais, - hallucinogen%20use
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen use; hallucinogenic drug use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 39, Anglais, - hallucinogen%20use
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- utilisation d'hallucinogènes
1, fiche 39, Français, utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- usage d'hallucinogènes 2, fiche 39, Français, usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
- consommation d'hallucinogènes 2, fiche 39, Français, consommation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de drogues hallucinogènes 3, fiche 39, Français, utilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- usage de drogues hallucinogènes 4, fiche 39, Français, usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de drogues hallucinogènes 5, fiche 39, Français, consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'hallucinogènes 6, fiche 39, Français, abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de drogues hallucinogènes 7, fiche 39, Français, abus%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
utilisation d'hallucinogènes; usage d'hallucinogènes; consommation d'hallucinogènes; utilisation de drogues hallucinogènes; usage de drogues hallucinogènes; consommation de drogues hallucinogènes : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 39, Français, - utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Communication
- Sociology of Human Relations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- microaggression
1, fiche 40, Anglais, microaggression
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A comment or action that is regarded as subtly expressing prejudice against a person or group of people. 2, fiche 40, Anglais, - microaggression
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Microaggressions are generally indirect and can be unintentional. Members of marginalized or minority groups are often the subjects of microaggressions. 2, fiche 40, Anglais, - microaggression
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Three forms of microaggressions can be identified: microassault, microinsult, and microinvalidation. 3, fiche 40, Anglais, - microaggression
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
In this context, the prefix "micro" is meant to refer to regular, everyday interpersonal interactions rather than to small or insignificant interactions. 4, fiche 40, Anglais, - microaggression
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- micro-aggression
- micro aggression
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la communication
- Sociologie des relations humaines
Fiche 40, La vedette principale, Français
- microagression
1, fiche 40, Français, microagression
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Commentaire ou action qui est perçu comme étant une expression subtile d'un préjugé défavorable contre une personne ou un groupe de personnes. 2, fiche 40, Français, - microagression
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les microagressions sont généralement indirectes et peuvent être non intentionnelles. Elles visent souvent les membres d'un groupe marginalisé ou minoritaire. 2, fiche 40, Français, - microagression
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Il existe trois types de microagressions : les micro-attaques, les micro-insultes et les micro-invalidations. 3, fiche 40, Français, - microagression
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Dans ce contexte, le préfixe «micro» fait allusion à des interactions interpersonnelles quotidiennes plutôt qu'à des interactions peu signifiantes. 3, fiche 40, Français, - microagression
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- micro-agression
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de la comunicación
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- microagresión
1, fiche 40, Espagnol, microagresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Las microagresiones son formas sutiles de discriminación que pueden ocurrir en el día a día mediante comportamientos, verbalizaciones o disposiciones del ambiente en el que nos encontramos. 1, fiche 40, Espagnol, - microagresi%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- solvent use
1, fiche 41, Anglais, solvent%20use
correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- solvent abuse 1, fiche 41, Anglais, solvent%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
solvent use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 2, fiche 41, Anglais, - solvent%20use
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- consommation de solvants
1, fiche 41, Français, consommation%20de%20solvants
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- abus de solvants 1, fiche 41, Français, abus%20de%20solvants
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
consommation de solvants : Le mot «consommation» a été proposé pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de le qualifier (par exemple, «consommation problématique») pour distinguer différents types de consommation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier le mot «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 41, Français, - consommation%20de%20solvants
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- abuso de solventes
1, fiche 41, Espagnol, abuso%20de%20solventes
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 41, Espagnol, - abuso%20de%20solventes
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cocaine use
1, fiche 42, Anglais, cocaine%20use
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- cocaine abuse 1, fiche 42, Anglais, cocaine%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
cocaine use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 2, fiche 42, Anglais, - cocaine%20use
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- utilisation de cocaïne
1, fiche 42, Français, utilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- usage de cocaïne 2, fiche 42, Français, usage%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de cocaïne 3, fiche 42, Français, consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom féminin
- abus de cocaïne 4, fiche 42, Français, abus%20de%20coca%C3%AFne
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
utilisation de cocaïne; usage de cocaïne; consommation de cocaïne : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 42, Français, - utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- uso indebido de cocaína
1, fiche 42, Espagnol, uso%20indebido%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-10-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- early-onset dementia
1, fiche 43, Anglais, early%2Donset%20dementia
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- EOD 2, fiche 43, Anglais, EOD
correct, voir observation
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- young-onset dementia 3, fiche 43, Anglais, young%2Donset%20dementia
correct, voir observation
- YOD 4, fiche 43, Anglais, YOD
correct, voir observation
- YOD 4, fiche 43, Anglais, YOD
- younger onset dementia 2, fiche 43, Anglais, younger%20onset%20dementia
correct, voir observation
- YOD 2, fiche 43, Anglais, YOD
correct, voir observation
- YOD 2, fiche 43, Anglais, YOD
- presenile dementia 5, fiche 43, Anglais, presenile%20dementia
correct, voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Young-onset dementia comprises a heterogeneous range of dementias, with onset at less than 65 years of age. These include primary dementias such as Alzheimer disease, frontotemporal and vascular dementias; genetic/familial dementias; metabolic disorders; and secondary dementias such as those that result from alcohol use disorder, traumatic brain injury, and infections. The presentation of young-onset dementia is varied and may include cognitive, psychiatric and neurological symptoms. 4, fiche 43, Anglais, - early%2Donset%20dementia
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
early-onset dementia; EOD; young-onset dementia; younger onset dementia; YOD: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. To replace these designations, it is generally recommended to use the name of the specific disorder the context refers to. 6, fiche 43, Anglais, - early%2Donset%20dementia
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
presenile dementia :This designation was used in the ICD [International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems] until January 2022. Today, the words "presenile" and "dementia" can be considered pejorative. To replace the designation "presenile dementia, "it is generally recommended to use the name of the specific disorder the context refers to. 6, fiche 43, Anglais, - early%2Donset%20dementia
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- early onset dementia
- young onset dementia
- younger-onset dementia
- pre-senile dementia
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- démence du sujet jeune
1, fiche 43, Français, d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- démence d'apparition précoce 2, fiche 43, Français, d%C3%A9mence%20d%27apparition%20pr%C3%A9coce
voir observation, nom féminin
- démence précoce 3, fiche 43, Français, d%C3%A9mence%20pr%C3%A9coce
voir observation, nom féminin
- démence présénile 4, fiche 43, Français, d%C3%A9mence%20pr%C3%A9s%C3%A9nile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La démence du sujet jeune est définie par une démence débutant avant l'âge de 65 ans. Elle est reconnue comme une cause importante d'handicap médical, social et professionnel. 5, fiche 43, Français, - d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
démence du sujet jeune; démence d'apparition précoce; démence précoce : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. Pour remplacer ces désignations, il est généralement recommandé d'utiliser le nom du trouble dont il est spécifiquement question. 6, fiche 43, Français, - d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
démence précoce : La désignation «démence précoce» était autrefois utilisée pour désigner la schizophrénie. 6, fiche 43, Français, - d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
démence présénile : Cette désignation était utilisée dans la CIM [Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes] jusqu'en janvier 2022. Aujourd'hui, les mots «démence» et «présénile» peuvent être considérés comme péjoratifs. Pour remplacer la désignation «démence présénile», il est généralement recommandé d'utiliser le nom du trouble dont il est spécifiquement question. 6, fiche 43, Français, - d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-09-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Psychology
- Ethics and Morals
- Sociology (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- self-reflection
1, fiche 44, Anglais, self%2Dreflection
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Our identity is the lens through which we view the world; it grounds us, guides us, defines who we are and what we do. With different opportunities and interactions, our identities evolve and require self-reflection. This is the process of deliberately paying attention to our experiences and behaviours, understanding how our meanings of the world are formed, and noticing the role these play in decision-making. Self-reflection requires us to critically consider our role within the context of moral, political, and ethical issues. 2, fiche 44, Anglais, - self%2Dreflection
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Psychologie
- Éthique et Morale
- Sociologie (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- autoréflexion
1, fiche 44, Français, autor%C3%A9flexion
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- auto-réflexion 2, fiche 44, Français, auto%2Dr%C3%A9flexion
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Notre identité est la lentille à travers laquelle nous voyons le monde; elle nous ancre, nous guide, définit qui nous sommes et ce que nous faisons. Au contact de différentes opportunités et interactions, nos identités évoluent et nécessitent une réflexion sur elles-mêmes. Il s'agit du processus consistant à prêter délibérément attention à nos expériences et à nos comportements, à comprendre comment notre compréhension du monde est formée et à remarquer le rôle qu'elles jouent dans la prise de décision. L'auto-réflexion nous oblige à considérer de manière critique notre rôle au sein d'un contexte d'enjeux moraux, politiques et éthiques. 2, fiche 44, Français, - autor%C3%A9flexion
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-09-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Real Estate
- Civil Architecture
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- federal building
1, fiche 45, Anglais, federal%20building
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A building housing local offices of various government departments and agencies in countries with a federal system, especially when the central government is referred to as the "federal government." 2, fiche 45, Anglais, - federal%20building
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The site, setting, and appearance of a federal building contribute to the image of the Government of Canada. In this context, the base building design of a federal building and its interior public spaces must contribute to the overall architectural value of the building. The main building signage and flagpoles must also be integrated into the design of the building. 3, fiche 45, Anglais, - federal%20building
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Immobilier
- Architecture civile
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bâtiment fédéral
1, fiche 45, Français, b%C3%A2timent%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
- Arquitectura civil
- Administración federal
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- edificio federal
1, fiche 45, Espagnol, edificio%20federal
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-07-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- senile dementia
1, fiche 46, Anglais, senile%20dementia
correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Dementia occurring usually after the age of 65 in which any cerebral pathology other than that of senile atrophic change can be reasonably excluded. 2, fiche 46, Anglais, - senile%20dementia
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
senile dementia: Senile dementia is an outdated term that was used when it was thought that symptoms associated with dementia, such as memory loss or difficulties with thinking, were just a normal part of ageing, rather than being caused by diseases that affect the brain. 3, fiche 46, Anglais, - senile%20dementia
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
senile dementia :This designation was used in the DSM-III(third edition of the Diagnostic and statistical manual of mental disorders) published in 1987. Today, the words "senile" and "dementia" can be considered stigmatizing. To replace the designation "senile dementia, "it is generally recommended to use the name of the specific disorder the context refers to. 4, fiche 46, Anglais, - senile%20dementia
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- démence sénile
1, fiche 46, Français, d%C3%A9mence%20s%C3%A9nile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Démence survenant habituellement après 65 ans et pour laquelle on peut raisonnablement exclure une atteinte cérébrale autre que des modifications atrophiques séniles. 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9mence%20s%C3%A9nile
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
démence sénile : Cette désignation était utilisée dans le DSM-III (troisième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) publié en 1989. Aujourd'hui, les mots «démence» et «sénile» peuvent être considérés comme stigmatisants. Pour remplacer la désignation «démence sénile», il est généralement recommandé d'utiliser le nom du trouble dont il est spécifiquement question. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9mence%20s%C3%A9nile
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Sistema nervioso
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- demencia senil
1, fiche 46, Espagnol, demencia%20senil
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-06-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- commonplace book
1, fiche 47, Anglais, commonplace%20book
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- book of commonplaces 2, fiche 47, Anglais, book%20of%20commonplaces
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A book or scrapbook into which interesting quotations, extracts, etc., are copied for personal reference. 2, fiche 47, Anglais, - commonplace%20book
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A commonplace book is at once a book form and a method of reading. Commonplacing was a system of using books in which readers digested the books they read by extracting, ordering and recording particular phrases or passages in notebooks of their own. This process encouraged readers to atomize books by isolating units that might later be useful in one or another discursive context. While the commonplace book allowed readers to personalize their reading by making it useful, this process of textual engagement was also highly prescribed, "common" in the sense that it filtered one's reading through social norms that determined what was textually significant and what not. 3, fiche 47, Anglais, - commonplace%20book
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- recueil de lieux communs
1, fiche 47, Français, recueil%20de%20lieux%20communs
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Collection de citations extraites d'ouvrages faisant autorité, destinée à conserver ce qui a été lu pour une utilisation ultérieure, le recueil de lieux communs associe étroitement lecture, discours et écriture en ce qu'il vise à nourrir l'argumentation. 1, fiche 47, Français, - recueil%20de%20lieux%20communs
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- First Nations member
1, fiche 48, Anglais, First%20Nations%20member
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Indian 2, fiche 48, Anglais, Indian
voir observation, nom, vieilli
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation. 3, fiche 48, Anglais, - First%20Nations%20member
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context. 3, fiche 48, Anglais, - First%20Nations%20member
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- membre des Premières Nations
1, fiche 48, Français, membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Indien 2, fiche 48, Français, Indien
voir observation, nom masculin, vieilli
- Indienne 3, fiche 48, Français, Indienne
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne. 4, fiche 48, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte. 4, fiche 48, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- amerindio
1, fiche 48, Espagnol, amerindio
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- amerindia 1, fiche 48, Espagnol, amerindia
nom féminin
- indígena 1, fiche 48, Espagnol, ind%C3%ADgena
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, fiche 48, Espagnol, - amerindio
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 49, Anglais, use
voir observation, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- harmful use 2, fiche 49, Anglais, harmful%20use
voir observation
- hazardous use 2, fiche 49, Anglais, hazardous%20use
voir observation
- problematic use 3, fiche 49, Anglais, problematic%20use
voir observation
- risky use 2, fiche 49, Anglais, risky%20use
voir observation
- abuse 4, fiche 49, Anglais, abuse
à éviter, nom, péjoratif
- misuse 5, fiche 49, Anglais, misuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... it’s more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use. 6, fiche 49, Anglais, - use
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use : These designations have been suggested to replace the term "abuse. "However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined. 7, fiche 49, Anglais, - use
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
cannabis use, drug use, opioid use, substance use 7, fiche 49, Anglais, - use
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- utilisation
1, fiche 49, Français, utilisation
voir observation, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- usage 2, fiche 49, Français, usage
voir observation, nom masculin
- consommation 3, fiche 49, Français, consommation
voir observation, nom féminin
- utilisation nocive 2, fiche 49, Français, utilisation%20nocive
voir observation, nom féminin
- usage à risque 2, fiche 49, Français, usage%20%C3%A0%20risque
voir observation, nom masculin
- utilisation problématique 4, fiche 49, Français, utilisation%20probl%C3%A9matique
voir observation, nom féminin
- abus 1, fiche 49, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mésusage 5, fiche 49, Français, m%C3%A9susage
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mauvais usage 4, fiche 49, Français, mauvais%20usage
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. 6, fiche 49, Français, - utilisation
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d'opioïdes, utilisation d'une substance psychoactive 6, fiche 49, Français, - utilisation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- abuso de drogas
1, fiche 49, Espagnol, abuso%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- uso indebido de drogas 2, fiche 49, Espagnol, uso%20indebido%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud. 1, fiche 49, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 3, fiche 49, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Prevención del uso indebido de drogas. 2, fiche 49, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Fiche 50 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- xenophobic violence
1, fiche 50, Anglais, xenophobic%20violence
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[A type of violence characterized by] fear or hatred of what is perceived to be foreign, different or strange, which leads to racially motivated violence. 1, fiche 50, Anglais, - xenophobic%20violence
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[In the Canadian context, this type of violence] has traditionally been referred to... as white supremacy or neo-Nazism. 1, fiche 50, Anglais, - xenophobic%20violence
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- violence xénophobe
1, fiche 50, Français, violence%20x%C3%A9nophobe
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Type de violence caractérisé par la peur ou la haine de ce qui est considéré comme étranger, différent ou singulier, qui mène à la violence à caractère racial. 1, fiche 50, Français, - violence%20x%C3%A9nophobe
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte canadien, ce type de violence était habituellement qualifié de suprémacisme blanc ou de néonazisme. 1, fiche 50, Français, - violence%20x%C3%A9nophobe
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- electronic content
1, fiche 51, Anglais, electronic%20content
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- e-content 2, fiche 51, Anglais, e%2Dcontent
correct
- digital content 3, fiche 51, Anglais, digital%20content
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Information, a sensory experience or a combination of both, including code or markup defining its structure, presentation and interactions, that is stored as data in an electronic medium and is communicated to the user by means of software. 4, fiche 51, Anglais, - electronic%20content
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
electronic content; e-content; digital content : Although the terms "electronic" and "digital" and the element "e-"have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 51, Anglais, - electronic%20content
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- contenu électronique
1, fiche 51, Français, contenu%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- contenu numérique 2, fiche 51, Français, contenu%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- contenu digital 3, fiche 51, Français, contenu%20digital
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Information ou expérience sensorielle, y compris le code ou le balisage définissant sa structure, sa présentation et ses interactions, qui est stockée sous forme de données sur un support électronique et est communiquée à l'utilisateur ou à l'utilisatrice par l'intermédiaire d'un logiciel. 4, fiche 51, Français, - contenu%20%C3%A9lectronique
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
contenu électronique; contenu numérique : Bien que les termes «électronique» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 4, fiche 51, Français, - contenu%20%C3%A9lectronique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-12-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Nervous System
- Musculoskeletal System
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- motor disorder
1, fiche 52, Anglais, motor%20disorder
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- motor disability 1, fiche 52, Anglais, motor%20disability
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
There are two types of motor disabilities. An individual may have difficulty coordinating large muscles, such as the muscles of the arms and legs, and have what is called a gross motor disability. On the other hand, a person may struggle to use smaller muscle groups, such as those in their hands, and have a fine motor disability. 2, fiche 52, Anglais, - motor%20disorder
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Although there is a distinction between "disability" and "disorder, "both designations are used interchangeably in this context. 3, fiche 52, Anglais, - motor%20disorder
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Système nerveux
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- incapacité motrice
1, fiche 52, Français, incapacit%C3%A9%20motrice
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- trouble moteur 2, fiche 52, Français, trouble%20moteur
correct, nom masculin
- handicap moteur 3, fiche 52, Français, handicap%20moteur
à éviter, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'incapacité motrice correspond à la réduction des aptitudes reliées à la motricité, dont la mobilité, l'agilité, les mouvements réflexes et les autres mouvements volontaires (par exemple, de la bouche ou des paupières). Elle peut provenir, entre autres, de lésions des centres nerveux qui commandent la contraction musculaire, de pertes du système squelettique, de certains troubles métaboliques ou d'une malformation à la naissance. 1, fiche 52, Français, - incapacit%C3%A9%20motrice
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- disfunción motora
1, fiche 52, Espagnol, disfunci%C3%B3n%20motora
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- trastorno motor 2, fiche 52, Espagnol, trastorno%20motor
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Alteración transitoria o permanente del aparato motor de una persona, debido a un deficiente funcionamiento en el sistema óseo-articular, muscular y/o nervioso, y que en grados variables limita algunas de las actividades que puede realizar. 2, fiche 52, Espagnol, - disfunci%C3%B3n%20motora
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- electronic countermeasure
1, fiche 53, Anglais, electronic%20countermeasure
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ECM 2, fiche 53, Anglais, ECM
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The employment of a device or technique to impair an enemy’s operational effectiveness in the electromagnetic or acoustic environment. 3, fiche 53, Anglais, - electronic%20countermeasure
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Techniques in this context are functions performed by equipment. 3, fiche 53, Anglais, - electronic%20countermeasure
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
electronic countermeasure; ECM: designations usually used in the plural. 4, fiche 53, Anglais, - electronic%20countermeasure
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
electronic countermeasure; ECM: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 53, Anglais, - electronic%20countermeasure
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
electronic countermeasure; ECM: The plural form of this designation (electronic countermeasures) and the abbreviation are standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 53, Anglais, - electronic%20countermeasure
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- electronic countermeasures
- electronic counter measures
- electronic counter measure
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- contre-mesure électronique
1, fiche 53, Français, contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CME 2, fiche 53, Français, CME
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
- ECM 3, fiche 53, Français, ECM
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Emploi d'un dispositif ou d'une technique pour nuire à l'efficacité opérationnelle de l'ennemi dans un environnement électromagnétique ou acoustique. 4, fiche 53, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Dans le présent contexte, une technique est une fonction exécutée par l'équipement. 4, fiche 53, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
contre-mesures électroniques; CME : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 53, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
contre-mesure électronique; CME : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 6, fiche 53, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
contre-mesure électronique; CME : La désignation au pluriel (contre-mesures électroniques) et l'abréviation sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 53, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 53, Textual support number: 5 OBS
contre-mesure électronique; ECM : La désignation au pluriel (contre-mesures électroniques) et l'abréviation sont uniformisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 53, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- contre-mesures électroniques
- contremesure électronique
- contremesures électroniques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Guerra electrónica
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- contramedidas electrónicas
1, fiche 53, Espagnol, contramedidas%20electr%C3%B3nicas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
División de la guerra electrónica que comprende las medidas adoptadas para evitar o reducir la utilización eficaz, por el enemigo, del espectro electromagnético. 1, fiche 53, Espagnol, - contramedidas%20electr%C3%B3nicas
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- communication access real-time translation
1, fiche 54, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20translation
correct, voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CART 2, fiche 54, Anglais, CART
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- communication access real-time transcription 3, fiche 54, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20transcription
correct
- CART 3, fiche 54, Anglais, CART
correct
- CART 3, fiche 54, Anglais, CART
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
CART, or communication access real-time transcription, [implies the] live transcription [of speech into text] during meetings, lectures, religious services, court proceedings, classroom instruction, and other group events. CART allows people with a wide degree of hearing loss to better understand the proceedings of an event. 3, fiche 54, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
communication access real-time translation : The word "translation" is used in this term to designate the action of changing a message into a different form, more specifically from oral to written form, within the same language. In this context, it does not refer to the transfer from one language into another. 4, fiche 54, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- communication access realtime translation
- communication access real time translation
- communication access realtime transcription
- communication access real time transcription
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 54, La vedette principale, Français
- traduction en temps réel des communications
1, fiche 54, Français, traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- CART 2, fiche 54, Français, CART
correct, nom féminin
- TTRC 3, fiche 54, Français, TTRC
correct, nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Français
- transcription en temps réel des communications 4, fiche 54, Français, transcription%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Traduction en temps réel des communications (CART) – L'utilisateur professionnel d'un outil de traduction en temps réel des communications transcrit le texte parlé en un texte écrit en anglais ou en français. Le texte s'affiche ensuite sur un ordinateur portable ou est projeté sur grand écran. Cela permet aux personnes malentendantes qui participent à une réunion ou à une conférence de suivre une discussion ou une présentation. 2, fiche 54, Français, - traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
traduction en temps réel des communications : On utilise le mot «traduction» dans ce terme pour désigner l'action de faire passer un message d'un mode de communication à un autre, plus précisément de l'oral à l'écrit, dans une même langue. Il n'est pas alors question de l'action de faire passer un message d'une langue à une autre. 5, fiche 54, Français, - traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Processing (Informatics)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- communication access real-time translation reporter
1, fiche 55, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- CART reporter 2, fiche 55, Anglais, CART%20reporter
correct
- communication access real-time translation captioner 3, fiche 55, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20captioner
voir observation
- CART captioner 3, fiche 55, Anglais, CART%20captioner
voir observation
- communication access real-time translation captionist 4, fiche 55, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20captionist
voir observation
- CART captionist 4, fiche 55, Anglais, CART%20captionist
voir observation
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
CART reporters type speech so [that] deaf and hearing impaired [persons] can read what is being said at live events, classrooms and courtrooms. 5, fiche 55, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
communication access real-time translation reporter; communication access real-time translation captioner; communication access real-time translation captionist : The word "translation" is used in these terms to designate the action of changing a message into a different form, more specifically from oral to written form, within the same language. In this context, it does not refer to the transfer from one language into another. 6, fiche 55, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
captioner; captionist: These words are used to refer to a person who performs communication access real-time translation (CART) by authors who consider CART to be a form of captioning. Other authors consider captioning and CART to be two different types of processes. 6, fiche 55, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- communication access realtime translation reporter
- communication access real time translation reporter
- communication access realtime translation captioner
- communication access real time translation captioner
- communication access realtime translation captionist
- communication access real time translation captionist
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 55, La vedette principale, Français
- commis à la traduction en temps réel des communications
1, fiche 55, Français, commis%20%C3%A0%20la%20traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
proposition, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- commis à la TTRC 1, fiche 55, Français, commis%20%C3%A0%20la%20TTRC
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
commis à la traduction en temps réel des communications : On utilise le mot «traduction» dans ce terme pour désigner l'action de faire passer un message d'un mode de communication à un autre, plus précisément de l'oral à l'écrit, dans une même langue. Il n'est pas alors question de l'action de faire passer un message d'une langue à une autre. 1, fiche 55, Français, - commis%20%C3%A0%20la%20traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Pharmacology
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- glycemic target
1, fiche 56, Anglais, glycemic%20target
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- blood glucose target 2, fiche 56, Anglais, blood%20glucose%20target
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Glycemic targets must be individualized in the context of shared decision-making to address individual needs and preferences and consider characteristics that influence risks and benefits of therapy; this approach will optimize engagement and self-efficacy. 3, fiche 56, Anglais, - glycemic%20target
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- glycaemic target
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cible glycémique
1, fiche 56, Français, cible%20glyc%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La cible glycémique préconisée pour obtenir une réduction de la morbi-mortalité est comprise entre 0,8 et 1,2 g/L [gramme par litre]. 2, fiche 56, Français, - cible%20glyc%C3%A9mique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2022-06-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Government Positions
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- member of Parliament
1, fiche 57, Anglais, member%20of%20Parliament
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- MP 2, fiche 57, Anglais, MP
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- member of the House of Commons 3, fiche 57, Anglais, member%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
- member 4, fiche 57, Anglais, member
correct
- commoner 5, fiche 57, Anglais, commoner
rare, vieilli
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A person elected to a seat in the House of Commons as a representative of one of the 308 electoral districts into which Canada is divided. 6, fiche 57, Anglais, - member%20of%20Parliament
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In debate, members are identified not by their own names but by the names of their electoral districts. 6, fiche 57, Anglais, - member%20of%20Parliament
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The capitalization of "member" varies greatly from one source to another, and sometimes within the same source. According to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines, ""member" should be written with a lower case "m" in this context. 7, fiche 57, Anglais, - member%20of%20Parliament
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- député
1, fiche 57, Français, d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- députée 2, fiche 57, Français, d%C3%A9put%C3%A9e
correct, nom féminin
- député à la Chambre des communes 3, fiche 57, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
- députée à la Chambre des communes 3, fiche 57, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
- membre de la Chambre des communes 3, fiche 57, Français, membre%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin et féminin
- député fédéral 4, fiche 57, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
- députée fédérale 5, fiche 57, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Personne élue pour siéger à la Chambre des communes en vue de représenter l'une des 308 circonscriptions électorales du Canada. 6, fiche 57, Français, - d%C3%A9put%C3%A9
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Au cours des débats, les députés sont identifiés par le nom de leur circonscription plutôt que par leur nom. 6, fiche 57, Français, - d%C3%A9put%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- diputado
1, fiche 57, Espagnol, diputado
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Persona elegida para ocupar un escaño en la Cámara de los Comunes como representante de una de las 308 circunscripciones electorales en las que se divide Canadá. 2, fiche 57, Espagnol, - diputado
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Durante las deliberaciones en la Cámara, los diputados no son identificados por su propio nombre sino por el de su circunscripción electoral. 2, fiche 57, Espagnol, - diputado
Fiche 58 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sociology of Communication
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- high-context culture
1, fiche 58, Anglais, high%2Dcontext%20culture
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The differentiation between high and low context cultures is meant to highlight differences in verbal and nonverbal communication. High-context cultures will use communication that focuses on underlying context, meaning, and tone in the message, and not just the words themselves. Countries that fall into this categorization are Japan, China, France, Spain, Brazil, and more. 2, fiche 58, Anglais, - high%2Dcontext%20culture
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
Fiche 58, La vedette principale, Français
- culture très contextuelle
1, fiche 58, Français, culture%20tr%C3%A8s%20contextuelle
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- culture à contexte fort 2, fiche 58, Français, culture%20%C3%A0%20contexte%20fort
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Une culture très contextuelle repose sur la communication et les signes non verbaux; les messages ne peuvent donc être compris sans une forte mise en contexte. Les cultures asiatiques, africaines, arabes, d'Europe centrale et latino-américaines sont généralement considérées comme des cultures très contextuelles. 3, fiche 58, Français, - culture%20tr%C3%A8s%20contextuelle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Criminology
- Nuclear Science and Technology
- Security
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- nuclear forensics
1, fiche 59, Anglais, nuclear%20forensics
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[The] examination of nuclear and other radioactive materials using analytical techniques to determine the origin and history of this material in the context of law enforcement investigations or the assessment of nuclear security vulnerabilities. 1, fiche 59, Anglais, - nuclear%20forensics
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Criminologie
- Sciences et techniques nucléaires
- Sécurité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- criminalistique nucléaire
1, fiche 59, Français, criminalistique%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[Examen] de matières nucléaires et autres matières radioactives à l'aide de techniques d'analyse afin d'en déterminer l'origine et l'histoire, dans le cadre d'enquêtes policières ou de l'évaluation des vulnérabilités en matière de sécurité nucléaire. 1, fiche 59, Français, - criminalistique%20nucl%C3%A9aire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2022-02-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Economics
- Commercial Fishing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- fishing regime
1, fiche 60, Anglais, fishing%20regime
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In the context of exploratory and developmental fisheries, pursuit of the economic efficiency objective is complicated by the considerable uncertainty that will surround the existence and extent of new fish resources. The objective for managers in establishing an exploratory fishing regime for a given area or species then becomes one of maximising the expected economic-rent from prospective fisheries. In this regard, the management regime for exploratory fishing has the same basic objective as a regime for an established fishery, except with a higher degree of biological uncertainty. 2, fiche 60, Anglais, - fishing%20regime
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Économie environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- régime de pêche
1, fiche 60, Français, r%C3%A9gime%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Inventory and Material Management
- Investment
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Disposal of Surplus Moveable Crown Assets and Investment Recovery
1, fiche 61, Anglais, Disposal%20of%20Surplus%20Moveable%20Crown%20Assets%20and%20Investment%20Recovery
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
This course presents a practical approach to the disposal of surplus moveable assets within the context of legal and policy constraints. Participants will familiarize themselves with the established framework for developing investment recovery plans at the departmental level. 1, fiche 61, Anglais, - Disposal%20of%20Surplus%20Moveable%20Crown%20Assets%20and%20Investment%20Recovery
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
M715: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 61, Anglais, - Disposal%20of%20Surplus%20Moveable%20Crown%20Assets%20and%20Investment%20Recovery
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des stocks et du matériel
- Investissements et placements
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Aliénation des biens meubles excédentaires de l'État et recouvrement des investissements
1, fiche 61, Français, Ali%C3%A9nation%20des%20biens%20meubles%20exc%C3%A9dentaires%20de%20l%27%C3%89tat%20et%20recouvrement%20des%20investissements
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ce cours présente une démarche pragmatique de l'aliénation des biens meubles excédentaires, compte tenu des contraintes juridiques et des politiques actuelles. Les participants se familiariseront avec le cadre reconnu d'élaboration des plans de recouvrement des investissements à l'échelle ministérielle. 1, fiche 61, Français, - Ali%C3%A9nation%20des%20biens%20meubles%20exc%C3%A9dentaires%20de%20l%27%C3%89tat%20et%20recouvrement%20des%20investissements
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
M715 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 61, Français, - Ali%C3%A9nation%20des%20biens%20meubles%20exc%C3%A9dentaires%20de%20l%27%C3%89tat%20et%20recouvrement%20des%20investissements
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Police
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- balance of probabilities standard
1, fiche 62, Anglais, balance%20of%20probabilities%20standard
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In determining whether the record contains sufficient evidence to "satisfy" the court that the offender can afford to pay the contemplated fine, the trial judge must be satisfied, on a balance of probabilities, of the offender's ability to pay.... as a logical matter, the word "satisfied" in this context cannot signify anything less than the balance of probabilities standard. 1, fiche 62, Anglais, - balance%20of%20probabilities%20standard
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Police
Fiche 62, La vedette principale, Français
- norme de prépondérance des probabilités
1, fiche 62, Français, norme%20de%20pr%C3%A9pond%C3%A9rance%20des%20probabilit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Pour conclure que le dossier contient assez d'éléments de preuve pour «convaincre» le tribunal que le délinquant peut se permettre de payer l'amende proposée, le juge du procès doit être convaincu, par une preuve prépondérante, que ce dernier a la capacité de la payer. [...] il est logique de penser que le mot «convaincu» dans ce contexte ne peut désigner rien de moins que la norme de la prépondérance des probabilités. 1, fiche 62, Français, - norme%20de%20pr%C3%A9pond%C3%A9rance%20des%20probabilit%C3%A9s
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Organization Planning
- Decision-Making Process
- Risks and Threats (Security)
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Risk Management Basics
1, fiche 63, Anglais, Risk%20Management%20Basics
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course introduces the principles of risk management and the role of public service employees in managing risk within their organization. Participants will gain knowledge and a better understanding of risk management in a government context. 1, fiche 63, Anglais, - Risk%20Management%20Basics
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
T404: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 63, Anglais, - Risk%20Management%20Basics
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de cours
- Planification d'organisation
- Processus décisionnel
- Risques et menaces (Sécurité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Initiation à la gestion du risque
1, fiche 63, Français, Initiation%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20risque
correct, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre aborde les principes de la gestion du risque et le rôle des fonctionnaires à cet égard au sein de leur organisation. Les participants acquerront des connaissances relativement à la gestion du risque dans le contexte gouvernemental, ce qui leur permettra d'accroître leur compréhension dans ce domaine. 1, fiche 63, Français, - Initiation%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20risque
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
T404 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 63, Français, - Initiation%20%C3%A0%20la%20gestion%20du%20risque
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Courses
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Introduction to IT Security Management
1, fiche 64, Anglais, Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course provides an overview of common IT [information technology] security program activities in the Government of Canada and introduces the legal, policy, business and threat contexts for IT security. By gaining a renewed appreciation for the IT security context and program activities, participants will be better able to support IT security priorities across the Government of Canada. 1, fiche 64, Anglais, - Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 2, fiche 64, Anglais, - Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
I217: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 64, Anglais, - Introduction%20to%20IT%20Security%20Management
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Introduction to Information Technology Security Management
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Introduction à la gestion de la sécurité des technologies de l'information
1, fiche 64, Français, Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre offre un aperçu des activités qui sont couramment réalisées dans le cadre des programmes de sécurité des TI [technologies de l'information] du gouvernement du Canada, en plus de présenter les aspects juridiques, politiques et opérationnels de la sécurité des TI ainsi que les menaces qui pèsent sur celle-ci. Les participants seront mieux à même d'appuyer les priorités liées à la sécurité des TI à l'échelle du gouvernement du Canada s'ils s'intéressent davantage au contexte de la sécurité des TI et aux activités des programmes. 1, fiche 64, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
I217 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 64, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Informatics
- Public Service
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- How to be Digital in the Canadian Public Service
1, fiche 65, Anglais, How%20to%20be%20Digital%20in%20the%20Canadian%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Developed in partnership with 10 provincial and territorial governments across Canada, this six-week online micro-course explores what digital looks like in the Canadian government context and examines digital concepts such as agile and human-centred design. Through weekly lessons sent by email, participants will learn how to apply the culture and values of the digital workplace in their everyday work. 1, fiche 65, Anglais, - How%20to%20be%20Digital%20in%20the%20Canadian%20Public%20Service
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
I601: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, fiche 65, Anglais, - How%20to%20be%20Digital%20in%20the%20Canadian%20Public%20Service
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de cours
- Informatique
- Fonction publique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Comment adopter le numérique dans la fonction publique canadienne
1, fiche 65, Français, Comment%20adopter%20le%20num%C3%A9rique%20dans%20la%20fonction%20publique%20canadienne
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ce micro cours en ligne de six semaines, qui est le résultat d'un partenariat avec les gouvernements de 10 provinces et territoires canadiens, décrit ce à quoi ressemble le numérique dans le contexte du gouvernement fédéral et examine des notions numériques, telles que l'agilité et la conception centrée sur la personne. Les participants apprendront, grâce à des leçons hebdomadaires envoyées par courriel, à intégrer la culture et les valeurs du milieu de travail numérique dans leur travail quotidien. 1, fiche 65, Français, - Comment%20adopter%20le%20num%C3%A9rique%20dans%20la%20fonction%20publique%20canadienne
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
I601 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 65, Français, - Comment%20adopter%20le%20num%C3%A9rique%20dans%20la%20fonction%20publique%20canadienne
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Internet and Telematics
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Discover Digital
1, fiche 66, Anglais, Discover%20Digital
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
This course examines the impact of new and emerging digital methods on the public service and introduces the government's new digital standards. Participants will examine the meaning of digital in a government context, assemble their digital toolbox, and explore new approaches to creating a digitally enabled work environment in their own organizations. 1, fiche 66, Anglais, - Discover%20Digital
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
I205: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, fiche 66, Anglais, - Discover%20Digital
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de cours
- Internet et télématique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Découvrez le numérique
1, fiche 66, Français, D%C3%A9couvrez%20le%20num%C3%A9rique
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Ce cours s'intéresse à l'incidence des méthodes numériques nouvelles et émergentes sur la fonction publique et présente les nouvelles normes numériques du gouvernement. Les participants examineront la signification du numérique dans le contexte gouvernemental, assembleront leur trousse d'outils numériques et exploreront de nouvelles approches permettant de créer un environnement de travail axé sur le numérique au sein de leur propre organisation. 1, fiche 66, Français, - D%C3%A9couvrez%20le%20num%C3%A9rique
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
I205 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 66, Français, - D%C3%A9couvrez%20le%20num%C3%A9rique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Internet and Telematics
- Decision-Making Process
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Discover Digital for Executives
1, fiche 67, Anglais, Discover%20Digital%20for%20Executives
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This course introduces public service executives to the Government of Canada digital standards and examines the impact of new and emerging approaches to doing business in a digital economy. While exploring the impact of digital in a government context, participants will experiment by taking small, yet concrete steps towards creating a digitally enabled work environment within their own organizations. 1, fiche 67, Anglais, - Discover%20Digital%20for%20Executives
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
I500: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, fiche 67, Anglais, - Discover%20Digital%20for%20Executives
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de cours
- Internet et télématique
- Processus décisionnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Découvrez le numérique pour les cadres
1, fiche 67, Français, D%C3%A9couvrez%20le%20num%C3%A9rique%20pour%20les%20cadres
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ce cours vise à faire découvrir aux cadres de la fonction publique les normes numériques du gouvernement du Canada et à examiner l'incidence d'adopter des façons de faire nouvelles et émergentes dans une économie numérique. Les participants exploreront l'incidence du numérique dans le contexte gouvernemental, et ils auront l'occasion de s'exercer à concevoir, en y allant pas à pas, mais de façon concrète, un environnement de travail numérique au sein de leur propre organisation. 1, fiche 67, Français, - D%C3%A9couvrez%20le%20num%C3%A9rique%20pour%20les%20cadres
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
I500 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 67, Français, - D%C3%A9couvrez%20le%20num%C3%A9rique%20pour%20les%20cadres
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- joint situational awareness
1, fiche 68, Anglais, joint%20situational%20awareness
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- JSA 2, fiche 68, Anglais, JSA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
In the current security context with heightened concerns about Russian military activities, NATO is stepping up cooperation with Finland and Sweden. This means expanding exchanges of information on hybrid warfare, coordinating training and exercises, and developing better joint situational awareness to address common threats and develop joint actions, if needed. 3, fiche 68, Anglais, - joint%20situational%20awareness
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
joint situational awareness; JSA: designations standardized by NATO. 4, fiche 68, Anglais, - joint%20situational%20awareness
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 68, La vedette principale, Français
- connaissance de la situation interarmées
1, fiche 68, Français, connaissance%20de%20la%20situation%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
- JSA 2, fiche 68, Français, JSA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Dans le contexte de sécurité actuel, avec des préoccupations accrues concernant les activités militaires de la Russie, l'OTAN renforce sa coopération avec la Finlande et la Suède. [L'intensification] des échanges d'informations sur la guerre hybride, [la] coordination des entraînements et des exercices et [le] développement d'une meilleure connaissance de la situation interarmées, tels sont les mécanismes mis en œuvre pour faire face aux menaces communes et mettre au point des actions conjointes, si nécessaire. 3, fiche 68, Français, - connaissance%20de%20la%20situation%20interarm%C3%A9es
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
connaissance de la situation interarmées; JSA : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 68, Français, - connaissance%20de%20la%20situation%20interarm%C3%A9es
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2021-12-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Collaboration with the OQLF
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- virtual office
1, fiche 69, Anglais, virtual%20office
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- online office 2, fiche 69, Anglais, online%20office
correct
- virtual workplace 1, fiche 69, Anglais, virtual%20workplace
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A digital environment that allows a group of people, usually far from one another, to work together using devices to communicate with each other remotely. 2, fiche 69, Anglais, - virtual%20office
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
virtual office; online office; virtual workplace : Although the terms "virtual" and "online" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 69, Anglais, - virtual%20office
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
virtual office; virtual workplace : Although the terms "office" and "workplace" have different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 69, Anglais, - virtual%20office
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- on-line office
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bureau virtuel
1, fiche 69, Français, bureau%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- bureau en ligne 2, fiche 69, Français, bureau%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Environnement numérique qui permet à un groupe de personnes, généralement éloignées les unes des autres, de travailler ensemble à partir d'appareils qui leur permettent de communiquer à distance. 2, fiche 69, Français, - bureau%20virtuel
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
bureau virtuel; bureau en ligne : Bien que les termes «virtuel» et «en ligne» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 69, Français, - bureau%20virtuel
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo de oficina
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Colaboración con la OQLF
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- oficina virtual
1, fiche 69, Espagnol, oficina%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- ciberoficina 2, fiche 69, Espagnol, ciberoficina
correct, nom féminin
- oficina en línea 3, fiche 69, Espagnol, oficina%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] el teletrabajo puntualmente deberá comprender y manejar las oficinas virtuales [...] 4, fiche 69, Espagnol, - oficina%20virtual
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
[La empresa ofrece] una oficina en línea donde los equipos desplazados pueden "reunirse", mantenerse "cerca" y sentirse conectados a pesar de estar lejos. 3, fiche 69, Espagnol, - oficina%20virtual
Fiche 70 - données d’organisme interne 2021-10-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Psychology
- General Medicine, Hygiene and Health
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- ecotherapy
1, fiche 70, Anglais, ecotherapy
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- outdoor therapy 2, fiche 70, Anglais, outdoor%20therapy
correct
- green therapy 3, fiche 70, Anglais, green%20therapy
correct
- nature therapy 3, fiche 70, Anglais, nature%20therapy
correct
- earth-centred therapy 4, fiche 70, Anglais, earth%2Dcentred%20therapy
correct
- earth-centered therapy 3, fiche 70, Anglais, earth%2Dcentered%20therapy
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Ecotherapy is one of [the] ecosystem services that nature provides and is based on the theories of ecopsychology. Broadly speaking, it is an area of psychology that embraces ecology and aims to be holistic in theory and practice … This means that from an ecotherapy perspective, the health(physical and mental) of a human being is viewed in the context of the health of the Earth and its natural ecosystems … Ecotherapy helps people connect with nature to aid in dealing with physical and mental illnesses … 5, fiche 70, Anglais, - ecotherapy
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Psychologie
- Médecine générale, hygiène et santé
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- écothérapie
1, fiche 70, Français, %C3%A9coth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- thérapie verte 1, fiche 70, Français, th%C3%A9rapie%20verte
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'écothérapie, appelée aussi parfois «thérapie verte», est une thérapie qui reconnaît le rôle vital de la nature et s'occupe de la relation que l'humain entretient avec elle. 1, fiche 70, Français, - %C3%A9coth%C3%A9rapie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Medicina, Higiene y Salud
- Parques y jardines botánicos
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- ecoterapia
1, fiche 70, Espagnol, ecoterapia
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- terapia verde 1, fiche 70, Espagnol, terapia%20verde
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Una investigación científica en un campo cada vez más estudiado llamado ecoterapia o "terapia verde" ha demostrado una fuerte conexión entre la naturaleza y la salud mental. […] sabemos [así] que pasar tiempo en la naturaleza nos ayuda a reducir la ansiedad, la depresión y el estrés de la vida diaria. 1, fiche 70, Espagnol, - ecoterapia
Fiche 71 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Military (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- instruction
1, fiche 71, Anglais, instruction
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- order 2, fiche 71, Anglais, order
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A command or order. 3, fiche 71, Anglais, - instruction
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
In this sense, the terms "instruction" and "order" are generally used in the plural form. 4, fiche 71, Anglais, - instruction
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
In this context, "order" is frequently used as a synonym of "instruction". 4, fiche 71, Anglais, - instruction
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Militaire (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- consigne
1, fiche 71, Français, consigne
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Ordre permanent donné à quelqu'un et s'appliquant à une situation définie. 2, fiche 71, Français, - consigne
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Observer, respecter la consigne. 3, fiche 71, Français, - consigne
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Il la traquait dans sa chambre en dépit de toutes les consignes. 2, fiche 71, Français, - consigne
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario técnico y científico general
- Militar (Generalidades)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- instrucción
1, fiche 71, Espagnol, instrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas o advertencias para algún fin. 1, fiche 71, Espagnol, - instrucci%C3%B3n
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
instrucción: se usa más en plural. 1, fiche 71, Espagnol, - instrucci%C3%B3n
Fiche 72 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- online education
1, fiche 72, Anglais, online%20education
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- virtual education 2, fiche 72, Anglais, virtual%20education
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A teaching and learning process during which educational activities take place over the Internet. 2, fiche 72, Anglais, - online%20education
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The learners taking part in online education are students. 2, fiche 72, Anglais, - online%20education
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
online education; virtual education : Although the terms "online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 72, Anglais, - online%20education
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- on-line education
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- formation en ligne
1, fiche 72, Français, formation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- FEL 2, fiche 72, Français, FEL
correct, nom féminin
Fiche 72, Les synonymes, Français
- formation par Internet 1, fiche 72, Français, formation%20par%20Internet
correct, nom féminin
- cyberformation 1, fiche 72, Français, cyberformation
correct, nom féminin
- formation virtuelle 1, fiche 72, Français, formation%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Mode de formation selon lequel les activités pédagogiques se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 1, fiche 72, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, les apprenants qui suivent la formation en ligne sont des élèves ou des étudiants. 1, fiche 72, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
formation en ligne; formation par Internet; cyberformation; formation virtuelle : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 1, fiche 72, Français, - formation%20en%20ligne
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- cyber-formation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- educación en línea
1, fiche 72, Espagnol, educaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- educación virtual 1, fiche 72, Espagnol, educaci%C3%B3n%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[…] la educación en línea […] se conoce como el proceso mediante el cual se construyen ambientes virtuales educativos para proveer información, que es analizada, procesada y apropiada por estudiantes activos, sin necesidad de asistir a un espacio físico. La información es recibida mediante herramientas que son utilizadas por los docentes, las cuales se encuentran situadas en la web. 1, fiche 72, Espagnol, - educaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 73 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- online learning
1, fiche 73, Anglais, online%20learning
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- virtual learning 2, fiche 73, Anglais, virtual%20learning
correct
- Internet-based learning 2, fiche 73, Anglais, Internet%2Dbased%20learning
correct
- electronic learning 2, fiche 73, Anglais, electronic%20learning
correct
- e-learning 1, fiche 73, Anglais, e%2Dlearning
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Learning in which educational or training activities take place over the Internet. 2, fiche 73, Anglais, - online%20learning
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
online learning; virtual learning; Internet-based learning; electronic learning; e-learning : Although "online, ""virtual, ""Internet, ""electronic" and "e-"have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 73, Anglais, - online%20learning
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- on-line learning
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 73, La vedette principale, Français
- apprentissage en ligne
1, fiche 73, Français, apprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- apprentissage virtuel 2, fiche 73, Français, apprentissage%20virtuel
correct, nom masculin
- apprentissage par Internet 2, fiche 73, Français, apprentissage%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cyberapprentissage 2, fiche 73, Français, cyberapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Mode d'apprentissage selon lequel les activités pédagogiques ou formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 73, Français, - apprentissage%20en%20ligne
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
apprentissage en ligne; apprentissage virtuel; apprentissage par Internet; cyberapprentissage : Bien que les termes «en ligne», «virtuel», «par Internet» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 73, Français, - apprentissage%20en%20ligne
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- cyber-apprentissage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje en línea
1, fiche 73, Espagnol, aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje virtual 2, fiche 73, Espagnol, aprendizaje%20virtual
correct, nom masculin
- aprendizaje por Internet 3, fiche 73, Espagnol, aprendizaje%20por%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
El aprendizaje en línea se refiere a las experiencias de aprendizaje proporcionadas a través de una red digital. Puede ser autodirigido o dirigido por un instructor [...] 4, fiche 73, Espagnol, - aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Las plataformas virtuales de aprendizaje permiten el acceso a los contenidos de los cursos, independientemente del lugar donde se encuentren, eliminando la barrera de la distancia y del tiempo, mediante herramientas tecnológicas, recursos de información y contenido, y la constante asesoría de un tutor […]; posibilitan el aprendizaje por Internet mediante el seguimiento a cada usuario […] 3, fiche 73, Espagnol, - aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
aprendizaje virtual: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilisar expresiones españolas como "aprendizaje virtual" en vez del término inglés "e-learning". 5, fiche 73, Espagnol, - aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 74 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- virtual school
1, fiche 74, Anglais, virtual%20school
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- online school 1, fiche 74, Anglais, online%20school
correct
- cyberschool 2, fiche 74, Anglais, cyberschool
correct
- cyber school 3, fiche 74, Anglais, cyber%20school
correct
- electronic school 4, fiche 74, Anglais, electronic%20school
correct
- e-school 4, fiche 74, Anglais, e%2Dschool
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A school whose educational services are only provided via the Internet. 2, fiche 74, Anglais, - virtual%20school
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
virtual school; online school; cyberschool; electronic school; e-school : Although "virtual, ""online, ""electronic, ""cyber-"and "e-"have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 74, Anglais, - virtual%20school
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- on-line school
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 74, La vedette principale, Français
- école virtuelle
1, fiche 74, Français, %C3%A9cole%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- école en ligne 1, fiche 74, Français, %C3%A9cole%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
École dont les services éducatifs sont offerts uniquement par l'intermédiaire d'Internet. 1, fiche 74, Français, - %C3%A9cole%20virtuelle
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
école virtuelle; école en ligne : Bien que les termes «en ligne» et «virtuel» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 1, fiche 74, Français, - %C3%A9cole%20virtuelle
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- ciberescuela
1, fiche 74, Espagnol, ciberescuela
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- escuela virtual 2, fiche 74, Espagnol, escuela%20virtual
correct, nom féminin
- escuela en línea 3, fiche 74, Espagnol, escuela%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[...] los alumnos aprenderán, sin moverse de su casa, en la ciberescuela, comunicándose con los maestros y con las máquinas de enseñar distribuidos por las terminales y los nodos de la web. 4, fiche 74, Espagnol, - ciberescuela
Fiche 75 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- officials of the competition
1, fiche 75, Anglais, officials%20of%20the%20competition
correct, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- meet officials 2, fiche 75, Anglais, meet%20officials
correct, pluriel
- competition officials 3, fiche 75, Anglais, competition%20officials
correct, pluriel
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[The] competition officials [are] One (or more) Referee for Track Events, One (or more) Referee for Field Events, One (or more) Referee for Combined Events, One (or more) Referee for events outside the Stadium, One Referee for the Call Room, One Chief Judge and an adequate number of Judges for Track Events, One Chief Judge and an adequate number of Judges for each Field Event, One Chief Judge and five Judges for each Track Race Walking Event, One Chief Judge and eight Judges for each Road Race Walking Event, Other Race Walking Competition officials, as necessary, including Recorders, Position Board operators, etc. One Chief Umpire and an adequate number of Umpires, One Chief Timekeeper and an adequate number of Timekeepers, One Start Coordinator and an adequate number of Starters and Recallers, One (or more) Starters’ Assistant, One Chief and an adequate number of Lap Scorers, One Competition Secretary and an adequate number of assistants, One Chief and an adequate number of Marshals, One (or more) Wind Operator, One Chief Photo Finish Judge and an adequate number of Assistant Photo Finish Judges, One (or more) Measurement Judge (Electronics), One Chief and an adequate number of Call Room Judges. 1, fiche 75, Anglais, - officials%20of%20the%20competition
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
The High School rules have left it up to the Games Committee to define the restricted areas where only competitors and meet officials are allowed. 4, fiche 75, Anglais, - officials%20of%20the%20competition
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural in this context. 5, fiche 75, Anglais, - officials%20of%20the%20competition
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 75, La vedette principale, Français
- officiels de compétition
1, fiche 75, Français, officiels%20de%20comp%C3%A9tition
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- officielles de compétition 1, fiche 75, Français, officielles%20de%20comp%C3%A9tition
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[Les] officiels de compétition [sont :] Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les courses, Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les concours, Un (ou plusieurs) Juge(s) -Arbitre(s) pour les épreuves combinées, Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les épreuves se déroulant hors du stade, Un Juge-Arbitre pour la Chambre d'Appel, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges pour les courses, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges pour chaque concours, Un Chef-Juge et cinq Juges pour chaque épreuve de marche sur piste, Un Chef-Juge et huit Juges pour chaque épreuve de marche sur route, Les autres officiels de marche nécessaires comprenant des Secrétaires, des Préposés au tableau d'affichage, etc. Un Chef-Juge des Commissaires et un nombre approprié de Commissaires, Un Chef-Juge de Chronométrage et un nombre approprié de Chronométreurs, Un Coordonnateur des Départs et un nombre approprié de Starters et de Starters de Rappel, Un (ou plusieurs) Aide(s)-Starter(s), Un Chef-Juge de Comptage de tours et un nombre approprié de Compteurs de tours, Un (ou plusieurs) Secrétaire(s) de Compétition, Un Chef et un nombre approprié de Commissaires de terrain, Un (ou plusieurs) Préposé(s) à l'anémomètre, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges Adjoints de Photographie d'Arrivée, Un (ou plusieurs) Juge(s) pour les mesures électroniques, Un Chef Juge et un nombre approprié de Juges préposés à la Chambre d'Appel. 2, fiche 75, Français, - officiels%20de%20comp%C3%A9tition
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 75, Français, - officiels%20de%20comp%C3%A9tition
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- personal de la competencia
1, fiche 75, Espagnol, personal%20de%20la%20competencia
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- online teaching
1, fiche 76, Anglais, online%20teaching
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- virtual teaching 2, fiche 76, Anglais, virtual%20teaching
correct
- Internet-based teaching 3, fiche 76, Anglais, Internet%2Dbased%20teaching
correct
- Internet teaching 4, fiche 76, Anglais, Internet%20teaching
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Teaching in which educational or training activities take place over the Internet. 2, fiche 76, Anglais, - online%20teaching
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
online teaching; virtual teaching; Internet-based teaching; Internet teaching : Although the terms "online, ""virtual" and "Internet" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 76, Anglais, - online%20teaching
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- on-line teaching
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 76, La vedette principale, Français
- enseignement en ligne
1, fiche 76, Français, enseignement%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- enseignement par Internet 2, fiche 76, Français, enseignement%20par%20Internet
correct, nom masculin
- enseignement virtuel 1, fiche 76, Français, enseignement%20virtuel
correct, nom masculin
- cyberenseignement 3, fiche 76, Français, cyberenseignement
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Mode d'enseignement selon lequel les activités pédagogiques ou formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 3, fiche 76, Français, - enseignement%20en%20ligne
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
enseignement en ligne; enseignement par Internet; enseignement virtuel; cyberenseignement : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 3, fiche 76, Français, - enseignement%20en%20ligne
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- enseñanza en línea
1, fiche 76, Espagnol, ense%C3%B1anza%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- enseñanza virtual 2, fiche 76, Espagnol, ense%C3%B1anza%20virtual
correct, nom féminin
- enseñanza por Internet 3, fiche 76, Espagnol, ense%C3%B1anza%20por%20Internet
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[...] la enseñanza virtual se realiza en espacios virtuales, donde los usuarios aplican un conjunto de estrategias de intercambio de información, basadas en sistemas de ordenadores, de redes telemáticas y de aplicaciones informáticas. 2, fiche 76, Espagnol, - ense%C3%B1anza%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
enseñanza por Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente. 4, fiche 76, Espagnol, - ense%C3%B1anza%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 77 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
- Collaboration with the OQLF
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- remote workforce
1, fiche 77, Anglais, remote%20workforce
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- remote personnel 1, fiche 77, Anglais, remote%20personnel
correct
- remote staff 1, fiche 77, Anglais, remote%20staff
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The group of employees of an organization who carry out their professional activities outside their employer’s offices, usually by means of information and telecommunication technologies. 1, fiche 77, Anglais, - remote%20workforce
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
remote workforce; remote personnel; remote staff : Although the terms "workforce, ""personnel" and "staff" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 1, fiche 77, Anglais, - remote%20workforce
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- remote work force
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 77, La vedette principale, Français
- personnel à distance
1, fiche 77, Français, personnel%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des employés d'une organisation qui exercent leur activité professionnelle en dehors des bureaux de leur employeur, généralement au moyen de technologies de l'information et de la télécommunication. 1, fiche 77, Français, - personnel%20%C3%A0%20distance
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- web conference
1, fiche 78, Anglais, web%20conference
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- online conference 1, fiche 78, Anglais, online%20conference
correct
- virtual conference 1, fiche 78, Anglais, virtual%20conference
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A conference that takes place entirely over the Internet and that can reach a large audience. 1, fiche 78, Anglais, - web%20conference
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
web conference; online conference; virtual conference : Although the terms "web, ""online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 1, fiche 78, Anglais, - web%20conference
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- on-line conference
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Télécommunications
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 78, La vedette principale, Français
- conférence Web
1, fiche 78, Français, conf%C3%A9rence%20Web
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- webconférence 1, fiche 78, Français, webconf%C3%A9rence
correct, nom féminin
- conférence en ligne 1, fiche 78, Français, conf%C3%A9rence%20en%20ligne
correct, nom féminin
- conférence virtuelle 1, fiche 78, Français, conf%C3%A9rence%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Conférence qui se déroule entièrement sur Internet et à laquelle un vaste public peut assister. 1, fiche 78, Français, - conf%C3%A9rence%20Web
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
conférence Web; webconférence; conférence en ligne; conférence virtuelle : Bien que les termes «Web», «en ligne» et «virtuel» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 1, fiche 78, Français, - conf%C3%A9rence%20Web
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- collaborative online workspace
1, fiche 79, Anglais, collaborative%20online%20workspace
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- collaborative virtual workspace 1, fiche 79, Anglais, collaborative%20virtual%20workspace
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A virtual space that allows users to organize, share, exchange and produce documents, resources and information via a network. 1, fiche 79, Anglais, - collaborative%20online%20workspace
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A collaborative online workspace can include a private network, collaborative editing options and web conferencing services, among other resources. 1, fiche 79, Anglais, - collaborative%20online%20workspace
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
collaborative online workspace; collaborative virtual workspace : Although the terms "virtual" and "online" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 1, fiche 79, Anglais, - collaborative%20online%20workspace
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- collaborative on-line workspace
- collaborative online work space
- collaborative on-line work space
- collaborative virtual work space
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 79, La vedette principale, Français
- espace de travail collaboratif en ligne
1, fiche 79, Français, espace%20de%20travail%20collaboratif%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- espace collaboratif en ligne 1, fiche 79, Français, espace%20collaboratif%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Espace virtuel qui permet aux utilisateurs d'organiser, de partager, d'échanger et de produire des documents, des ressources et des informations par l'intermédiaire d'un réseau. 1, fiche 79, Français, - espace%20de%20travail%20collaboratif%20en%20ligne
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Un espace collaboratif en ligne peut notamment comprendre un réseau privé, des fonctions d'édition collaborative et un service de conférence Web. 1, fiche 79, Français, - espace%20de%20travail%20collaboratif%20en%20ligne
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- online course
1, fiche 80, Anglais, online%20course
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- online learning course 2, fiche 80, Anglais, online%20learning%20course
correct
- virtual course 2, fiche 80, Anglais, virtual%20course
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A course in which educational or training activities take place over the Internet. 2, fiche 80, Anglais, - online%20course
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
online course; online learning course; virtual course : Although the terms "online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 80, Anglais, - online%20course
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- on-line course
- on-line learning course
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 80, La vedette principale, Français
- cours en ligne
1, fiche 80, Français, cours%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- cours par Internet 2, fiche 80, Français, cours%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cours virtuel 2, fiche 80, Français, cours%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Cours dans le cadre duquel les activités pédagogiques ou formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 80, Français, - cours%20en%20ligne
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
cours en ligne; cours par Internet; cours virtuel : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 80, Français, - cours%20en%20ligne
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- curso en línea
1, fiche 80, Espagnol, curso%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- curso virtual 2, fiche 80, Espagnol, curso%20virtual
correct, nom masculin
- curso por Internet 3, fiche 80, Espagnol, curso%20por%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
- Collaboration with the OQLF
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- chat
1, fiche 81, Anglais, chat
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- online chat 2, fiche 81, Anglais, online%20chat
correct, voir observation, nom
- text-based chat 2, fiche 81, Anglais, text%2Dbased%20chat
correct, nom
- Web chat 2, fiche 81, Anglais, Web%20chat
correct, voir observation, nom
- text chat 2, fiche 81, Anglais, text%20chat
correct, nom
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
An activity where an Internet user holds a written, interactive and synchronous conversation with other Internet users. 2, fiche 81, Anglais, - chat
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
online chat; Web chat : Although the terms "online" and "Web" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 81, Anglais, - chat
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- on-line chat
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 81, La vedette principale, Français
- clavardage
1, fiche 81, Français, clavardage
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- cyberbavardage 2, fiche 81, Français, cyberbavardage
correct, voir observation, nom masculin
- bavardage-clavier 3, fiche 81, Français, bavardage%2Dclavier
correct, nom masculin
- dialogue en ligne 3, fiche 81, Français, dialogue%20en%20ligne
correct, voir observation, nom masculin
- chat 4, fiche 81, Français, chat
à éviter, anglicisme, nom masculin
- tchat 3, fiche 81, Français, tchat
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Activité par laquelle un internaute tient une conversation écrite, interactive et en temps réel avec d'autres internautes. 3, fiche 81, Français, - clavardage
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
cyberbavardage; dialogue en ligne : Bien que le terme «en ligne» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 3, fiche 81, Français, - clavardage
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- cyber-bavardage
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Colaboración con la OQLF
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- chat
1, fiche 81, Espagnol, chat
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- charla interactiva 2, fiche 81, Espagnol, charla%20interactiva
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Charla o tertulia que mantienen varios usuarios en Internet de forma simultánea. 3, fiche 81, Espagnol, - chat
Fiche 82 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Collaboration with the OQLF
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- hotelling workstation
1, fiche 82, Anglais, hotelling%20workstation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- hotelling workspace 2, fiche 82, Anglais, hotelling%20workspace
correct
- hotelling space 3, fiche 82, Anglais, hotelling%20space
correct
- hoteling workstation 4, fiche 82, Anglais, hoteling%20workstation
correct
- hoteling workspace 4, fiche 82, Anglais, hoteling%20workspace
correct
- hoteling space 5, fiche 82, Anglais, hoteling%20space
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An unassigned workstation that, within an organization, is made available to workers who can reserve it for a specific period of time, usually so that they can accomplish tasks that can’t be performed outside the office. 6, fiche 82, Anglais, - hotelling%20workstation
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Visitors must request a hoteling workspace at least five days in advance of their visit by using [their] calendar system. As workstations are available, each visitor may request an unoccupied designated hoteling workstation for the duration of their stay, not to exceed five consecutive days. 7, fiche 82, Anglais, - hotelling%20workstation
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "workstation" and "workspace" have different meanings, they are used interchangeably in this context. 6, fiche 82, Anglais, - hotelling%20workstation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 82, La vedette principale, Français
- bureau à la carte
1, fiche 82, Français, bureau%20%C3%A0%20la%20carte
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- bureau sur réservation 2, fiche 82, Français, bureau%20sur%20r%C3%A9servation
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Poste de travail non attribué qui, dans une organisation, est mis à la disposition du travailleur, qui le réserve pour une période donnée, généralement afin que celui-ci puisse accomplir des tâches qu'il ne peut effectuer en dehors des locaux de l'entreprise. 3, fiche 82, Français, - bureau%20%C3%A0%20la%20carte
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- online training
1, fiche 83, Anglais, online%20training
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- virtual training 1, fiche 83, Anglais, virtual%20training
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A training process during which training activities take place over the Internet. 1, fiche 83, Anglais, - online%20training
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The learners taking part in online training are workers. 1, fiche 83, Anglais, - online%20training
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
online training; virtual training : Although the terms "online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 1, fiche 83, Anglais, - online%20training
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- on-line training
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- formation en ligne
1, fiche 83, Français, formation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- formation par Internet 2, fiche 83, Français, formation%20par%20Internet
correct, nom féminin
- cyberformation 1, fiche 83, Français, cyberformation
correct, nom féminin
- formation virtuelle 2, fiche 83, Français, formation%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Mode de formation selon lequel les activités formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 83, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, les apprenants qui suivent la formation en ligne sont des travailleurs. 2, fiche 83, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
formation en ligne; formation par Internet; cyberformation; formation virtuelle : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 83, Français, - formation%20en%20ligne
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- cyber-formation
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- formación en línea
1, fiche 83, Espagnol, formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- capacitación en línea 2, fiche 83, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- formación por Internet 3, fiche 83, Espagnol, formaci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, voir observation, nom féminin
- capacitación por Internet 4, fiche 83, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, voir observation, nom féminin
- formación electrónica 5, fiche 83, Espagnol, formaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- capacitación electrónica 6, fiche 83, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de la formación a distancia [...] que utiliza una metodología específica basada en las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. 7, fiche 83, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La formación en línea […] permite acercar la enseñanza a todas aquellas personas que siguen interesadas en su superación profesional o personal, y que por diversos motivos no pueden hacerlo mediante los sistemas convencionales. Las modalidades de este sistema otorgan flexibilidad en el ritmo de estudio, evitan desplazamientos o situaciones donde se tenga que dejar el trabajo o la familia. 8, fiche 83, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
formación por Internet; capacitación por Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente. 9, fiche 83, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 84 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- online mentoring
1, fiche 84, Anglais, online%20mentoring
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- electronic mentoring 2, fiche 84, Anglais, electronic%20mentoring
correct
- e-mentoring 1, fiche 84, Anglais, e%2Dmentoring
correct
- virtual mentoring 3, fiche 84, Anglais, virtual%20mentoring
correct
- cybermentoring 4, fiche 84, Anglais, cybermentoring
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Mentoring in which communication between the mentor and mentee takes place over the Internet. 4, fiche 84, Anglais, - online%20mentoring
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
online mentoring; electronic mentoring; e-mentoring; virtual mentoring; cybermentoring : Although "online, ""electronic, ""virtual, ""e-"and "cyber-"have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 84, Anglais, - online%20mentoring
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- on-line mentoring
- cyber-mentoring
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 84, La vedette principale, Français
- mentorat en ligne
1, fiche 84, Français, mentorat%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- mentorat par Internet 2, fiche 84, Français, mentorat%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cybermentorat 3, fiche 84, Français, cybermentorat
correct, nom masculin
- mentorat virtuel 2, fiche 84, Français, mentorat%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Mentorat dans le cadre duquel les échanges entre le mentor et le mentoré se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 84, Français, - mentorat%20en%20ligne
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
mentorat en ligne; mentorat par Internet; cybermentorat; mentorat virtuel : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 84, Français, - mentorat%20en%20ligne
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- cyber-mentorat
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- mentoría en línea
1, fiche 84, Espagnol, mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- mentoría electrónica 1, fiche 84, Espagnol, mentor%C3%ADa%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Mentoría electrónica: la mentoría en línea, a través de correos electrónicos o plataformas educativas, es una alternativa complementaria para agilizar la comunicación, o bien cuando se tienen ubicaciones geográficas diferentes. 1, fiche 84, Espagnol, - mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 85 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- online meeting
1, fiche 85, Anglais, online%20meeting
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- virtual meeting 2, fiche 85, Anglais, virtual%20meeting
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A meeting held via the Internet without the participants being physically in each other’s presence. 3, fiche 85, Anglais, - online%20meeting
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
virtual meeting; online meeting : Although the terms "online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 3, fiche 85, Anglais, - online%20meeting
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- on-line meeting
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 85, La vedette principale, Français
- réunion en ligne
1, fiche 85, Français, r%C3%A9union%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- réunion virtuelle 2, fiche 85, Français, r%C3%A9union%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Réunion à laquelle on prend part par l'intermédiaire d'Internet, sans que les participants ne soient physiquement en présence les uns des autres. 1, fiche 85, Français, - r%C3%A9union%20en%20ligne
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
réunion virtuelle; réunion en ligne : Bien que les termes «en ligne» et «virtuel» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 1, fiche 85, Français, - r%C3%A9union%20en%20ligne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Occupational Health and Safety
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- videoconference fatigue
1, fiche 86, Anglais, videoconference%20fatigue
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- video conference fatigue 1, fiche 86, Anglais, video%20conference%20fatigue
correct
- virtual meeting fatigue 1, fiche 86, Anglais, virtual%20meeting%20fatigue
correct
- online meeting fatigue 1, fiche 86, Anglais, online%20meeting%20fatigue
correct
- screen fatigue 1, fiche 86, Anglais, screen%20fatigue
correct
- Zoom fatigue 1, fiche 86, Anglais, Zoom%20fatigue
à éviter, voir observation
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A feeling of mental exhaustion caused by the prolonged and repeated use of videoconferencing software. 1, fiche 86, Anglais, - videoconference%20fatigue
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
videoconference fatigue; virtual meeting fatigue; online meeting fatigue : Although the terms "videoconference, ""virtual meeting" and "online meeting" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 1, fiche 86, Anglais, - videoconference%20fatigue
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Zoom fatigue: The term "Zoom fatigue" only applies when the videoconferencing software being used is Zoom. 1, fiche 86, Anglais, - videoconference%20fatigue
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- on-line meeting fatigue
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Santé et sécurité au travail
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 86, La vedette principale, Français
- fatigue des vidéoconférences
1, fiche 86, Français, fatigue%20des%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rences
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- fatigue des visioconférences 1, fiche 86, Français, fatigue%20des%20visioconf%C3%A9rences
correct, nom féminin
- fatigue des réunions virtuelles 1, fiche 86, Français, fatigue%20des%20r%C3%A9unions%20virtuelles
correct, nom féminin
- fatigue Zoom 1, fiche 86, Français, fatigue%20Zoom
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Sensation d'épuisement mental éprouvée à la suite d'une utilisation prolongée et répétée de logiciels de vidéoconférence. 1, fiche 86, Français, - fatigue%20des%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rences
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
fatigue des vidéoconférences; fatigue des réunions virtuelles : Bien que les termes «vidéoconférence» et «réunion virtuelle» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 1, fiche 86, Français, - fatigue%20des%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rences
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
fatigue Zoom : Bien qu'on le trouve dans l'usage, le terme «fatigue Zoom» ne devrait être employé que lorsque le logiciel de vidéoconférence utilisé est Zoom. 1, fiche 86, Français, - fatigue%20des%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rences
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- virtual classroom management
1, fiche 87, Anglais, virtual%20classroom%20management
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- online classroom management 1, fiche 87, Anglais, online%20classroom%20management
correct
- remote classroom management 1, fiche 87, Anglais, remote%20classroom%20management
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The management, via a network, of a learning environment and of the participants accessing the educational resources offered. 1, fiche 87, Anglais, - virtual%20classroom%20management
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
virtual classroom management; online classroom management; remote classroom management : Although the terms "virtual, ""online" and "remote" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 1, fiche 87, Anglais, - virtual%20classroom%20management
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- on-line classroom management
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gestion de classe virtuelle
1, fiche 87, Français, gestion%20de%20classe%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- gestion de classe en ligne 1, fiche 87, Français, gestion%20de%20classe%20en%20ligne
correct, nom féminin
- gestion de classe à distance 1, fiche 87, Français, gestion%20de%20classe%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Gestion d'un environnement d'apprentissage, ainsi que des participants qui accèdent aux ressources éducatives fournies, qui se déroule par l'intermédiaire d'un réseau. 1, fiche 87, Français, - gestion%20de%20classe%20virtuelle
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
gestion de classe virtuelle; gestion de classe en ligne; gestion de classe à distance : Bien que les termes «virtuel», «en ligne» et «à distance» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 1, fiche 87, Français, - gestion%20de%20classe%20virtuelle
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Military Strategy
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- brown situational awareness
1, fiche 88, Anglais, brown%20situational%20awareness
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- brown SA 2, fiche 88, Anglais, brown%20SA
correct, uniformisé
- environmental visualization 3, fiche 88, Anglais, environmental%20visualization
voir observation, États-Unis
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The situational awareness of the physical environment. 4, fiche 88, Anglais, - brown%20situational%20awareness
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
environmental visualization :This term is an American concept and is to be avoided in a Canadian context. 5, fiche 88, Anglais, - brown%20situational%20awareness
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
brown situational awareness; brown SA: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations officially approved by the Air Force Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 88, Anglais, - brown%20situational%20awareness
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
brown situational awareness: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 6, fiche 88, Anglais, - brown%20situational%20awareness
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Stratégie militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- connaissance de la situation – brun
1, fiche 88, Français, connaissance%20de%20la%20situation%20%26ndash%3B%20brun
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- CS brun 1, fiche 88, Français, CS%20brun
correct, nom féminin, uniformisé
- visualisation de l'environnement 2, fiche 88, Français, visualisation%20de%20l%27environnement
voir observation, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Connaissance de l'environnement physique. 3, fiche 88, Français, - connaissance%20de%20la%20situation%20%26ndash%3B%20brun
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
visualisation de l'environnement : Ce terme est dérivé de l'américain «environmental visualization» et est à éviter en contexte canadien. 4, fiche 88, Français, - connaissance%20de%20la%20situation%20%26ndash%3B%20brun
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
connaissance de la situation – brun; CS brun : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 88, Français, - connaissance%20de%20la%20situation%20%26ndash%3B%20brun
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Education (General)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- digital learning environment
1, fiche 89, Anglais, digital%20learning%20environment
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- DLE 2, fiche 89, Anglais, DLE
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- virtual learning environment 3, fiche 89, Anglais, virtual%20learning%20environment
correct
- VLE 4, fiche 89, Anglais, VLE
correct
- VLE 4, fiche 89, Anglais, VLE
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A digital environment that brings together all the applications and software that support teaching, training or learning activities. 5, fiche 89, Anglais, - digital%20learning%20environment
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
digital learning environment; virtual learning environment : Although the terms "virtual" and "digital" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 89, Anglais, - digital%20learning%20environment
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 89, La vedette principale, Français
- environnement numérique d'apprentissage
1, fiche 89, Français, environnement%20num%C3%A9rique%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- ENA 2, fiche 89, Français, ENA
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
- environnement virtuel d'apprentissage 3, fiche 89, Français, environnement%20virtuel%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
- EVA 4, fiche 89, Français, EVA
correct, nom masculin
- EVA 4, fiche 89, Français, EVA
- environnement d'apprentissage numérique 3, fiche 89, Français, environnement%20d%27apprentissage%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- EAN 4, fiche 89, Français, EAN
correct, nom masculin
- EAN 4, fiche 89, Français, EAN
- environnement d'apprentissage virtuel 5, fiche 89, Français, environnement%20d%27apprentissage%20virtuel
correct, nom masculin
- EAV 6, fiche 89, Français, EAV
correct, nom masculin
- EAV 6, fiche 89, Français, EAV
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Environnement numérique qui regroupe l'ensemble des applications et des logiciels qui soutiennent des activités d'enseignement, de formation ou d'apprentissage. 3, fiche 89, Français, - environnement%20num%C3%A9rique%20d%27apprentissage
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Par environnement d'apprentissage virtuel (EAV), nous entendons toutes les solutions proposant un ensemble cohérent de services à but pédagogique et encourageant les activités d'apprentissage et d'enseignement. Un environnement d'apprentissage virtuel est accessible par Internet ou par intranet et doit inclure une possibilité de travail hors ligne. Les services offerts par un EAV sont destinés aux enseignants, aux élèves, au personnel administratif et aux parents. 7, fiche 89, Français, - environnement%20num%C3%A9rique%20d%27apprentissage
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
environnement numérique d'apprentissage; environnement virtuel d'apprentissage; environnement d'apprentissage numérique; environnement d'apprentissage virtuel : Bien que les termes «numérique» et «virtuel» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 3, fiche 89, Français, - environnement%20num%C3%A9rique%20d%27apprentissage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- ambiente de aprendizaje virtual
1, fiche 89, Espagnol, ambiente%20de%20aprendizaje%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- entorno de aprendizaje virtual 2, fiche 89, Espagnol, entorno%20de%20aprendizaje%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Collaboration with the OQLF
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- coworking space
1, fiche 90, Anglais, coworking%20space
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- coworking place 2, fiche 90, Anglais, coworking%20place
correct
- coworking site 3, fiche 90, Anglais, coworking%20site
correct
- shared workspace 4, fiche 90, Anglais, shared%20workspace
correct
- collaborative workspace 4, fiche 90, Anglais, collaborative%20workspace
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A workplace that accommodates different categories of workers in which the space, resources and costs are shared, and where communication and collaboration among peers are fostered. 4, fiche 90, Anglais, - coworking%20space
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
coworking space; coworking place; coworking site; shared workspace; collaborative workspace : Although the terms "space, ""place, ""site" and "workspace" have different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 90, Anglais, - coworking%20space
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- co-working space
- co-working place
- co-working site
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 90, La vedette principale, Français
- espace de cotravail
1, fiche 90, Français, espace%20de%20cotravail
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- espace de travail partagé 2, fiche 90, Français, espace%20de%20travail%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
- espace partagé de travail 3, fiche 90, Français, espace%20partag%C3%A9%20de%20travail
correct, nom masculin
- espace de travail collaboratif 4, fiche 90, Français, espace%20de%20travail%20collaboratif
correct, nom masculin
- espace de travail collectif 4, fiche 90, Français, espace%20de%20travail%20collectif
correct, nom masculin
- espace communautaire de travail 5, fiche 90, Français, espace%20communautaire%20de%20travail
correct, nom masculin
- espace de coworking 4, fiche 90, Français, espace%20de%20coworking
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Lieu de travail fréquenté par différentes catégories de travailleurs, où l'espace, les ressources et les coûts sont partagés, et où les échanges ainsi que la collaboration entre pairs sont favorisés. 4, fiche 90, Français, - espace%20de%20cotravail
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-07-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- The Nose (Medicine)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- olfactory training
1, fiche 91, Anglais, olfactory%20training
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- olfactory retraining 2, fiche 91, Anglais, olfactory%20retraining
correct
- smell training 3, fiche 91, Anglais, smell%20training
correct
- smell retraining 4, fiche 91, Anglais, smell%20retraining
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Olfactory training involves repeat and deliberate sniffing of a set of odorants (commonly lemon, rose, cloves, and eucalyptus) for 20 seconds each at least twice a day for at least 3 months (or longer if possible). … Olfactory training can be considered for patients with persistent COVID-19–related [olfactory dysfunction] because this therapy has low cost and negligible adverse effects. 5, fiche 91, Anglais, - olfactory%20training
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In this context, the designations "training" and "retraining" are used interchangeably to describe individuals looking to regain their sense of smell. 6, fiche 91, Anglais, - olfactory%20training
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Nez (Médecine)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- entraînement olfactif
1, fiche 91, Français, entra%C3%AEnement%20olfactif
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- rééducation olfactive 2, fiche 91, Français, r%C3%A9%C3%A9ducation%20olfactive
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Cette rééducation olfactive consiste à sentir différentes odeurs matin et soir pendant au moins 12 semaines [...] 3, fiche 91, Français, - entra%C3%AEnement%20olfactif
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- television viewer
1, fiche 92, Anglais, television%20viewer
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- TV viewer
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- TV viewer 3, fiche 92, Anglais, TV%20viewer
correct
- televiewer 4, fiche 92, Anglais, televiewer
correct, Grande-Bretagne, moins fréquent
- viewer 5, fiche 92, Anglais, viewer
correct, voir observation
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A person who watches television. 6, fiche 92, Anglais, - television%20viewer
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Finally, as part of the Let’s Talk TV process, the main focus of the [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission] decisions was to implement a more flexible and favourable system for broadcasting undertakings and for the television viewer. 7, fiche 92, Anglais, - television%20viewer
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
viewer :This term can be used if the context is clearly about television; however, it does have the broader meaning of a person who watches film, television programs, videos, etc. 8, fiche 92, Anglais, - television%20viewer
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- téléspectateur
1, fiche 92, Français, t%C3%A9l%C3%A9spectateur
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- téléspectatrice 2, fiche 92, Français, t%C3%A9l%C3%A9spectatrice
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Spectateur de la télévision. 2, fiche 92, Français, - t%C3%A9l%C3%A9spectateur
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Finalement, dans le cadre du processus Parlons télé, les décisions prises par le [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] ont eu pour principales visées d'instaurer un système plus flexible et favorable aux entreprises de radiodiffusion comme au téléspectateur. 3, fiche 92, Français, - t%C3%A9l%C3%A9spectateur
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2021-04-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Transportation
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Financial Policy and Procedures Manual
1, fiche 93, Anglais, Financial%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[The] Financial Policy and Procedures Manual details the financial policy and procedures that are required by Transport Canada(TC). This [manual] contains TC financial policy and procedures in areas where department-specific information is required to support effective financial operations and oversight. This manual also contains links to government-wide policy documents to provide context, additional information or special guidance where required. 2, fiche 93, Anglais, - Financial%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
TP 117: publication code used by Transport Canada. 3, fiche 93, Anglais, - Financial%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- TP117
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Transports
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Manuel des politiques et des procédures financières
1, fiche 93, Français, Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20financi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Manuel de politiques et de procédés financiers 2, fiche 93, Français, Manuel%20de%20politiques%20et%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20financiers
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[Le] Manuel des politiques et des procédures financières de Transports Canada (TC) expose de façon détaillée les politiques et procédures financières exigées par TC dans les domaines où des renseignements propres au Ministère sont requis afin d'appuyer les opérations et la surveillance financières efficaces. Ce manuel contient également des liens à des documents de politiques utilisés à l'échelle du gouvernement afin de fournir un contexte, des renseignements additionnels ou des directives particulières, au besoin. 3, fiche 93, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20financi%C3%A8res
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
TP 117 : code de publication en usage à Transports Canada. 4, fiche 93, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20financi%C3%A8res
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- TP117
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2020-12-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Collaboration with the OQLF
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- electronic document
1, fiche 94, Anglais, electronic%20document
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- e-document 2, fiche 94, Anglais, e%2Ddocument
correct
- digital document 3, fiche 94, Anglais, digital%20document
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A document that is stored in an electronic medium and requires the use of an electronic device for processing. 4, fiche 94, Anglais, - electronic%20document
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
electronic document; e-document; digital document : Although the terms "electronic" and "digital" and the element "e-"have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 94, Anglais, - electronic%20document
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
electronic document: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 5, fiche 94, Anglais, - electronic%20document
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 94, La vedette principale, Français
- document électronique
1, fiche 94, Français, document%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- document numérique 2, fiche 94, Français, document%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- document digital 2, fiche 94, Français, document%20digital
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Document qui est stocké sur un support électronique et dont le traitement nécessite l'utilisation d'un appareil électronique. 2, fiche 94, Français, - document%20%C3%A9lectronique
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
document électronique; document numérique : Bien que les termes «électronique» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 94, Français, - document%20%C3%A9lectronique
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
document électronique : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, fiche 94, Français, - document%20%C3%A9lectronique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Colaboración con la OQLF
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- documento electrónico
1, fiche 94, Espagnol, documento%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- documento digital 2, fiche 94, Espagnol, documento%20digital
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Los componentes necesarios y suficientes de un documento electrónico son los mismos que los de su contraparte tradicional, la diferencia fundamental está en que los componentes de los documentos electrónicos pueden residir en diferentes partes del soporte o hasta en todo el sistema [...] 3, fiche 94, Espagnol, - documento%20electr%C3%B3nico
Fiche 95 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- backbencher
1, fiche 95, Anglais, backbencher
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- back-bencher 2, fiche 95, Anglais, back%2Dbencher
correct
- back bencher 2, fiche 95, Anglais, back%20bencher
correct
- backbench member 3, fiche 95, Anglais, backbench%20member
correct
- upper bencher 4, fiche 95, Anglais, upper%20bencher
Manitoba
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A parliamentarian who has no other function than that of an elected member. 5, fiche 95, Anglais, - backbencher
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The vast majority of parliamentarians do not hold ministerial or shadow ministerial office and are known as backbenchers. They are so-called because they sit on the back benches of the Commons ... ministers and their opposition counterparts sit on the front benches. 6, fiche 95, Anglais, - backbencher
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This designation usually excludes the ministers of the Crown, parliamentary secretaries, House leaders of the various parties, whips and opposition party leaders and critics as well as the Speaker and Deputy Speaker. 5, fiche 95, Anglais, - backbencher
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Although the terms "private member" and "backbencher" are not perfect synonyms, many authorities use them interchangeably. 5, fiche 95, Anglais, - backbencher
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
In this context, the capitalization of "member" varies greatly from one source to another, and sometimes within the same source. According to the Parliamentary Publications Text Style Guidelines, "member" should be written with a lower-case "m. " 5, fiche 95, Anglais, - backbencher
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- back bench member
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- député d'arrière-ban
1, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20d%27arri%C3%A8re%2Dban
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- députée d'arrière-ban 2, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20d%27arri%C3%A8re%2Dban
correct, nom féminin
- député de l'arrière-ban 3, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dban
correct, nom masculin
- députée de l'arrière-ban 4, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dban
correct, nom féminin
- député d'arrière-plan 5, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20d%27arri%C3%A8re%2Dplan
nom masculin, moins fréquent
- députée d'arrière-plan 2, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20d%27arri%C3%A8re%2Dplan
nom féminin, moins fréquent
- député de l'arrière-plan 6, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dplan
nom masculin, moins fréquent
- députée de l'arrière-plan 2, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dplan
nom féminin, moins fréquent
- député d'arrière-banc 7, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20d%27arri%C3%A8re%2Dbanc
à éviter, voir observation, nom masculin
- députée d'arrière-banc 2, fiche 95, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20d%27arri%C3%A8re%2Dbanc
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Parlementaire qui n'occupe aucune autre fonction que celle de député. 7, fiche 95, Français, - d%C3%A9put%C3%A9%20d%27arri%C3%A8re%2Dban
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Ce terme exclut généralement les ministres, les secrétaires parlementaires, les leaders des divers partis à la Chambre, les whips, les chefs et les porte-parole des partis d'opposition de même que le Président et le vice-président. 8, fiche 95, Français, - d%C3%A9put%C3%A9%20d%27arri%C3%A8re%2Dban
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le terme «arrière-banc» est un calque de «backbencher». Son usage persistant et fautif peut s'expliquer par l'homophonie de «ban» avec «banc», et aussi parce que les députés de l'arrière-ban siègent dans les dernières rangées de banquettes dans un parlement de type britannique. 7, fiche 95, Français, - d%C3%A9put%C3%A9%20d%27arri%C3%A8re%2Dban
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Bien que les termes «député d'arrière-ban» et «simple député» ne soient pas des synonymes parfaits, de très nombreux ouvrages les emploient de façon interchangeable. 8, fiche 95, Français, - d%C3%A9put%C3%A9%20d%27arri%C3%A8re%2Dban
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- diputado de base
1, fiche 95, Espagnol, diputado%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Diputado que no es ni ministro de la Corona, ni secretario parlamentario, ni líder parlamentario, ni whip de su partido ni portavoz de la oposición. 1, fiche 95, Espagnol, - diputado%20de%20base
Fiche 96 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- virtual campus
1, fiche 96, Anglais, virtual%20campus
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- digital campus 2, fiche 96, Anglais, digital%20campus
correct
- online campus 3, fiche 96, Anglais, online%20campus
correct
- electronic campus 4, fiche 96, Anglais, electronic%20campus
correct, moins fréquent
- e-campus 5, fiche 96, Anglais, e%2Dcampus
correct, moins fréquent
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A higher education institution’s digital environment that brings together all its online educational services. 6, fiche 96, Anglais, - virtual%20campus
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
An online campus was conceived, designed and implemented to allow students not only to take courses completely online, but to register for classes, pay tuition, order books, seek academic advising, and search for resources—all using the World Wide Web. 3, fiche 96, Anglais, - virtual%20campus
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
virtual campus; digital campus; online campus; electronic campus; e-campus : Although the terms "virtual, ""digital, ""online, ""electronic" and the element "e-"have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 7, fiche 96, Anglais, - virtual%20campus
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- on-line campus
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 96, La vedette principale, Français
- campus virtuel
1, fiche 96, Français, campus%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- campus numérique 2, fiche 96, Français, campus%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- campus en ligne 3, fiche 96, Français, campus%20en%20ligne
correct, nom masculin
- campus digital 4, fiche 96, Français, campus%20digital
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Environnement numérique d'un établissement d'enseignement supérieur qui regroupe l'ensemble de ses services éducatifs accessibles en ligne. 4, fiche 96, Français, - campus%20virtuel
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
On trouve donc sur un campus en ligne les mêmes informations, services et prestations que dans une université en présence. Une présentation de l'offre des formations, des outils d'aide à l'orientation, des dossiers d'inscription en ligne mais aussi des forums interactifs hebdomadaires sont autant d'éléments accessibles sur les campus numériques. 5, fiche 96, Français, - campus%20virtuel
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
campus virtuel; campus numérique; campus en ligne : Bien que les termes «virtuel», «numérique» et «en ligne» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 6, fiche 96, Français, - campus%20virtuel
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- campus virtual
1, fiche 96, Espagnol, campus%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Education
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- virtual classroom
1, fiche 97, Anglais, virtual%20classroom
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- online classroom 2, fiche 97, Anglais, online%20classroom
correct
- digital classroom 2, fiche 97, Anglais, digital%20classroom
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A learning environment where participants access educational resources via a network. 2, fiche 97, Anglais, - virtual%20classroom
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
In a virtual classroom, teaching can be synchronous or asynchronous. 2, fiche 97, Anglais, - virtual%20classroom
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
virtual classroom; online classroom; digital classroom : Although the terms "virtual, ""online" and "digital" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 97, Anglais, - virtual%20classroom
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- on-line classroom
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Pédagogie
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 97, La vedette principale, Français
- salle de classe virtuelle
1, fiche 97, Français, salle%20de%20classe%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- classe virtuelle 2, fiche 97, Français, classe%20virtuelle
correct, nom féminin
- salle de classe en ligne 3, fiche 97, Français, salle%20de%20classe%20en%20ligne
correct, nom féminin
- salle de classe numérique 3, fiche 97, Français, salle%20de%20classe%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Environnement d'apprentissage où les participants accèdent aux ressources éducatives par l'intermédiaire d'un réseau. 3, fiche 97, Français, - salle%20de%20classe%20virtuelle
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Dans une salle de classe virtuelle, l'enseignement peut être synchrone ou asynchrone. 3, fiche 97, Français, - salle%20de%20classe%20virtuelle
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
salle de classe virtuelle; classe virtuelle; salle de classe en ligne; salle de classe numérique : Bien que les termes «virtuel», «en ligne» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 3, fiche 97, Français, - salle%20de%20classe%20virtuelle
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- aula virtual
1, fiche 97, Espagnol, aula%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- surface washing agent
1, fiche 98, Anglais, surface%20washing%20agent
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- SWA 2, fiche 98, Anglais, SWA
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- shoreline cleaning agent 2, fiche 98, Anglais, shoreline%20cleaning%20agent
moins fréquent
- beach cleaner 2, fiche 98, Anglais, beach%20cleaner
voir observation
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Surface-washing agents or beach cleaners are formulations of surfactants designed to remove oil from solid surfaces such as shorelines. ... Most surface-washing agents are formulated not to disperse oil into the water column, but to release oil from the surface where it floats. ... Agents have been classified as surface-washing agents rather than dispersants in the past 25 years ... Before that, dispersants were assessed on shorelines, with mixed results. In the oil spill industry, the new specially-designed products may still be called dispersants by some. 2, fiche 98, Anglais, - surface%20washing%20agent
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
beach cleaner : Although this term is sometimes used as a synonym of "surface washing agent, "its use may create confusion since it also refers to beach cleaning vehicles in the context of oil spill cleanup. 3, fiche 98, Anglais, - surface%20washing%20agent
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
Fiche 98, La vedette principale, Français
- agent de nettoyage de surface
1, fiche 98, Français, agent%20de%20nettoyage%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Des scientifiques d'Environnement Canada ont mis au point l'essai sur surface inclinée (inclined trough test [ITT]) afin de déterminer l'efficacité des agents de nettoyage de surface. Cet essai mesure la capacité d'un produit à éloigner un hydrocarbure d'une surface d'essai. Plus particulièrement, une goutte d'hydrocarbure est appliquée dans la rainure d'une surface en acier inoxydable et traitée avec un agent de nettoyage de surface, puis la surface est rincée à l'eau. L'efficacité de l'agent de nettoyage est déterminée en mesurant la différence de poids de l'hydrocarbure avant et après le traitement. 2, fiche 98, Français, - agent%20de%20nettoyage%20de%20surface
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Contaminación del agua
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- agente de lavado de superficies
1, fiche 98, Espagnol, agente%20de%20lavado%20de%20superficies
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2020-08-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
- Philosophy and Religion
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- faith-based alternative dispute resolution process
1, fiche 99, Anglais, faith%2Dbased%20alternative%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- faith-based dispute resolution process 2, fiche 99, Anglais, faith%2Dbased%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
In this way the book provides an important contribution to current debate on the use of privatized and ADR [alternative dispute resolution] mechanisms in family law matters while analyzing the dynamics of relationality and cultural diversity in new forms of mediation practices. In a wider context it explores the conceptual challenges that the rise of a faith-based dispute resolution process poses to secular/liberal notions of law, human rights and gender equality. 3, fiche 99, Anglais, - faith%2Dbased%20alternative%20dispute%20resolution%20process
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Philosophie et religion
Fiche 99, La vedette principale, Français
- processus substitutif confessionnel de résolution des différends
1, fiche 99, Français, processus%20substitutif%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- processus confessionnel de résolution des différends 1, fiche 99, Français, processus%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
- processus substitutif confessionnel de résolution des litiges 2, fiche 99, Français, processus%20substitutif%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
correct, nom masculin
- processus confessionnel de résolution des litiges 2, fiche 99, Français, processus%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2020-08-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
- Philosophy and Religion
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- faith-based alternative dispute resolution mechanism
1, fiche 100, Anglais, faith%2Dbased%20alternative%20dispute%20resolution%20mechanism
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- faith-based dispute resolution mechanism 2, fiche 100, Anglais, faith%2Dbased%20dispute%20resolution%20mechanism
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
It is also necessary to understand the specific ways in which such legal orders emerge in the British context and, most importantly, the rights and motivations of those members of communities who seek to use faith-based dispute resolution mechanisms – in this case, focusing particularly on Muslim women. 3, fiche 100, Anglais, - faith%2Dbased%20alternative%20dispute%20resolution%20mechanism
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Philosophie et religion
Fiche 100, La vedette principale, Français
- mécanisme substitutif confessionnel de résolution des différends
1, fiche 100, Français, m%C3%A9canisme%20substitutif%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- mécanisme confessionnel de résolution des différends 1, fiche 100, Français, m%C3%A9canisme%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
- mécanisme substitutif confessionnel de résolution des litiges 2, fiche 100, Français, m%C3%A9canisme%20substitutif%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
correct, nom masculin
- mécanisme confessionnel de résolution des litiges 2, fiche 100, Français, m%C3%A9canisme%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :