TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THIS IS CANADA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stay of execution of a removal order
1, fiche 1, Anglais, stay%20of%20execution%20of%20a%20removal%20order
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stay of a removal order 2, fiche 1, Anglais, stay%20of%20a%20removal%20order
correct, nom
- deferment of a removal order 1, fiche 1, Anglais, deferment%20of%20a%20removal%20order
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The stay of a removal order is mostly used in criminality cases. This means the removal order will be "put on hold" for a while. You will be able to stay in Canada if you respect certain conditions. For example : pledge not to commit new criminal offences; ensure your passport or travel document is valid; report to the Canada Border Services Agency on the specified day. 3, fiche 1, Anglais, - stay%20of%20execution%20of%20a%20removal%20order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sursis à l'exécution d'une mesure de renvoi
1, fiche 1, Français, sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sursis d'exécution d'une mesure de renvoi 2, fiche 1, Français, sursis%20d%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom masculin
- sursis d'une mesure de renvoi 3, fiche 1, Français, sursis%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom masculin
- suspension d'une mesure de renvoi 4, fiche 1, Français, suspension%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sursis d'une mesure de renvoi s'applique principalement dans les cas de criminalité. Cela signifie que la mesure de renvoi sera «suspendue» temporairement, et vous pourrez rester au Canada si vous respectez certaines conditions. Par exemple : vous ne devrez pas commettre de nouvelles infractions criminelles; vous devrez veiller à ce que votre passeport ou votre titre de voyage soit valide; vous devrez vous présenter à l'Agence des services frontaliers du Canada à une date précise. 5, fiche 1, Français, - sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de la orden de expulsión
1, fiche 1, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Anulación temporal de una orden. 2, fiche 1, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Que el proyecto de ley de inmigración contenga salvaguardias legales en materia de órdenes de expulsión y deportación, estableciendo claramente los fundamentos y el procedimiento de expulsión, el derecho de apelación y el derecho de suspensión de la orden de expulsión o deportación durante la apelación [...] 3, fiche 1, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En la CIR [Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá], cuando se interpone una apelación contra una orden de expulsión, en lugar de autorizar o desestimar la apelación, la División de Apelación de la Inmigración puede suspender la orden de expulsar a la persona de Canadá. Durante ese tiempo, la persona debe cumplir ciertas condiciones, en particular, presentarse de forma regular en una Oficina de Inmigración. 2, fiche 1, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
suspensión de la orden de expulsión: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 4, fiche 1, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eligible author
1, fiche 2, Anglais, eligible%20author
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Eligible author means an author of a musical work, whether created before or after the coming into force of this part, that is embodied in a sound recording, whether made before or after the coming into force of this part, if copyright subsists in Canada in that musical work. 2, fiche 2, Anglais, - eligible%20author
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- auteur admissible
1, fiche 2, Français, auteur%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- auteure admissible 2, fiche 2, Français, auteure%20admissible
correct, nom féminin
- autrice admissible 3, fiche 2, Français, autrice%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Auteur admissible. Auteur d'une œuvre musicale fixée au moyen d'un enregistrement sonore et protégée par le droit d'auteur au Canada, que l'œuvre ou l'enregistrement sonore ait été respectivement créé ou confectionné avant ou après l'entrée en vigueur de la présente partie. 4, fiche 2, Français, - auteur%20admissible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
auteur admissible; auteure admissible : désignations tirées du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce, et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 5, fiche 2, Français, - auteur%20admissible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- federal-territorial agreement
1, fiche 3, Anglais, federal%2Dterritorial%20agreement
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Once a park proposal is deemed feasible, [Parks Canada] negotiates the terms and conditions under which the creation or expansion will occur. A federal-provincial agreement is usually negotiated for a province to transfer administration and control of the land to the federal government for a new national park. In northern Canada, the process differs depending on the specific jurisdiction involved. Where the territory has jurisdiction over its public land, a federal-territorial agreement is usually negotiated. This is currently the case with [Yukon] and, pending finalization of devolution will soon be the case with the Northwest Territories. 2, fiche 3, Anglais, - federal%2Dterritorial%20agreement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entente fédérale-territoriale
1, fiche 3, Français, entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- accord fédéral-territorial 2, fiche 3, Français, accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dterritorial
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une fois confirmée la faisabilité [d'un] parc national, [Parcs Canada] négocie les modalités qui régiront la création ou l'agrandissement du parc. Une entente fédérale-provinciale est généralement conclue pour qu'une province transfère l'administration et le contrôle des terres au gouvernement fédéral pour la création d'un nouveau parc national. Dans le nord du Canada, le processus diffère en fonction des [territoires concernés]. Si le territoire a compétence sur ses terres publiques, une entente fédérale-territoriale est généralement conclue. C'est actuellement le cas au Yukon et, en attendant le transfert des responsabilités, ce sera bientôt aussi le cas dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 3, Français, - entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high complexity
1, fiche 4, Anglais, high%20complexity
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This template is to be used for high complexity competitive and non-competitive requirements for goods, services or both. This template is for the use of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] contracting officers. 2, fiche 4, Anglais, - high%20complexity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- complexité élevée
1, fiche 4, Français, complexit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CE 2, fiche 4, Français, CE
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce modèle doit être utilisé pour les besoins de complexité élevée, concurrentiels et non concurrentiels, de biens, de services ou les deux. Ce modèle est pour l'usage des agents de négociation des contrats [...] 2, fiche 4, Français, - complexit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- medium complexity
1, fiche 5, Anglais, medium%20complexity
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This template is to be used for medium complexity competitive and non-competitive requirements for goods, services or both. This template is for the use of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] contracting officers. 2, fiche 5, Anglais, - medium%20complexity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- complexité moyenne
1, fiche 5, Français, complexit%C3%A9%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CM 2, fiche 5, Français, CM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce modèle doit être utilisé pour les besoins de complexité moyenne, concurrentiels et non concurrentiels, de biens, de services ou les deux. Ce modèle est pour l'usage des agents de négociation des contrats [...] 2, fiche 5, Français, - complexit%C3%A9%20moyenne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- limitation of expenditure
1, fiche 6, Anglais, limitation%20of%20expenditure
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This clause must be used with a limitation of expenditure... since there is no limit to the costs that Canada and the contractor may share in this case. Contracting authorities should validate costs claimed by the contractor periodically during the performance of the contract... or upon completion of the contract. 2, fiche 6, Anglais, - limitation%20of%20expenditure
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- expenditure limitation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- limitation des dépenses
1, fiche 6, Français, limitation%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cette clause doit être combinée à une limitation des dépenses [...], car les coûts que peuvent partager le Canada et l'entrepreneur dans le présent cas ne font l'objet d'aucune limitation. L'autorité contractante doit effectuer une validation périodique des coûts déclarés par l'entrepreneur au cours de l'exécution du contrat [...] ou une validation à la fin du contrat. 2, fiche 6, Français, - limitation%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Sociology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Program on Social Procurement
1, fiche 7, Anglais, Program%20on%20Social%20Procurement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PSPC [Public Services and Procurement Canada] is developing a Program on Social Procurement to outline how the [Policy on Social Procurement] will be implemented. This will also be an opportunity to engage with industry, underrepresented groups, businesses and associations, as well as the procurement community, other government departments, the Parliamentary Black Caucus, the Federal Black Employee Caucus(FBEC), LGBTQ2+ [lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, Two-Spirit and others] representatives, racialized Canadians and networks for employees with disabilities to identify expectations, challenges, and measures of success. 1, fiche 7, Anglais, - Program%20on%20Social%20Procurement
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Programme on Social Procurement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Sociologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme d'approvisionnement social
1, fiche 7, Français, Programme%20d%27approvisionnement%20social
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] élabore [...] un Programme d'approvisionnement social afin de décrire comment la Politique [d'approvisionnement social] sera mise en œuvre. Ce sera également une occasion de consulter l'industrie, les groupes sous-représentés, les entreprises, les associations, ainsi que la communauté de l'approvisionnement, d'autres ministères, le Caucus des parlementaires noirs, le Caucus des employés fédéraux noirs, des représentants LGBTQ2+ [lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, bispirituel et autres], des Canadiens racisés et des réseaux d'employés en situation de handicap afin de déterminer les attentes, les défis et les mesures de réussite. 1, fiche 7, Français, - Programme%20d%27approvisionnement%20social
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rights and Freedoms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Changing Systems, Transforming Lives: Canada's Anti-Racism Strategy 2024-2028
1, fiche 8, Anglais, Changing%20Systems%2C%20Transforming%20Lives%3A%20Canada%27s%20Anti%2DRacism%20Strategy%202024%2D2028
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In 2019, the Government of Canada released "Building a Foundation for Change : Canada's Anti-Racism Strategy 2019-2022. "This Strategy laid the groundwork for demonstrating federal leadership and empowering communities. Building on the lessons and accomplishments from the first Strategy, "Changing Systems, Transforming Lives : Canada's Anti-Racism Strategy 2024-2028" is developed based on robust evidence and input from people and communities with lived experience of racism. It aims to tackle systemic racism and make our communities more inclusive and prosperous. 1, fiche 8, Anglais, - Changing%20Systems%2C%20Transforming%20Lives%3A%20Canada%27s%20Anti%2DRacism%20Strategy%202024%2D2028
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Changing Systems, Transforming Lives
- Canada's Anti-Racism Strategy 2024-2028
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droits et libertés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Changer les systèmes pour transformer des vies : la stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2024-2028
1, fiche 8, Français, Changer%20les%20syst%C3%A8mes%20pour%20transformer%20des%20vies%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20lutte%20contre%20le%20racisme%202024%2D2028
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En 2019, le gouvernement du Canada a lancé «Construire une fondation pour le changement : La stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2019–2022». Cette stratégie a jeté les bases pour un leadership fédéral et l'autonomisation des communautés. Prenant appui sur les leçons et les réalisations de la première stratégie, «Changer les systèmes pour transformer des vies : la stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2024-2028» a été élaborée à la lumière de données probantes rigoureuses et de la contribution de personnes et communautés qui subissent le racisme. La stratégie vise à confronter le racisme systémique et à rendre nos communautés plus inclusives et prospères. 1, fiche 8, Français, - Changer%20les%20syst%C3%A8mes%20pour%20transformer%20des%20vies%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20lutte%20contre%20le%20racisme%202024%2D2028
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Changer les systèmes pour transformer des vies
- la stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2024-2028
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- labour market agreement for persons with disabilities
1, fiche 9, Anglais, labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LMAPD 2, fiche 9, Anglais, LMAPD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To improve the employment situation for Canadians with disabilities, the Government of Canada provides $222 million each year through labour market agreements for persons with disabilities(LMAPDs) with provinces and territories. This funding supports programs and services that are designed and delivered by provinces and territories up to a maximum amount specified in each bilateral agreement. This amount is then matched by each jurisdiction. 2, fiche 9, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
labour market agreement for persons with disabilities: term generally used in the plural and capitalized. 3, fiche 9, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Agreements for Persons with Disabilities
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées
1, fiche 9, Français, entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EMTPH 2, fiche 9, Français, EMTPH
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer la situation d'emploi des Canadiens handicapés, le gouvernement du Canada investit annuellement 222 millions de dollars dans le cadre des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées (EMTPH) conclues avec les provinces et territoires. Ces fonds servent à financer des programmes et services conçus et offerts par les provinces et territoires, jusqu'à concurrence du montant précisé dans l'entente bilatérale. Chaque province et territoire verse à son tour une somme d'un montant équivalent. 2, fiche 9, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 9, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Handbook on the IHRA Working Definition of Antisemitism
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Handbook%20on%20the%20IHRA%20Working%20Definition%20of%20Antisemitism
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The IHRA [International Holocaust Remembrance Alliance] Definition is a resource for recognizing antisemitic expression, behaviour, intention and impact. The purpose of this Handbook is to help people in Canada understand what the definition means and how to use it, and to provide guidance on how to apply the definition, such that it can be used as an effective resource in efforts to address and combat antisemitism while recognizing existing legal and policy frameworks. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Handbook%20on%20the%20IHRA%20Working%20Definition%20of%20Antisemitism
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Handbook on the International Holocaust Remembrance Alliance Working Definition of Antisemitism
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Guide canadien sur l'antisémitisme selon la définition opérationnelle de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste (AIMH)
1, fiche 10, Français, Guide%20canadien%20sur%20l%27antis%C3%A9mitisme%20selon%20la%20d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27Alliance%20internationale%20pour%20la%20m%C3%A9moire%20de%20l%27Holocauste%20%28AIMH%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La définition de l'AIMH [Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste] est une ressource permettant de reconnaître les expressions, l'intention et les comportements antisémites ainsi que l'incidence de l'antisémitisme. L'objectif du présent guide est d'aider la population du Canada à comprendre ce que signifie la définition et comment l'utiliser, et de fournir des conseils sur la façon d'appliquer la définition, de sorte qu'elle puisse être utilisée comme une ressource efficace dans les efforts visant à combattre l'antisémitisme tout en tenant compte des cadres juridiques et politiques existants. 1, fiche 10, Français, - Guide%20canadien%20sur%20l%27antis%C3%A9mitisme%20selon%20la%20d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27Alliance%20internationale%20pour%20la%20m%C3%A9moire%20de%20l%27Holocauste%20%28AIMH%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Guide canadien sur l'antisémitisme selon la définition opérationnelle de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Nutrient File
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Nutrient%20File
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CNF 1, fiche 11, Anglais, CNF
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Nutrient File(CNF) is the standard reference food composition database reporting the amount of nutrients in foods commonly consumed in Canada. This nutrition research tool is integral to many activities within Health Canada such as setting policies, standards and regulations, risk assessment studies and food consumption surveys. 2, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Nutrient%20File
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Fichier canadien sur les éléments nutritifs
1, fiche 11, Français, Fichier%20canadien%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20nutritifs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FCÉN 1, fiche 11, Français, FC%C3%89N
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Fichier canadien sur les éléments nutritifs (FCÉN) est la base de données de référence sur la composition des aliments qui nous informe de la quantité des éléments nutritifs dans les aliments couramment consommés au Canada. Cet outil de recherche en nutrition est au centre de plusieurs activités relevant de Santé Canada telles que l'établissement de politiques, de normes et [de] règlements, les études d'évaluation de risques et les enquêtes de consommation alimentaire. 2, fiche 11, Français, - Fichier%20canadien%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20nutritifs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Statistics
- Sociology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Disaggregated Data Action Plan
1, fiche 12, Anglais, Disaggregated%20Data%20Action%20Plan
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DDAP 1, fiche 12, Anglais, DDAP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
To address how different groups have different lived experiences, more detailed data is needed, which can be broken down, or disaggregated, into subcategories according to gender, ethnocultural characteristics, age, sexual orientation, disability—or intersections of these and other subcategories. Data also needs to be broken down to the lowest possible level of geography, since events impact people differently depending on where they geographically live. To produce this detailed disaggregated data, the Disaggregated Data Action Plan(DDAP) was launched... A whole-of-government approach led by Statistics Canada, DDAP aims to increase and improve statistics on diverse populations, and to support more representative data collection methods. 1, fiche 12, Anglais, - Disaggregated%20Data%20Action%20Plan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Statistique
- Sociologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Plan d'action sur les données désagrégées
1, fiche 12, Français, Plan%20d%27action%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PADD 1, fiche 12, Français, PADD
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pour réduire les inégalités quant aux expériences vécues au sein de différents groupes, des données plus détaillées sont nécessaires. Elles pourront être ventilées ou désagrégées en sous-catégories selon le genre, les caractéristiques ethnoculturelles, l'âge, l'orientation sexuelle et l'incapacité, et ces sous-catégories pourraient être recoupées avec d'autres. Les données doivent également être ventilées au plus fin niveau géographique possible, car l'incidence des événements sur les gens varie en fonction du lieu où ils habitent. En vue de produire des données désagrégées détaillées, le Plan d'action sur les données désagrégées (PADD) a été lancé [...] Selon une approche pangouvernementale dirigée par Statistique Canada, le PADD vise à accroître et à améliorer les statistiques sur diverses populations, ainsi qu'à appuyer des méthodes de collecte de données plus représentatives. 1, fiche 12, Français, - Plan%20d%27action%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9es
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Estadística
- Sociología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción sobre los Datos Desagregados
1, fiche 12, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20sobre%20los%20Datos%20Desagregados
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dirección General de Estadísticas de Canadá. 2, fiche 12, Espagnol, - Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20sobre%20los%20Datos%20Desagregados
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-10-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Surveys (Public Relations)
- Environmental Management
- Energy (Physics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Survey of Commercial and Institutional Energy Use
1, fiche 13, Anglais, Survey%20of%20Commercial%20and%20Institutional%20Energy%20Use
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SCIEU 2, fiche 13, Anglais, SCIEU
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this survey is to collect statistical information on the energy demand and consumption patterns of commercial and institutional buildings across Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Survey%20of%20Commercial%20and%20Institutional%20Energy%20Use
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Gestion environnementale
- Énergie (Physique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Enquête sur l'utilisation commerciale et institutionnelle d'énergie
1, fiche 13, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27utilisation%20commerciale%20et%20institutionnelle%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EUCIE 1, fiche 13, Français, EUCIE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'objet de cette enquête est de recueillir des informations statistiques sur la demande d'énergie et les modes de consommation des immeubles commerciaux et institutionnels au Canada. 1, fiche 13, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27utilisation%20commerciale%20et%20institutionnelle%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
- Security
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Security Requirements Check List
1, fiche 14, Anglais, Security%20Requirements%20Check%20List
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SRCL 2, fiche 14, Anglais, SRCL
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Departments must use the... SRCL... to define the security requirements for contracts for which PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is the contracting authority. This requirement also applies to call-ups against standing offers, when the standing offer or call-up, or both, contains security requirements. 3, fiche 14, Anglais, - Security%20Requirements%20Check%20List
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
TBS/SCT 350-103: form code used at the Treasury Board of Canada Secretariat. 4, fiche 14, Anglais, - Security%20Requirements%20Check%20List
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Security Requirement Check List
- Security Requirements Checklist
- Security Requirement Checklist
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
- Sécurité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité
1, fiche 14, Français, Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- LVERS 2, fiche 14, Français, LVERS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les ministères doivent utiliser la Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité pour définir les exigences applicables aux marchés dont TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est l'autorité contractante. Cette règle vise aussi les commandes subséquentes aux offres à commandes, lorsque les offres à commandes ou les commandes subséquentes, ou les deux, contiennent des exigences de sécurité. 3, fiche 14, Français, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
TBS/SCT 350-103 : code de formulaire utilisé au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 4, fiche 14, Français, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-09-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
- Inventory and Material Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- blanket order case
1, fiche 15, Anglais, blanket%20order%20case
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A supply arrangement that is negotiated between the Government of Canada and the United States Government under the Foreign Military Sales(FMS) program. Under this arrangement, clients from the Government of Canada can submit detailed requirements directly to the appropriate United States military organization. 2, fiche 15, Anglais, - blanket%20order%20case
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
This arrangement, which is similar in nature to the standing offer method of procurement, is normally utilized when there is no definite listing of items or of quantities required. 1, fiche 15, Anglais, - blanket%20order%20case
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dossier de commandes - cadres
1, fiche 15, Français, dossier%20de%20commandes%20%2D%20cadres
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cet arrangement permet aux clients [du gouvernement du Canada] de soumettre des commandes détaillées directement à l'organisme militaire américain concerné. Cette méthode d'approvisionnement, similaire à l'offre à commandes, est généralement utilisée quand il n'y a pas de liste précise du type d'articles ou des quantités requises. 1, fiche 15, Français, - dossier%20de%20commandes%20%2D%20cadres
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- St. Patrick's Day
1, fiche 16, Anglais, St%2E%20Patrick%27s%20Day
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
St. Patrick's Day is observed each year on March 17. St. Patrick's Day is not an official national holiday in Canada. It is, however, a provincial holiday in Newfoundland. St. Patrick's Day invokes the spirit of St. Patrick, the patron saint of Ireland who is credited with bringing Christianity to the island. Observed as a religious occasion in Ireland, in Canada, it is often marked with festive parades and the wearing of green. It is believed that Patrick was born in Kilpatrick Scotland. When Patrick was in his early teens, he was captured during a raid and taken to Ireland as a slave. There he learned to tend and herd sheep. At this time, Druids and pagans occupied Ireland. Patrick learned the practices and language of his captors. Because of the hardships he faced, Patrick turned to God. When Patrick was twenty, God came to him in a dream and advised him to go to the coast. Patrick escaped and sailers took him back to Britain where he was reunited with his parents. But Ireland beckoned to the young man through is dreams, so Patrick entered the priesthood, was ordained as a bishop and returned to the Emerald Isle in March 433. He traveled across the country converting the people to Christianity. 1, fiche 16, Anglais, - St%2E%20Patrick%27s%20Day
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Saint-Patrick
1, fiche 16, Français, Saint%2DPatrick
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fête des Irlandais : le 17 mars. 2, fiche 16, Français, - Saint%2DPatrick
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Éviter l'expression abrégé St-Patrick. 2, fiche 16, Français, - Saint%2DPatrick
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- King Charles III Coronation Medal
1, fiche 17, Anglais, King%20Charles%20III%20Coronation%20Medal
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Coronation Medal was created to mark the Coronation of His Majesty King Charles III, which took place on May 6, 2023. It is the first Canadian commemorative medal to mark a coronation.... To be eligible for this honour, a person must [have] made a significant contribution to Canada or to a particular province, territory, region of, or community in, Canada, or attained an outstanding achievement abroad that brings credit to Canada [and] have been alive on May 6, 2023, the date of The King's Coronation. 1, fiche 17, Anglais, - King%20Charles%20III%20Coronation%20Medal
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- King Charles III's Coronation Medal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Médaille du couronnement du roi Charles III
1, fiche 17, Français, M%C3%A9daille%20du%20couronnement%20du%20roi%20Charles%20III
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Médaille du couronnement a été créée pour marquer le couronnement de Sa Majesté le roi Charles III, qui a eu lieu le 6 mai 2023. Il s'agit de la première médaille commémorative canadienne marquant un couronnement [...] Pour avoir droit à cette marque de distinction, une personne doit [avoir] apporté une contribution importante au Canada, à une province, à un territoire, à une région ou à une collectivité au Canada, ou avoir accompli à l'étranger une réalisation exceptionnelle ayant fait grand honneur à notre pays [et] avoir été en vie le 6 mai 2023, jour du couronnement du roi. 1, fiche 17, Français, - M%C3%A9daille%20du%20couronnement%20du%20roi%20Charles%20III
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Contracts
- Management Control
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- discretionary audit
1, fiche 18, Anglais, discretionary%20audit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Verification that [the Government of] Canada is not being charged in excess of the lowest price charged [by] anyone else. This verification is employed in conjunction with a price certification on negotiated firm price contracts. 2, fiche 18, Anglais, - discretionary%20audit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Marchés publics
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vérification discrétionnaire des comptes
1, fiche 18, Français, v%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Vérification faite par le [gouvernement du] Canada pour s'assurer qu'on ne lui facture pas plus que le plus bas prix facturé à tout autre client. Cette vérification s'ajoute à l'attestation du prix des contrats négociés à prix ferme. 2, fiche 18, Français, - v%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%20des%20comptes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Indigenous community
1, fiche 19, Anglais, Indigenous%20community
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal community 2, fiche 19, Anglais, Aboriginal%20community
correct
- Native community 3, fiche 19, Anglais, Native%20community
voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Review Panel will not make any conclusions or recommendations as to: a. the validity of Aboriginal or Treaty rights asserted by an Indigenous community or Nation or the strength of such claims; b. the scope of the Crown’s duty to consult an Indigenous community or Nation ... 4, fiche 19, Anglais, - Indigenous%20community
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Some Indigenous communities in Canada may choose to refer to themselves as "a Native community;" however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 5, fiche 19, Anglais, - Indigenous%20community
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
northern Indigenous community 6, fiche 19, Anglais, - Indigenous%20community
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Fiche 19, La vedette principale, Français
- communauté autochtone
1, fiche 19, Français, communaut%C3%A9%20autochtone
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La commission d'examen ne fera aucune conclusion ou recommandation : a. sur la validité des droits ancestraux et issus de traités établis par des communautés et nations autochtones ni sur la solidité de ces revendications; b. sur la portée de l'obligation légale de la Couronne de consulter une communauté ou une nation autochtone [...] 2, fiche 19, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Malgré l'apparente synonymie des termes «communauté» et «collectivité», le terme «communauté» fait référence au groupe de personnes qui partagent les mêmes intérêts, objectifs, la même culture ou la même religion. Tandis que, «collectivité» fait référence au lieu où vivent un ensemble de personnes qui peuvent être soit des communautés ou bien un ensemble de personnes qui vivent sur un territoire donné : collectivité locale, nationale ou territoriale. Toutefois, en contexte, nous verrons que ces synonymes partiels peuvent être utilisés de manière interchangeable, et ce, dépendamment de l'éclairage sur lequel l'auteur voudra insister. 3, fiche 19, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone nordique 4, fiche 19, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- comunidad indígena
1, fiche 19, Espagnol, comunidad%20ind%C3%ADgena
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" incluye a las Primeras Naciones, a los inuits y a los métis. 2, fiche 19, Espagnol, - comunidad%20ind%C3%ADgena
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Federal Contracting Fraud Tip Line
1, fiche 20, Anglais, Federal%20Contracting%20Fraud%20Tip%20Line
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Federal Contracting Fraud Tip Line is a joint initiative of the Competition Bureau, Public Services and Procurement Canada and the Royal Canadian Mounted Police. This line complements measures already in place to ensure that federal contracts are lawful, ethical and fair. 1, fiche 20, Anglais, - Federal%20Contracting%20Fraud%20Tip%20Line
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Ligne antifraude pour les contrats fédéraux
1, fiche 20, Français, Ligne%20antifraude%20pour%20les%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Ligne antifraude pour les contrats fédéraux est le fruit d'un partenariat entre le Bureau de la concurrence, Services publics et Approvisionnement Canada et la Gendarmerie royale du Canada. Cette ligne se veut complémentaire aux mesures déjà prises pour veiller à ce que les contrats fédéraux soient licites, éthiques et justes. 1, fiche 20, Français, - Ligne%20antifraude%20pour%20les%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-07-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- National Program for Ecological Corridors
1, fiche 21, Anglais, National%20Program%20for%20Ecological%20Corridors
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The National Program for Ecological Corridors supports the conservation of ecological corridors in key areas across Canada. Parks Canada collaborates with other levels of government, partners, experts, and stakeholders to achieve the objectives of the program. This includes working with Indigenous partners to ensure that the program provides land stewardship and connection opportunities, and is informed by Indigenous knowledge. 1, fiche 21, Anglais, - National%20Program%20for%20Ecological%20Corridors
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- National Programme for Ecological Corridors
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme national des corridors écologiques
1, fiche 21, Français, Programme%20national%20des%20corridors%20%C3%A9cologiques
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national des corridors écologiques appuie des corridors écologiques dans des régions clés du Canada. Parcs Canada collabore avec d'autres ordres de gouvernement, des partenaires, des experts et des intervenants pour atteindre les objectifs du programme. Cela comprend la collaboration avec des partenaires autochtones pour s'assurer que le programme offre des possibilités d'intendance des terres et de connexion avec celles-ci, et qu'il est éclairé par le savoir autochtone. 1, fiche 21, Français, - Programme%20national%20des%20corridors%20%C3%A9cologiques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Homeopathy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Natural Health Product Site Licensing Bulletin
1, fiche 22, Anglais, Natural%20Health%20Product%20Site%20Licensing%20Bulletin
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Natural and Non-prescription Health Products Directorate(NNHPD) is the regulating authority for non-prescription drugs and natural health products(NHPs) in Canada. This web page is specific for NHP site licensing. 1, fiche 22, Anglais, - Natural%20Health%20Product%20Site%20Licensing%20Bulletin
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Homéopathie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Bulletin sur les licences d'exploitation pour les produits de santé naturels
1, fiche 22, Français, Bulletin%20sur%20les%20licences%20d%27exploitation%20pour%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La Direction des produits de santé naturels et sans ordonnance (DPSNSO) est l’autorité de réglementation des médicaments sans ordonnance et des produits de santé naturels (PSN) au Canada. La présente page Web porte précisément sur les PSN et les licences d’exploitation. 1, fiche 22, Français, - Bulletin%20sur%20les%20licences%20d%27exploitation%20pour%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mennonite Heritage Week
1, fiche 23, Anglais, Mennonite%20Heritage%20Week
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
On May 29, 2019, the Government of Canada adopted a motion to officially declare the second week of September as Mennonite Heritage Week. This week is an opportunity to learn more about Mennonite Canadians, their unique history, their vibrant culture, and their contributions that have helped shape [Canada]. 1, fiche 23, Anglais, - Mennonite%20Heritage%20Week
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Semaine du patrimoine mennonite au Canada
1, fiche 23, Français, Semaine%20du%20patrimoine%20mennonite%20au%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le 29 mai 2019, le gouvernement du Canada adoptait une motion visant à déclarer officiellement la deuxième semaine de septembre Semaine du patrimoine mennonite. Cette semaine est l'occasion d'en apprendre plus sur les Canadiens mennonites, leur histoire unique et leur culture dynamique, ainsi que sur la façon dont ils ont contribué à façonner [le Canada]. 1, fiche 23, Français, - Semaine%20du%20patrimoine%20mennonite%20au%20Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mammals
- Safety (Water Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammal Desk
1, fiche 24, Anglais, Marine%20Mammal%20Desk
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Based in Sidney, British Columbia, the Marine Mammal Desk is a service desk, staffed by the Canadian Coast Guard, that plays an important role in monitoring, detecting, and reporting on the presence of marine mammals along British Columbia's coast. Staffed by seven specially trained officers, Marine Mammal Desk personnel monitor for ships within the vicinity of whales seven days a week, 24 hours a day, using technologies such as radar and automatic identification systems. By reporting on this information in real-time, the Marine Mammal Desk helps ensure that ships remain distanced from designated whale protection areas, such as the Interim Sanctuary Zones implemented by Transport Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Marine%20Mammal%20Desk
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Marine Mammal Desk: designation confirmed by the Department of Fisheries and Oceans (DFO). 2, fiche 24, Anglais, - Marine%20Mammal%20Desk
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mammifères
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Bureau des mammifères marins
1, fiche 24, Français, Bureau%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Bureau des mammifères marins : désignation confirmée par le ministère des Pêches et des Océans (MPO). 1, fiche 24, Français, - Bureau%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- family caregiver relief benefit
1, fiche 25, Anglais, family%20caregiver%20relief%20benefit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FCRB 1, fiche 25, Anglais, FCRB
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[This] initiative for Veterans Affairs Canada(VAC) [came] into force on July 1, 2015. The benefit is payable as an annual grant... to Canadian Armed Forces(CAF) Veterans who meet the prescribed eligibility criteria. This benefit provides relief for informal caregivers while ensuring that veterans continue to get the support they need when their informal caregivers are temporarily unavailable. 1, fiche 25, Anglais, - family%20caregiver%20relief%20benefit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- allocation pour relève d'un aidant familial
1, fiche 25, Français, allocation%20pour%20rel%C3%A8ve%20d%27un%20aidant%20familial
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ARAF 1, fiche 25, Français, ARAF
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Cette] initiative d'ACC [Anciens combattants Canada] est entrée en vigueur le 1er juillet 2015. Cette allocation consiste en une subvention annuelle [...] versée aux vétérans des Forces armées canadiennes (FAC) qui satisfont aux critères d'admissibilité établis. Cette allocation permettra à l'aidant naturel de se reposer tout en garantissant que le vétéran continue d'obtenir le soutien dont il a besoin lorsque l'aidant naturel est temporairement non disponible. 1, fiche 25, Français, - allocation%20pour%20rel%C3%A8ve%20d%27un%20aidant%20familial
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-05-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Social Problems
- Indigenous Peoples
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Shelter and Transitional Housing Initiative
1, fiche 26, Anglais, Indigenous%20Shelter%20and%20Transitional%20Housing%20Initiative
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Shelter and Transitional Housing Initiative supports the construction of a minimum of 38 shelters and 50 transitional homes across Canada. This includes in urban areas and the North. It [is] focused on Indigenous people escaping gender-based violence... 2, fiche 26, Anglais, - Indigenous%20Shelter%20and%20Transitional%20Housing%20Initiative
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
- Peuples Autochtones
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Initiative de maisons d'hébergement et de logements de transition pour les Autochtones
1, fiche 26, Français, Initiative%20de%20maisons%20d%27h%C3%A9bergement%20et%20de%20logements%20de%20transition%20pour%20les%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative de maisons d'hébergement et de logements de transition pour les Autochtones soutient la construction d'au moins 38 maisons d'hébergements et 50 ensembles de logements de transition partout au Canada, tant [dans] les régions urbaines que nordiques. L'initiative est axée sur les personnes autochtones qui fuient la violence fondée sur le sexe […] 2, fiche 26, Français, - Initiative%20de%20maisons%20d%27h%C3%A9bergement%20et%20de%20logements%20de%20transition%20pour%20les%20Autochtones
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-05-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Real Estate
- Social Problems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Reaching Home: Canada's Homelessness Strategy
1, fiche 27, Anglais, Reaching%20Home%3A%20Canada%27s%20Homelessness%20Strategy
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Reaching Home 2, fiche 27, Anglais, Reaching%20Home
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Reaching Home : Canada's Homelessness Strategy is a community-based program aimed at preventing and reducing homelessness across Canada. This program provides funding to urban, Indigenous, rural and remote communities to help them address their local homelessness needs. 3, fiche 27, Anglais, - Reaching%20Home%3A%20Canada%27s%20Homelessness%20Strategy
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Reaching Home: program announced in the 2019 federal budget. 4, fiche 27, Anglais, - Reaching%20Home%3A%20Canada%27s%20Homelessness%20Strategy
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Immobilier
- Problèmes sociaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Vers un chez-soi : la stratégie canadienne de lutte contre l'itinérance
1, fiche 27, Français, Vers%20un%20chez%2Dsoi%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20lutte%20contre%20l%27itin%C3%A9rance
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Vers un chez-soi 2, fiche 27, Français, Vers%20un%20chez%2Dsoi
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Vers un chez-soi : la stratégie canadienne de lutte contre l'itinérance est un programme communautaire visant à prévenir et à réduire l'itinérance au Canada. Ce programme soutient financièrement des communautés urbaines, autochtones, rurales et éloignées du Canada pour les aider à répondre à leurs besoins locaux en matière d'itinérance. 3, fiche 27, Français, - Vers%20un%20chez%2Dsoi%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20lutte%20contre%20l%27itin%C3%A9rance
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Vers un chez-soi : programme annoncé dans le budget fédéral de 2019. 4, fiche 27, Français, - Vers%20un%20chez%2Dsoi%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20lutte%20contre%20l%27itin%C3%A9rance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-05-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
- Waste Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Ghost Gear Program
1, fiche 28, Anglais, Ghost%20Gear%20Program
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Through the Ghost Gear Program, the Government of Canada is working with partners to rid our oceans of ghost gear and create new solutions to reduce fishing debris. This work will help conserve and restore our marine environment to benefit marine life and coastal communities. 2, fiche 28, Anglais, - Ghost%20Gear%20Program
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Ghost Gear Programme
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
- Gestion des déchets
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme pour les engins fantômes
1, fiche 28, Français, Programme%20pour%20les%20engins%20fant%C3%B4mes
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme pour les engins fantômes, le gouvernement du Canada travaille avec des partenaires pour débarrasser nos océans des engins fantômes, et créer des solutions pour réduire les débris provenant des pêches. Ce travail contribuera à conserver et à restaurer notre environnement marin, au bénéfice de la vie marine et des communautés côtières. 2, fiche 28, Français, - Programme%20pour%20les%20engins%20fant%C3%B4mes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- agile procurement
1, fiche 29, Anglais, agile%20procurement
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Agile procurement is a new collaborative approach that focuses on outcomes. It brings together government and industry to design procurements in an iterative manner to achieve results. This includes multi-phased procurement processes that enable Canada to award multiple contracts to invite industry to build, customize and configure their solutions to meet the short-term and long-term requirements. This process enables Canada to test and course-correct through shorter project delivery timeframes and to identify quickly the challenges and successes in order to achieve best value for Canadians. 1, fiche 29, Anglais, - agile%20procurement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- approvisionnement agile
1, fiche 29, Français, approvisionnement%20agile
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'approvisionnement agile est une nouvelle solution collaborative axée sur les résultats. Il exige la collaboration des gouvernements et de l'industrie pour concevoir des approvisionnements de manière itérative afin d'obtenir des résultats. Il comprend des processus d'approvisionnement à plusieurs étapes qui permettent au Canada d'octroyer de multiples contrats pour inviter les membres de l'industrie à concevoir, personnaliser et configurer leurs solutions pour répondre aux exigences à court et à long terme. Ce processus permet aussi au Canada de faire des essais et de corriger le tir en utilisant des délais d'exécution de projet plus courts et de déterminer rapidement les problèmes et les réussites pour obtenir le meilleur rapport qualité-prix pour les Canadiens. 1, fiche 29, Français, - approvisionnement%20agile
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Indigenous Sociology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Urban, Rural and Northern Indigenous Housing Strategy
1, fiche 30, Anglais, Urban%2C%20Rural%20and%20Northern%20Indigenous%20Housing%20Strategy
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In Budget 2023, the Government of Canada announced $4 billion in funding to implement an Urban, Rural and Northern Indigenous Housing Strategy and establish a National Indigenous Housing Centre. This Strategy is based on Indigenous-led engagements with Indigenous governments, organizations and housing providers. The Strategy's focus will address the greatest housing needs of Indigenous people living in urban, rural and northern areas. 2, fiche 30, Anglais, - Urban%2C%20Rural%20and%20Northern%20Indigenous%20Housing%20Strategy
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Stratégie sur le logement des Autochtones en milieux urbain, rural et nordique
1, fiche 30, Français, Strat%C3%A9gie%20sur%20le%20logement%20des%20Autochtones%20en%20milieux%20urbain%2C%20rural%20et%20nordique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans le budget de 2023, le gouvernement du Canada a annoncé un financement de 4 milliards de dollars pour la mise en œuvre de la Stratégie sur le logement des Autochtones en milieux urbain, rural et nordique et l'établissement d'un Centre national du logement autochtone. Cette stratégie est fondée sur des engagements dirigés par les Autochtones avec les gouvernements, les organisations et les fournisseurs de logements autochtones. La stratégie mettra l'accent sur les besoins les plus importants en matière de logement des Autochtones vivant dans les régions urbaines, rurales et nordiques. 2, fiche 30, Français, - Strat%C3%A9gie%20sur%20le%20logement%20des%20Autochtones%20en%20milieux%20urbain%2C%20rural%20et%20nordique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Justice Strategy
1, fiche 31, Anglais, Indigenous%20Justice%20Strategy
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In consultation and cooperation with First Nations, Inuit and Métis, Justice Canada is developing an Indigenous Justice Strategy to address systemic discrimination and the over-representation of Indigenous people in the justice system. Given the shared responsibility for Canada's justice system, this work is also being done in close collaboration with provinces and territories. 2, fiche 31, Anglais, - Indigenous%20Justice%20Strategy
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Stratégie en matière de justice autochtone
1, fiche 31, Français, Strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En consultation et en collaboration avec les Premières Nations, les Inuits et les Métis, le ministère de la Justice du Canada élabore une Stratégie en matière de justice autochtone pour lutter contre la discrimination systémique et la surreprésentation des Autochtones dans le système de justice. Comme le système de justice est une responsabilité partagée, les provinces et territoires collaborent aussi étroitement à ce projet. 2, fiche 31, Français, - Strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20autochtone
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Peoples
1, fiche 32, Anglais, Indigenous%20Peoples
correct, voir observation, pluriel, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Peoples 2, fiche 32, Anglais, Aboriginal%20Peoples
correct, pluriel, Canada
- Native Peoples 3, fiche 32, Anglais, Native%20Peoples
à éviter, voir observation, pluriel, Canada
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The distinct societies of First Nations, Inuit and Métis Peoples in Canada. 4, fiche 32, Anglais, - Indigenous%20Peoples
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized. 4, fiche 32, Anglais, - Indigenous%20Peoples
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
There is currently no official recommendation on the capitalization of the word "Peoples" when referring to this concept. However, according to authoritative sources, terms relating to Indigenous identities should be capitalized. 4, fiche 32, Anglais, - Indigenous%20Peoples
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
The plural is recommended to recognize the diversity of Indigenous Peoples. 4, fiche 32, Anglais, - Indigenous%20Peoples
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Indigenous Peoples: In the singular, "Indigenous People" refers to one distinct Indigenous society. For example, Inuit are an Indigenous People. 4, fiche 32, Anglais, - Indigenous%20Peoples
Record number: 32, Textual support number: 5 OBS
Native Peoples : Some Indigenous Peoples in Canada may choose to refer to themselves as "Native Peoples"; however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 4, fiche 32, Anglais, - Indigenous%20Peoples
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- peuples autochtones
1, fiche 32, Français, peuples%20autochtones
correct, voir observation, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Autochtones 2, fiche 32, Français, Autochtones
correct, voir observation, nom masculin et féminin pluriel, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Les sociétés distinctes des Premières Nations, des Inuit et des Métis au Canada. 3, fiche 32, Français, - peuples%20autochtones
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du pluriel est recommandé pour reconnaître la diversité des peuples autochtones. 3, fiche 32, Français, - peuples%20autochtones
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
peuples autochtones : Au singulier, «peuple autochtone» désigne une société autochtone distincte. Par exemple, les Inuit sont un peuple autochtone. 3, fiche 32, Français, - peuples%20autochtones
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Autochtones : Selon le contexte, la désignation «Autochtones» peut faire référence à un groupe composé des Premières Nations, des Inuit ou des Métis. Il convient de toujours mettre la majuscule à cette désignation quand elle est utilisée comme nom. 4, fiche 32, Français, - peuples%20autochtones
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Autochtones : Ne pas confondre avec un ensemble des personnes qui s'identifient en tant qu'Autochtones. 4, fiche 32, Français, - peuples%20autochtones
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- pueblos originarios
1, fiche 32, Espagnol, pueblos%20originarios
correct, nom masculin pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- pueblos aborígenes 1, fiche 32, Espagnol, pueblos%20abor%C3%ADgenes
correct, voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, fiche 32, Espagnol, - pueblos%20originarios
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Accessible Canada Directorate
1, fiche 33, Anglais, Accessible%20Canada%20Directorate
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ACD 2, fiche 33, Anglais, ACD
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Accessible Canada Directorate(ACD) in Employment and Social Development Canada(ESDC) is responsible for overall implementation of the [Accessible Canada] Act. This includes measuring progress in the identification, removal and prevention of barriers by regulated parties and Canadians more generally. 2, fiche 33, Anglais, - Accessible%20Canada%20Directorate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Direction du Canada accessible
1, fiche 33, Français, Direction%20du%20Canada%20accessible
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La Direction [...] au sein d'Emploi et Développement social Canada (EDSC) est responsable de la mise en œuvre globale de la Loi [canadienne sur l'accessibilité]. Cette responsabilité implique notamment de mesurer les progrès réalisés dans l'identification, l'élimination et la prévention des obstacles par les parties réglementées et la population canadienne en général. 2, fiche 33, Français, - Direction%20du%20Canada%20accessible
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Final Approach. All Clear? Be Sure! Runway Incursions are Real!
1, fiche 34, Anglais, Final%20Approach%2E%20All%20Clear%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20are%20Real%21
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[A poster from Transport Canada which] depicts a light helicopter on final approach to a landing pad, when a fuel truck suddenly appears to not have seen, heard or known about the approaching aircraft, and creates a risk of collision on the pad.... This poster is primarily targeted to all helicopter pilots and operators, and holders of an airside vehicle operator permit(AVOP). 1, fiche 34, Anglais, - Final%20Approach%2E%20All%20Clear%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20are%20Real%21
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
TP 14007: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 34, Anglais, - Final%20Approach%2E%20All%20Clear%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20are%20Real%21
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- TP14007
- TP-14007
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- L'approche finale est libre? Soyez-en sûr! Une incursion sur piste est si vite arrivée!
1, fiche 34, Français, L%27approche%20finale%20est%20libre%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
TP 14007 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 34, Français, - L%27approche%20finale%20est%20libre%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- TP14007
- TP-14007
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Task Force Report on the Reduction of Substance Abuse
1, fiche 35, Anglais, Task%20Force%20Report%20on%20the%20Reduction%20of%20Substance%20Abuse
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this document is to present a framework by which the Correctional Service of Canada can establish a policy and strategic plan to reduce substance abuse by federal offenders. 1, fiche 35, Anglais, - Task%20Force%20Report%20on%20the%20Reduction%20of%20Substance%20Abuse
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Drogues et toxicomanie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe d'étude sur la réduction de la toxicomanie
1, fiche 35, Français, Rapport%20du%20Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20de%20la%20toxicomanie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Le] document vise à présenter les paramètres qui permettront au Service correctionnel du Canada d'élaborer une politique et un plan stratégique afin de réduire la toxicomanie chez les détenus fédéraux. 1, fiche 35, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20de%20la%20toxicomanie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Each Taxi Scenario is Different. Be Sure! Runway Incursions Are Real!
1, fiche 36, Anglais, Each%20Taxi%20Scenario%20is%20Different%2E%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[A poster from Transport Canada which] depicts two airline pilots who are in the midst of a complex taxiing situation. Taxiing is being recognized as a major runway incursion hazard, particularly in bad weather. Taxiing in bad weather was a contributing factor in some of the most severe cases of actual runway collisions... This poster is targeted to all pilots, particularly the commercial and airline pilots who are likely to perform departures in minimum weather and who operate at major airports. 1, fiche 36, Anglais, - Each%20Taxi%20Scenario%20is%20Different%2E%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
TP 13866: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 36, Anglais, - Each%20Taxi%20Scenario%20is%20Different%2E%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- TP13866
- TP-13866
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Circulation au sol... Lentement mais sûrement! Une incursion sur piste est si vite arrivée!
1, fiche 36, Français, Circulation%20au%20sol%2E%2E%2E%20Lentement%20mais%20s%C3%BBrement%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[Affiche de Transports Canada qui représente] deux pilotes d'avions de ligne empêtrés dans des manœuvres de circulation au sol complexes. La circulation au sol est reconnue comme [un] danger d'incursion sur piste important, surtout par mauvais temps. La circulation au sol par mauvais temps a été un facteur contributif dans de très graves collisions sur piste [...] Cette affiche s'adresse aussi à tous les pilotes, spécialement aux pilotes professionnels et aux pilotes de ligne qui ont toutes les chances d'exécuter des départs dans des conditions météorologiques minimales, et qui passent par les grands aéroports. 1, fiche 36, Français, - Circulation%20au%20sol%2E%2E%2E%20Lentement%20mais%20s%C3%BBrement%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
TP 13866 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 36, Français, - Circulation%20au%20sol%2E%2E%2E%20Lentement%20mais%20s%C3%BBrement%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- TP13866
- TP-13866
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-12-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Road Transport
- Water Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- travel artery
1, fiche 37, Anglais, travel%20artery
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- artery of travel 2, fiche 37, Anglais, artery%20of%20travel
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
This route is an outstanding example of river heritage in Canada. It was the main travel artery for the Hudson Bay Company's fur trade industry for almost 250 years. 3, fiche 37, Anglais, - travel%20artery
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
main travel artery 4, fiche 37, Anglais, - travel%20artery
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport routier
- Transport par eau
Fiche 37, La vedette principale, Français
- artère de circulation
1, fiche 37, Français, art%C3%A8re%20de%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
De tout temps, […] les hommes ont formé le dessein de relier Marseille et son port à l'artère de circulation faisant communiquer le sud vers le nord, le Rhône. 2, fiche 37, Français, - art%C3%A8re%20de%20circulation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Translation
- Artificial Intelligence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Industry Advisory Committee on Neural Machine Translation
1, fiche 38, Anglais, Industry%20Advisory%20Committee%20on%20Neural%20Machine%20Translation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
On August 15 [2019], PSPC [Public Services and Procurement Canada] announced the creation of the Industry Advisory Committee on Neural Machine Translation and the appointment of its 18 members. This Committee, whose purpose is to consult the industry on the impact of neural machine translation, is one of the first such committees in the world. Its members are professionals who represent the country's language sector. On the basis of their diverse experiences, they will make recommendations on how to use neural machine translation while preserving translation quality. 2, fiche 38, Anglais, - Industry%20Advisory%20Committee%20on%20Neural%20Machine%20Translation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Traduction
- Intelligence artificielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur la traduction automatique neuronale
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20traduction%20automatique%20neuronale
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le 15 août [2019, le] secrétaire parlementaire de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a annoncé la mise sur pied du Comité consultatif sur la traduction automatique neuronale et la nomination de ses 18 membres. Ce comité, qui vise à consulter l'industrie au sujet de l'incidence de la traduction automatique neuronale, est l'un des premiers en son genre à l'échelle mondiale. Ses membres sont des professionnels qui représentent le secteur langagier du pays. En se basant sur leurs expériences diversifiées, ils formuleront des recommandations quant à la manière d'exploiter la traduction automatique neuronale tout en préservant la qualité de la traduction. 2, fiche 38, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20traduction%20automatique%20neuronale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Traducción
- Inteligencia artificial
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo sobre la Traducción Automática Neuronal
1, fiche 38, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20sobre%20la%20Traducci%C3%B3n%20Autom%C3%A1tica%20Neuronal
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Parliamentary Language
- Federal Administration
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Privy Councillor
1, fiche 39, Anglais, Privy%20Councillor
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- P.C. 2, fiche 39, Anglais, P%2EC%2E
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Privy Councillors ... carry the title "Honourable" for life and use the initials "P.C." after their names ... 3, fiche 39, Anglais, - Privy%20Councillor
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Privy Councillors are members of the King’s Privy Council for Canada. 4, fiche 39, Anglais, - Privy%20Councillor
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
In Canada, executive authority is vested in the Sovereign and exercised by the Governor in Council. Formally, this is the Governor General acting by and with the advice and consent of the [King's] Privy Council for Canada; in practice, it is the Governor General acting with the advice and consent of the Prime Minister and Cabinet. 5, fiche 39, Anglais, - Privy%20Councillor
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- conseiller privé
1, fiche 39, Français, conseiller%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- C.P. 2, fiche 39, Français, C%2EP%2E
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- conseillère privée 3, fiche 39, Français, conseill%C3%A8re%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
- C.P. 2, fiche 39, Français, C%2EP%2E
correct, nom féminin
- C.P. 2, fiche 39, Français, C%2EP%2E
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Conseillers privés : [...] portent le titre d'«honorable» à vie et utilisent les initiales «C.P.» [accolées à leur nom.] 4, fiche 39, Français, - conseiller%20priv%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Les conseillers privés sont des membres du Conseil privé du Roi pour le Canada. 5, fiche 39, Français, - conseiller%20priv%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Au Canada, le pouvoir exécutif est conféré au souverain, mais exercé par le gouverneur général en conseil. Officiellement, le gouverneur général agit sur l'avis et avec le consentement du Conseil privé [du Roi] pour le Canada; dans les faits, il agit sur l'avis et avec le consentement du premier ministre et du Cabinet. 3, fiche 39, Français, - conseiller%20priv%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Lenguaje parlamentario
- Administración federal
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- miembro del Consejo Privado
1, fiche 39, Espagnol, miembro%20del%20Consejo%20Privado
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
- Federal Administration
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Governor in Council
1, fiche 40, Anglais, Governor%20in%20Council
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- GIC 2, fiche 40, Anglais, GIC
correct, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Governor General in Council 3, fiche 40, Anglais, Governor%20General%20in%20Council
correct, Canada
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The "Governor in Council" or the "Governor General in Council" is the Governor General acting on the advice of [the federal Cabinet]. 2, fiche 40, Anglais, - Governor%20in%20Council
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In Canada, executive authority is vested in the Sovereign and exercised by the Governor in Council. Formally, this is the Governor General acting by and with the advice and consent of the [King's] Privy Council for Canada; in practice, it is the Governor General acting with the advice and consent of the Prime Minister and Cabinet. 4, fiche 40, Anglais, - Governor%20in%20Council
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gouverneur en conseil
1, fiche 40, Français, gouverneur%20en%20conseil
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
- GEC 2, fiche 40, Français, GEC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Français
- gouverneure en conseil 3, fiche 40, Français, gouverneure%20en%20conseil
correct, nom féminin, Canada
- GEC 4, fiche 40, Français, GEC
correct, nom féminin, Canada
- GEC 4, fiche 40, Français, GEC
- gouverneur général en conseil 5, fiche 40, Français, gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20conseil
correct, nom masculin, Canada
- gouverneure générale en conseil 4, fiche 40, Français, gouverneure%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20en%20conseil
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le «gouverneur en conseil» ou «gouverneur général en conseil» est le gouverneur général agissant sur avis conforme des membres du [Cabinet fédéral]. 2, fiche 40, Français, - gouverneur%20en%20conseil
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le pouvoir exécutif est conféré au souverain, mais exercé par le gouverneur général en conseil. Officiellement, le gouverneur général agit sur l'avis et avec le consentement du Conseil privé [du Roi] pour le Canada; dans les faits, il agit sur l'avis et avec le consentement du premier ministre et du Cabinet. 6, fiche 40, Français, - gouverneur%20en%20conseil
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
- Administración federal
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Gobernador en Consejo
1, fiche 40, Espagnol, Gobernador%20en%20Consejo
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Gobernador General cuando actúa siguiendo la recomendación de los miembros del Consejo Privado que forman el Gabinete y con su consentimiento. 1, fiche 40, Espagnol, - Gobernador%20en%20Consejo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
- Federal Administration
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- King's Privy Council for Canada
1, fiche 41, Anglais, King%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Privy Council 2, fiche 41, Anglais, Privy%20Council
correct
- King's Privy Council 3, fiche 41, Anglais, King%27s%20Privy%20Council
correct
- Queen's Privy Council for Canada 4, fiche 41, Anglais, Queen%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... the group of cabinet ministers, former cabinet ministers and other prominent Canadians appointed to advise the [reigning monarch] on issues of importance to the country. 5, fiche 41, Anglais, - King%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Established by the British North America Act, 1867 (later renamed the Constitution Act, 1867). 6, fiche 41, Anglais, - King%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
In Canada, executive authority is vested in the Sovereign and exercised by the Governor in Council. Formally, this is the Governor General acting by and with the advice and consent of the [King's] Privy Council for Canada; in practice, it is the Governor General acting with the advice and consent of the Prime Minister and Cabinet. 7, fiche 41, Anglais, - King%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
The name "Queen’s Privy Council for Canada" was replaced by "King’s Privy Council for Canada" in September 2022. 6, fiche 41, Anglais, - King%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "King’s Privy Council for Canada" or "Queen’s Privy Council for Canada." 6, fiche 41, Anglais, - King%27s%20Privy%20Council%20for%20Canada
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Conseil privé du Roi pour le Canada
1, fiche 41, Français, Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Conseil privé 2, fiche 41, Français, Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
- Conseil privé du Roi 3, fiche 41, Français, Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi
correct, nom masculin
- Conseil privé de la Reine pour le Canada 4, fiche 41, Français, Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[Groupe composé] des membres du Cabinet, d'anciens ministres ainsi que d'autres Canadiens éminents nommés pour conseiller [le souverain régnant] sur des enjeux qui importent pour le pays. 5, fiche 41, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Créé par l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867 (renommé plus tard la Loi constitutionnelle de 1867). 6, fiche 41, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le pouvoir exécutif est conféré au souverain, mais exercé par le gouverneur général en conseil. Officiellement, le gouverneur général agit sur l'avis et avec le consentement du Conseil privé [du Roi] pour le Canada; dans les faits, il agit sur l'avis et avec le consentement du premier ministre et du Cabinet. 7, fiche 41, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Le «Conseil privé de la Reine pour le Canada» a changé de nom pour devenir le «Conseil privé du Roi pour le Canada» en septembre 2022. 6, fiche 41, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Conseil privé du Roi pour le Canada» ou «Conseil privé de la Reine pour le Canada». 6, fiche 41, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Lenguaje parlamentario
- Administración federal
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Privado
1, fiche 41, Espagnol, Consejo%20Privado
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- Consejo Privado del Rey para Canadá 2, fiche 41, Espagnol, Consejo%20Privado%20del%20Rey%20para%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
- Consejo Privado de la Reina para Canadá 3, fiche 41, Espagnol, Consejo%20Privado%20de%20la%20Reina%20para%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Consejo que agrupa a los consejeros de la Corona, nombrados por el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro. 1, fiche 41, Espagnol, - Consejo%20Privado
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Antes de hacerse cargo de una cartera, todos los miembros del Gabinete deben prestar juramento al Consejo Privado, del cual son miembros vitalicios. 1, fiche 41, Espagnol, - Consejo%20Privado
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
El uso de las designaciones "Consejo Privado del Rey para Canadá" o "Consejo Privado de la Reina para Canadá" dependerá del monarca reinante. 2, fiche 41, Espagnol, - Consejo%20Privado
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Urban Housing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rate of construction
1, fiche 42, Anglais, rate%20of%20construction
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Canada Mortgage and Housing Corporation estimates that Canada needs to build 3. 5 million more homes by 2030—over and above the current rate of construction—to restore housing affordability for Canadians. This challenge is not something that the federal government can solve on its own. 1, fiche 42, Anglais, - rate%20of%20construction
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- taux de construction
1, fiche 42, Français, taux%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] La Société canadienne d'hypothèques et de logement (SCHL) estime que le Canada doit construire 3,5 millions de logements supplémentaires d'ici 2030, au-delà du taux de construction actuel, pour rétablir l'accès aux logements abordables pour la population canadienne. Le gouvernement fédéral ne peut relever seul un défi d'une telle ampleur. 1, fiche 42, Français, - taux%20de%20construction
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-11-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 43, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ATIA 2, fiche 43, Anglais, ATIA
non officiel
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information 3, fiche 43, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20to%20provide%20for%20the%20proactive%20publication%20of%20certain%20information
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government. 4, fiche 43, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Short title: Access to Information Act. 5, fiche 43, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Long title: An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information. 6, fiche 43, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 43, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- LAI 2, fiche 43, Français, LAI
non officiel, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements 3, fiche 43, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20publication%20proactive%20de%20certains%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication. 4, fiche 43, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information. 5, fiche 43, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements. 3, fiche 43, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Ley de acceso a la información
1, fiche 43, Espagnol, Ley%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- compliance agreement
1, fiche 44, Anglais, compliance%20agreement
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
One tool that is available to the Privacy Commissioner of Canada under PIPEDA [Personal Information Protection and Electronic Documents Act] is the power to enter into compliance agreements with organizations. This is a... power... available where the Commissioner believes on reasonable grounds that an organization has committed, is about to commit or is likely to commit an act or omission that could constitute a violation of PIPEDA. A compliance agreement allows an organization to agree to take certain measures aimed at ensuring compliance, whether non-compliance is conceded or not. 2, fiche 44, Anglais, - compliance%20agreement
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 44, La vedette principale, Français
- accord de conformité
1, fiche 44, Français, accord%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'un des outils dont dispose le commissaire à la protection de la vie privée du Canada en vertu de la LPRPDE [Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques] est le pouvoir de conclure des accords de conformité avec des organisations. Il s'agit d'un pouvoir [...] disponible lorsque le commissaire a des motifs raisonnables de croire qu'une organisation a commis, est sur le point de commettre ou est susceptible de commettre un acte ou une omission qui pourrait constituer une violation de la LPRPDE. Un accord de conformité permet à une organisation d'accepter de prendre certaines mesures visant à assurer la conformité, que la non-conformité soit concédée ou non. 2, fiche 44, Français, - accord%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Safety
- Internet and Telematics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Safety Assessment for Automated Driving Systems in Canada
1, fiche 45, Anglais, Safety%20Assessment%20for%20Automated%20Driving%20Systems%20in%20Canada
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This safety assessment tool is intended to be used by entities that are designing vehicles equipped with automated driving system features that are to be used on public roadways in Canada. 2, fiche 45, Anglais, - Safety%20Assessment%20for%20Automated%20Driving%20Systems%20in%20Canada
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité routière
- Internet et télématique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Évaluation de la sécurité des systèmes de conduite automatisés au Canada
1, fiche 45, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20conduite%20automatis%C3%A9s%20au%20Canada
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'outil d'évaluation est destiné aux entités qui conçoivent des véhicules munis de systèmes de conduite automatisée aux fins d'utilisation sur les voies publiques au Canada. 2, fiche 45, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20conduite%20automatis%C3%A9s%20au%20Canada
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Sociology of persons with a disability
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Building an Inclusive Canada: National Disability Summit - What We Learned Report
1, fiche 46, Anglais, Building%20an%20Inclusive%20Canada%3A%20National%20Disability%20Summit%20%2D%20What%20We%20Learned%20Report
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This report summarizes the work done and the experiences and information shared at the [Building an Inclusive Canada : National Disability Summit], but most importantly it outlines key areas where continued action is needed to realize a truly accessible Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Building%20an%20Inclusive%20Canada%3A%20National%20Disability%20Summit%20%2D%20What%20We%20Learned%20Report
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Building an Inclusive Canada
- National Disability Summit - What We Learned Report
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Bâtir un Canada inclusif : Sommet national pour les personnes en situation de handicap - Rapport sur ce que nous avons appris
1, fiche 46, Français, B%C3%A2tir%20un%20Canada%20inclusif%20%3A%20Sommet%20national%20pour%20les%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap%20%2D%20Rapport%20sur%20ce%20que%20nous%20avons%20appris
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[…] le rapport [présente] ce que nous avons appris pendant l'événement Bâtir un Canada inclusif : Sommet national pour les personnes en situation de handicap. […] Le rapport résume le travail effectué et les expériences et renseignements recueillis, mais plus important encore, il énonce les domaines clés où d'autres mesures sont nécessaires pour édifier un Canada réellement accessible. 1, fiche 46, Français, - B%C3%A2tir%20un%20Canada%20inclusif%20%3A%20Sommet%20national%20pour%20les%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap%20%2D%20Rapport%20sur%20ce%20que%20nous%20avons%20appris
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Bâtir un Canada inclusif
- Sommet national pour les personnes en situation de handicap - Rapport sur ce que nous avons appris
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-10-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Dentistry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Canadian Dental Care Plan
1, fiche 47, Anglais, Canadian%20Dental%20Care%20Plan
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CDCP 2, fiche 47, Anglais, CDCP
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Dental Care Plan(CDCP), first proposed by the federal government in 2022, is not far away from becoming available to more Canadians.... Since the CDCP was first announced, dentists across Canada have been working hard to ensure this plan will improve access to dental care and respects patients, care providers and taxpayers. 2, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Dental%20Care%20Plan
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Dentisterie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Régime canadien de soins dentaires
1, fiche 47, Français, R%C3%A9gime%20canadien%20de%20soins%20dentaires
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- RCSD 2, fiche 47, Français, RCSD
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Protected B / Medium Integrity / Medium Availability
1, fiche 48, Anglais, Protected%20B%20%2F%20Medium%20Integrity%20%2F%20Medium%20Availability
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- PBMM 2, fiche 48, Anglais, PBMM
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This security control profile is suitable for departments using information systems to support a wide range of GC [Government of Canada] business activities of medium sensitivity and criticality involving particularly sensitive, Protected B information. 3, fiche 48, Anglais, - Protected%20B%20%2F%20Medium%20Integrity%20%2F%20Medium%20Availability
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Protégé B / Intégrité moyenne / Disponibilité moyenne
1, fiche 48, Français, Prot%C3%A9g%C3%A9%20B%20%2F%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20moyenne%20%2F%20Disponibilit%C3%A9%20moyenne
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
- PBMM 2, fiche 48, Français, PBMM
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ethnic origin
1, fiche 49, Anglais, ethnic%20origin
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- cultural origin 2, fiche 49, Anglais, cultural%20origin
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A person’s ancestral origin. 2, fiche 49, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the term "ethnic origin" in this sense is used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, fiche 49, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
A person can have more than one ethnic origin. Examples of ethnic origins include Canadian, Scottish, German, Haitian, Chinese, Pakistani, Somalian, Egyptian, Brazilian, Ukrainian and South African. 2, fiche 49, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 3, fiche 49, Anglais, - ethnic%20origin
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- origine ethnique
1, fiche 49, Français, origine%20ethnique
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- origine culturelle 2, fiche 49, Français, origine%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Origine ancestrale d'une personne. 2, fiche 49, Français, - origine%20ethnique
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «origine ethnique» dans ce sens est employé en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d'autres initiatives. 2, fiche 49, Français, - origine%20ethnique
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Une personne peut avoir plus d'une origine ethnique. En voici quelques exemples : canadienne, écossaise, allemande, haïtienne, chinoise, pakistanaise, somalienne, égyptienne, brésilienne, ukrainienne et sud-africaine. 2, fiche 49, Français, - origine%20ethnique
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 49, Français, - origine%20ethnique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2023-09-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
- Police
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- RCMP National Strategy to Combat Human Trafficking
1, fiche 50, Anglais, RCMP%20National%20Strategy%20to%20Combat%20Human%20Trafficking
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The RCMP National Strategy to Combat Human Trafficking outlines current and future efforts in combating this crime. The RCMP's goal is to reduce the prevalence of, and harms caused by, human trafficking in Canada and abroad. 1, fiche 50, Anglais, - RCMP%20National%20Strategy%20to%20Combat%20Human%20Trafficking
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 50, Anglais, - RCMP%20National%20Strategy%20to%20Combat%20Human%20Trafficking
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police National Strategy to Combat Human Trafficking
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
- Police
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale de la GRC visant à combattre la traite de personnes
1, fiche 50, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20la%20GRC%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20traite%20de%20personnes
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[La Stratégie nationale de la GRC visant à combattre la traite de personnes] résume les efforts à déployer, ou déjà déployés, pour combattre cette forme de criminalité. La GRC cherche à réduire la présence et les ravages de la traite de personnes au Canada comme à l'étranger. 1, fiche 50, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20la%20GRC%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20traite%20de%20personnes
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 50, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20la%20GRC%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20traite%20de%20personnes
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie nationale de la Gendarmerie royale du Canada visant à combattre la traite de personnes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canada Eastern Feed
1, fiche 51, Anglais, Canada%20Eastern%20Feed
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CEFD 2, fiche 51, Anglais, CEFD
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- CE Feed 3, fiche 51, Anglais, CE%20Feed
correct
- Canada Eastern Feed Wheat 4, fiche 51, Anglais, Canada%20Eastern%20Feed%20Wheat
correct
- CEFD 4, fiche 51, Anglais, CEFD
correct
- CEFD 4, fiche 51, Anglais, CEFD
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Canada Eastern Feed(CE Feed). Characteristics : any class or variety of wheat(amber durum is not eligible for this class). End uses : feed. 5, fiche 51, Anglais, - Canada%20Eastern%20Feed
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
An Eastern Canada wheat class. 6, fiche 51, Anglais, - Canada%20Eastern%20Feed
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Blé fourrager de l'Est canadien
1, fiche 51, Français, Bl%C3%A9%20fourrager%20de%20l%27Est%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CEFD 2, fiche 51, Français, CEFD
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Fourrager EC 3, fiche 51, Français, Fourrager%20EC
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Blé fourrager de l'Est canadien […] Caractéristiques : toute classe ou variété de blé autre que le blé dur ambré. Utilisations finales : fourrage. 3, fiche 51, Français, - Bl%C3%A9%20fourrager%20de%20l%27Est%20canadien
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé de l'Est canadien. 4, fiche 51, Français, - Bl%C3%A9%20fourrager%20de%20l%27Est%20canadien
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- trigo forrajero del este canadiense
1, fiche 51, Espagnol, trigo%20forrajero%20del%20este%20canadiense
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2023-06-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Remuneration (Personnel Management)
- Sociology of Work
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- low-wage worker
1, fiche 52, Anglais, low%2Dwage%20worker
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- low-wage earner 2, fiche 52, Anglais, low%2Dwage%20earner
correct
- low-paid worker 3, fiche 52, Anglais, low%2Dpaid%20worker
correct
- lower-wage worker 4, fiche 52, Anglais, lower%2Dwage%20worker
correct
- lower-wage earner 5, fiche 52, Anglais, lower%2Dwage%20earner
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
There is a great deal of confusion about low-paid workers and low-income workers. Low-paid workers are individuals whose work effort is high, but whose earnings are low. However, they are not necessarily low-income workers if their needs are met only through their own earnings as well as those of other family members. In Canada, a person who works full time throughout the year for minimum wage is considered a low-paid worker. However, if this person lives with a spouse who earns $100, 000 a year, for example, he or she is obviously not in a low-income situation and could not be considered a low-income worker. 6, fiche 52, Anglais, - low%2Dwage%20worker
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Sociologie du travail
Fiche 52, La vedette principale, Français
- travailleur à faible salaire
1, fiche 52, Français, travailleur%20%C3%A0%20faible%20salaire
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- travailleur faiblement rémunéré 2, fiche 52, Français, travailleur%20faiblement%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
- salarié faiblement rémunéré 2, fiche 52, Français, salari%C3%A9%20faiblement%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
- travailleur à faibles gains 3, fiche 52, Français, travailleur%20%C3%A0%20faibles%20gains
correct, nom masculin
- gagne-petit 4, fiche 52, Français, gagne%2Dpetit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a un métier peu rémunérateur. 4, fiche 52, Français, - travailleur%20%C3%A0%20faible%20salaire
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Parmi les travailleurs dont le revenu familial est inférieur au seuil de la MPC [mesure du panier de consommation], on trouve une minorité de travailleurs au salaire minimum, mais une majorité de travailleurs faiblement rémunérés [...] 2, fiche 52, Français, - travailleur%20%C3%A0%20faible%20salaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2023-05-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- E-85 fuel
1, fiche 53, Anglais, E%2D85%20fuel
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A high-level ethanol blended alternative fuel. 1, fiche 53, Anglais, - E%2D85%20fuel
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
In Canada, E-85 ethanol blended fuel(a mixture of ethanol and gasoline) is manufactured and available in a range of concentrations from 65 per cent for cold climates(winter) up to 85 per cent ethanol content for warmer climates(summer). Only flex-fuel vehicles(equipped with an engine and fuel system that are compatible with E-85 fuel) can operate on this fuel, although they can also operate on gasoline or any combination of these two fuels. An E-85 identifier is usually located inside the fuel-filler door. 1, fiche 53, Anglais, - E%2D85%20fuel
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- E-eighty-five fuel
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- carburant E-85
1, fiche 53, Français, carburant%20E%2D85
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Carburant de remplacement ayant une grande concentration d'éthanol. 1, fiche 53, Français, - carburant%20E%2D85
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le carburant à l'éthanol E-85 (un mélange d'essence et d'éthanol) est fabriqué et disponible en diverses concentrations d'éthanol allant de 65 p. 100 pour les climats plus froids (hiver) à 85 p. 100 pour les climats plus chauds (été). Seuls les véhicules polycarburants (équipés d'un moteur et d'un système d'alimentation compatibles avec l'éthanol E-85) peuvent utiliser ce carburant, bien qu'ils puissent également utiliser de l'essence ou toute combinaison de ces deux carburants. Un identificateur E-85 se trouve habituellement à l'intérieur du battant couvrant le bouchon d'essence. 1, fiche 53, Français, - carburant%20E%2D85
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- carburant E-quatre-vingt-cinq
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- mini-event series
1, fiche 54, Anglais, mini%2Devent%20series
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
This mini-event series will explore how organizations across the federal government are using the power of data, artificial intelligence and machine learning to help the public service innovate and broaden their use moving forward. This series is presented in collaboration with the GC [Government of Canada] Data Community and other partner departments and agencies. 1, fiche 54, Anglais, - mini%2Devent%20series
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- minisérie d'événements
1, fiche 54, Français, minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Dans cette minisérie d'événements, on explorera la façon dont les organisations du gouvernement fédéral exploitent la puissance des données, de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage machine pour aider la fonction publique à innover et à se servir davantage de ces technologies à l'avenir. La minisérie est présentée avec l'aide de la communauté des données du GC [Gouvernement du Canada] et d'autres ministères et organismes partenaires. 1, fiche 54, Français, - minis%C3%A9rie%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2023-03-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Climate Change
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canada in a Changing Climate: Advancing our Knowledge for Action
1, fiche 55, Anglais, Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%3A%20Advancing%20our%20Knowledge%20for%20Action
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This national assessment process, led by Natural Resources Canada, assesses how and why Canada's climate is changing; the impacts of these changes on our communities, environment and economy; and how we are adapting across the country. 1, fiche 55, Anglais, - Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%3A%20Advancing%20our%20Knowledge%20for%20Action
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Canada in a Changing Climate
- Advancing our Knowledge for Action
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Changements climatiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Le Canada dans un climat en changement : faire progresser nos connaissances pour agir
1, fiche 55, Français, Le%20Canada%20dans%20un%20climat%20en%20changement%20%3A%20faire%20progresser%20nos%20connaissances%20pour%20agir
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ce processus d'évaluation nationale, dirigé par Ressources naturelles Canada, évalue comment et pourquoi le climat du Canada change; les répercussions de ces changements sur nos communautés, notre environnement et notre économie; et comment nous nous adaptons partout au pays. 1, fiche 55, Français, - Le%20Canada%20dans%20un%20climat%20en%20changement%20%3A%20faire%20progresser%20nos%20connaissances%20pour%20agir
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Le Canada dans un climat en changement
- faire progresser nos connaissances pour agir
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Information Technology (Informatics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canada's Digital Technology Supercluster
1, fiche 56, Anglais, Canada%27s%20Digital%20Technology%20Supercluster
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Digital Technology Supercluster 1, fiche 56, Anglais, Digital%20Technology%20Supercluster
correct, Canada
- Digital Supercluster 1, fiche 56, Anglais, Digital%20Supercluster
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Canada has a vision to lead our digital world. The Digital Technology Supercluster is an independent, not-for-profit organization created to make this vision a reality. [It accelerates] R&D [research and development] investment, technology adoption and the re-skilling of our Canadian talent by introducing a new type of innovation model that is led by industry. 2, fiche 56, Anglais, - Canada%27s%20Digital%20Technology%20Supercluster
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Supergrappe des technologies numériques du Canada
1, fiche 56, Français, Supergrappe%20des%20technologies%20num%C3%A9riques%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Supergrappe des technologies numériques 1, fiche 56, Français, Supergrappe%20des%20technologies%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin, Canada
- Supergrappe numérique 1, fiche 56, Français, Supergrappe%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Canada a la vision de diriger notre monde numérique. La Supergrappe des technologies numériques est un organisme indépendant sans but lucratif créé pour concrétiser cette vision. Nous accélérons l'investissement en R&D [recherche et développement], l'adoption de la technologie et la requalification de nos talents canadiens en introduisant un nouveau type de modèle d'innovation dirigé par l'industrie. 2, fiche 56, Français, - Supergrappe%20des%20technologies%20num%C3%A9riques%20du%20Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Funeral Services
- Indigenous Sociology
- Aboriginal Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- unmarked burial
1, fiche 57, Anglais, unmarked%20burial
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Many former residential school sites in Canada include a cemetery and it has been suggested that a majority may include an unmarked burial site. At this time there is not sufficient information to confirm how many marked or unmarked burial sites exist, however, investigations are ongoing.... The term "unmarked burial" emerged during the TRC [Truth and Reconciliation Commission of Canada] process to describe the physical sites of former residential schools and where survivors or communities indicated burial sites. It was noted that often there was no formal designation of those sites as cemeteries. 1, fiche 57, Anglais, - unmarked%20burial
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Following the May 27, 2021 news release from Tk’emlúps te Secwépemc on the discovery of unmarked and undocumented burials at the site of the Kamloops Indian Residential School (KIRS), the preliminary reports indicated use of the term "unmarked burial." After the Tk’emlúps te Secwépemc May 31, 2021 press release, news agencies have updated their usage of the term "mass graves" and instead have used "unmarked burials" consistently. 1, fiche 57, Anglais, - unmarked%20burial
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Sociologie des Autochtones
- Droit autochtone
Fiche 57, La vedette principale, Français
- sépulture anonyme
1, fiche 57, Français, s%C3%A9pulture%20anonyme
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le géoradar est une méthode non invasive et économique utilisée pour sonder le sol afin de détecter les sépultures anonymes sans avoir à creuser. [...] La connaissance du territoire est très importante pour que le géoradar détecte efficacement les sépultures anonymes. On utilise les savoirs autochtones, les archives historiques et toute autre forme d'information sur l'emplacement des sépultures pour un site donné afin de circonscrire et de préciser les recherches par géoradar. 1, fiche 57, Français, - s%C3%A9pulture%20anonyme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-02-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medication
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Priority Review of Drug Submissions Policy
1, fiche 58, Anglais, Priority%20Review%20of%20Drug%20Submissions%20Policy
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
This policy applies to a New Drug Submission(NDS) or Supplemental New Drug Submission(S/NDS) for a serious, life-threatening or severely debilitating disease or condition for which there is substancial evidence of clinical effectiveness that the drug provides : effective treatment, prevention or diagnosis of a disease or condition for which no drug is presently marketed in Canada; or a significant increase in efficacy and/or significant decrease in risk such that the overall benefit/risk profile is improved over existing therapies, preventatives or diagnostic agents for a disease or condition that is not adequately managed by a drug marketed in Canada. 1, fiche 58, Anglais, - Priority%20Review%20of%20Drug%20Submissions%20Policy
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Politique sur l'évaluation prioritaire des présentations de drogues
1, fiche 58, Français, Politique%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20prioritaire%20des%20pr%C3%A9sentations%20de%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Politique sur le traitement prioritaire des présentations de drogues 2, fiche 58, Français, Politique%20sur%20le%20traitement%20prioritaire%20des%20pr%C3%A9sentations%20de%20drogues
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Hydrology and Hydrography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- HYDEX
1, fiche 59, Anglais, HYDEX
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- HYDEX database 2, fiche 59, Anglais, HYDEX%20database
non officiel
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Hydrometric data are collected and compiled by Water Survey of Canada's eight regional offices. The information is housed in two centrally-managed databases : HYDEX and HYDAT. HYDEX is the relational database that contains inventory information on the various streamflow, water level, and sediment stations(both active and discontinued) in Canada. This database contains information about the stations themselves such as; location, equipment, and type(s) of data collected. 1, fiche 59, Anglais, - HYDEX
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- HYDEX
1, fiche 59, Français, HYDEX
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- base de données HYDEX 2, fiche 59, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20HYDEX
non officiel, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les données hydrométriques sont recueillies et compilées par les huit bureaux régionaux des Relevés hydrologiques du Canada. Les renseignements sont archivés dans deux bases de données centrales : HYDEX et HYDAT. HYDEX est une base de données relationnelle qui contient les données recueillies dans les diverses stations (en service ou fermées) du Canada sur le débit, le niveau d'eau et la concentration de sédiments. Elle renferme de l'information sur les stations elles-mêmes, leur emplacement, le matériel utilisé et le type de données qu'on y recueille. 1, fiche 59, Français, - HYDEX
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- regulatory mandate
1, fiche 60, Anglais, regulatory%20mandate
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In fulfilling [its] regulatory mandate, [the Canada-Nova Scotia Offshore Energy Board is] responsible for implementing and enforcing legislation that consists of the Accord Acts along with the regulations that are made under them. Collectively, they establish the rules and requirements pertaining to the issuance and management of offshore licences and to any oil and gas activity that may take place within the Canada-Nova Scotia offshore area. This legislation is developed and put in place by the Government of Canada and the Government of Nova Scotia. 1, fiche 60, Anglais, - regulatory%20mandate
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- mandat réglementaire
1, fiche 60, Français, mandat%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de [son] mandat réglementaire, [l'Office Canada-Nouvelle-Écosse de l'énergie extracôtière est] responsable de la mise en œuvre et de l'application des lois de mise en œuvre de l'Accord atlantique et les règlements qui en découlent. Ensemble, ces lois et règlements établissent les règles et les exigences relatives à la délivrance et à la gestion des permis et des licences en milieu extracôtier et à toute activité pétrolière et gazière pouvant avoir lieu dans la zone extracôtière Canada–Nouvelle‑Écosse. Ces lois sont élaborées et mises en place par le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Nouvelle‑Écosse. 1, fiche 60, Français, - mandat%20r%C3%A9glementaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Climate Change
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Canada in a Changing Climate: Regional Perspectives Report
1, fiche 61, Anglais, Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%3A%20Regional%20Perspectives%20Report
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
"Canada in a Changing Climate: Regional Perspectives Report" was led by Natural Resources Canada and provides regional perspectives on how climate change is impacting our communities, environment and economy, and how we are adapting to reduce risk. 1, fiche 61, Anglais, - Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%3A%20Regional%20Perspectives%20Report
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Chapters from this report [have been] released on a rolling basis during 2020 and 2021. The report is a product of "Canada in a Changing Climate : Advancing our Knowledge for Action, "Canada's national climate change assessment process. 1, fiche 61, Anglais, - Canada%20in%20a%20Changing%20Climate%3A%20Regional%20Perspectives%20Report
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Changements climatiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Le Canada dans un climat en changement : Rapport sur les perspectives régionales
1, fiche 61, Français, Le%20Canada%20dans%20un%20climat%20en%20changement%20%3A%20Rapport%20sur%20les%20perspectives%20r%C3%A9gionales
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
«Le Canada dans un climat en changement : Rapport sur les perspectives régionales» a été dirigé par Ressources naturelles Canada et fournit des perspectives régionales sur la façon dont les changements climatiques impactent nos communautés, notre environnement et notre économie, et sur la manière dont nous nous adaptons pour réduire les risques. 1, fiche 61, Français, - Le%20Canada%20dans%20un%20climat%20en%20changement%20%3A%20Rapport%20sur%20les%20perspectives%20r%C3%A9gionales
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Les chapitres de ce rapport [ont été] publiés sur une base continue en 2020 et 2021. Le rapport est un produit du processus d'évaluation nationale sur les changements climatiques intitulé «Le Canada dans un climat en changement : faire progresser nos connaissances pour agir». 1, fiche 61, Français, - Le%20Canada%20dans%20un%20climat%20en%20changement%20%3A%20Rapport%20sur%20les%20perspectives%20r%C3%A9gionales
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-01-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Climate Change
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- The Impact of Canada's Regional Adaptation Collaboratives on Climate Adaptation
1, fiche 62, Anglais, The%20Impact%20of%20Canada%27s%20Regional%20Adaptation%20Collaboratives%20on%20Climate%20Adaptation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This report summarizes research on the RAC [Regional Adaptation Collaboratives] program's impact and is intended for adaptation practitioners and policymakers across Canada. 1, fiche 62, Anglais, - The%20Impact%20of%20Canada%27s%20Regional%20Adaptation%20Collaboratives%20on%20Climate%20Adaptation
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Natural Resources Canada. 2, fiche 62, Anglais, - The%20Impact%20of%20Canada%27s%20Regional%20Adaptation%20Collaboratives%20on%20Climate%20Adaptation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Changements climatiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Incidence du programme canadien d'Initiatives de collaboration pour l'adaptation régionale à l'égard des changements climatiques
1, fiche 62, Français, Incidence%20du%20programme%20canadien%20d%27Initiatives%20de%20collaboration%20pour%20l%27adaptation%20r%C3%A9gionale%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20changements%20climatiques
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
[Ce] rapport fait la synthèse de la recherche sur l'incidence du programme des ICAR [Initiatives de collaboration pour l'adaptation régionale] et est conçu à l'intention des gestionnaires de l'adaptation et des intervenants chargés d'élaborer les politiques au Canada. 1, fiche 62, Français, - Incidence%20du%20programme%20canadien%20d%27Initiatives%20de%20collaboration%20pour%20l%27adaptation%20r%C3%A9gionale%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20changements%20climatiques
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Ressources naturelles Canada. 2, fiche 62, Français, - Incidence%20du%20programme%20canadien%20d%27Initiatives%20de%20collaboration%20pour%20l%27adaptation%20r%C3%A9gionale%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20changements%20climatiques
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-01-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Climate Change
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Canada's Changing Climate Report
1, fiche 63, Anglais, Canada%27s%20Changing%20Climate%20Report
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- CCCR 2, fiche 63, Anglais, CCCR
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Released in 2019, this report is about how and why Canada's climate has changed and what changes are projected for the future. Led by Environment and Climate Change Canada, it is the first report to be released as part of Canada in a Changing Climate : Advancing our Knowledge for Action. 3, fiche 63, Anglais, - Canada%27s%20Changing%20Climate%20Report
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Changements climatiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Rapport sur le climat changeant du Canada
1, fiche 63, Français, Rapport%20sur%20le%20climat%20changeant%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- RCCC 2, fiche 63, Français, RCCC
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Publié en 2019, ce rapport explique comment et pourquoi le climat du Canada a changé et quels changements sont prévus pour l'avenir. Élaboré par Environnement et Changement climatique Canada, il s'agit du premier rapport à être publié dans le cadre de l'évaluation intitulée [Le] Canada dans un climat en changement : faire progresser nos connaissances pour agir. 3, fiche 63, Français, - Rapport%20sur%20le%20climat%20changeant%20du%20Canada
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-11-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Conferences and Colloquia: Organization
- Oral Presentations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- O. D. Skelton Memorial Lecture
1, fiche 64, Anglais, O%2E%20D%2E%20Skelton%20Memorial%20Lecture
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Inaugurated in December 1991, this lecture series honours Oscar Douglas Skelton, a prime architect of what became Global Affairs Canada(then Department of External Affairs) and of Canadian foreign policy. The lectures encourage a scholarly examination of topics within the subject of Canada's international relations with distinguished Canadian lecturers. The O. D. Skelton Memorial Lecture is given annually during the academic year. 1, fiche 64, Anglais, - O%2E%20D%2E%20Skelton%20Memorial%20Lecture
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Organisation de congrès et de conférences
- Exposés et communications orales
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Conférence commémorative en l'honneur de O. D. Skelton
1, fiche 64, Français, Conf%C3%A9rence%20comm%C3%A9morative%20en%20l%27honneur%20de%20O%2E%20D%2E%20Skelton
correct, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Inaugurée en décembre 1991, la série de conférences commémoratives Oscar Douglas Skelton honore la mémoire d'un des grands architectes de ce qui est devenu Affaires mondiales Canada (autrefois ministère des Affaires extérieures) et de la politique étrangère du Canada. Ces conférences permettent une étude minutieuse des relations internationales du Canada en accueillant des conférenciers canadiens de grande réputation. La conférence commémorative O. D. Skelton a lieu annuellement au cours de l'année universitaire. 1, fiche 64, Français, - Conf%C3%A9rence%20comm%C3%A9morative%20en%20l%27honneur%20de%20O%2E%20D%2E%20Skelton
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-09-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Language Rights
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Day
1, fiche 65, Anglais, Official%20Languages%20Day
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Linguistic Duality Day 2, fiche 65, Anglais, Linguistic%20Duality%20Day
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
In 2009, the former Clerk of the Privy Council... declared the second Thursday in September "Linguistic Duality Day" across the Public Service of Canada. In 2022, it was renamed "Official Languages Day" by the Clerk of the Privy Council... This day is an opportunity to promote our official languages and celebrate our rich linguistic heritage across the country. 1, fiche 65, Anglais, - Official%20Languages%20Day
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Droit linguistique
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Journée des langues officielles
1, fiche 65, Français, Journ%C3%A9e%20des%20langues%20officielles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Journée de la dualité linguistique 2, fiche 65, Français, Journ%C3%A9e%20de%20la%20dualit%C3%A9%20linguistique
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En 2009, l'ancien greffier du Conseil privé [...] a désigné le deuxième jeudi de septembre «Journée de la dualité linguistique» dans l'ensemble de la fonction publique. En 2022, celle-ci a été renommée «Journée des langues officielles» par la greffière du Conseil privé [...] Cette journée est une occasion de promouvoir nos langues officielles et de célébrer notre riche patrimoine linguistique d'un bout à l'autre du pays. 1, fiche 65, Français, - Journ%C3%A9e%20des%20langues%20officielles
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Emergency Management
- Hydrology and Hydrography
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Flood Hazard Identification and Mapping Program
1, fiche 66, Anglais, Flood%20Hazard%20Identification%20and%20Mapping%20Program
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- FHIMP 1, fiche 66, Anglais, FHIMP
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is investing over $63. 8 [million] in its Flood Hazard Identification and Mapping Program(FHIMP) to help Canadians better plan and prepare for future floods. In partnership with provincial and territorial governments, the FHIMP aims to complete flood hazard maps of higher risk areas in Canada and make this flood hazard information accessible. 1, fiche 66, Anglais, - Flood%20Hazard%20Identification%20and%20Mapping%20Program
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Flood Hazard Identification and Mapping Programme
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Programme d'identification et de cartographie des aléas d'inondation
1, fiche 66, Français, Programme%20d%27identification%20et%20de%20cartographie%20des%20al%C3%A9as%20d%27inondation
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- PICAI 1, fiche 66, Français, PICAI
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada investit plus de 63,8 millions de dollars dans son Programme d'identification et de cartographie des aléas d'inondations (PICAI) afin d'aider les Canadiennes et les Canadiens à mieux planifier et se préparer aux inondations futures. En partenariat avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, le PICAI a pour but de développer des cartes des aléas d'inondation dans les zones à haut risque au Canada et de rendre cette information accessible. 1, fiche 66, Français, - Programme%20d%27identification%20et%20de%20cartographie%20des%20al%C3%A9as%20d%27inondation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-08-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Christian Theology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- penitential pilgrimage
1, fiche 67, Anglais, penitential%20pilgrimage
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Never before during his nearly decade-long pontificate has Pope Francis described any of his international trips as a "penitential pilgrimage. "It is precisely this description … that helps us understand the peculiarities of his … journey to Canada. It is not primarily a visit to a country, nor one with the main purpose of meeting Catholic communities, but rather a concrete gesture of closeness to the indigenous peoples who inhabit that land and have suffered the consequences of colonialism. 1, fiche 67, Anglais, - penitential%20pilgrimage
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Théologies chrétiennes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pèlerinage de pénitence
1, fiche 67, Français, p%C3%A8lerinage%20de%20p%C3%A9nitence
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- pèlerinage pénitentiel 1, fiche 67, Français, p%C3%A8lerinage%20p%C3%A9nitentiel
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le voyage du pape François a été l'occasion pour le souverain pontife de renouveler ses excuses aux victimes des pensionnats pour Autochtones qui étaient sous le contrôle de l'Église catholique. Un pèlerinage de pénitence, comme il a lui-même qualifié son séjour. 1, fiche 67, Français, - p%C3%A8lerinage%20de%20p%C3%A9nitence
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Teología cristiana
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- peregrinaje de penitencia
1, fiche 67, Espagnol, peregrinaje%20de%20penitencia
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
El propio pontífice […] ha calificado [la visita] de "peregrinaje de penitencia", que llega un año después de una oleada de descubrimientos de cientos de cadáveres de niños indígenas en orfelinatos gestionados en su mayor parte por la Iglesia católica y la Iglesia Unitaria de Canadá durante más de un siglo y medio […] 1, fiche 67, Espagnol, - peregrinaje%20de%20penitencia
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Cheilosia canada
1, fiche 68, Anglais, Cheilosia%20canada
correct, latin
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Syrphidae. 2, fiche 68, Anglais, - Cheilosia%20canada
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Cheilosia canada : There is no common name for this species of flower fly. 2, fiche 68, Anglais, - Cheilosia%20canada
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- syrphe du pollen
1, fiche 68, Français, syrphe%20du%20pollen
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae. 2, fiche 68, Français, - syrphe%20du%20pollen
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- northwestern cellar spider
1, fiche 69, Anglais, northwestern%20cellar%20spider
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This small, rare spider is one of only two native cellar spiders in Canada. The species has a restricted range within bunchgrass and ponderosa pine dominated ecosystems and is found only within a specific habitat within these ecosystems. 2, fiche 69, Anglais, - northwestern%20cellar%20spider
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- pholcide de l’Ouest
1, fiche 69, Français, pholcide%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Cette petite araignée rare est l’une des deux espèces indigènes de pholcides que l’on trouve au Canada. L’espèce possède une aire de répartition restreinte dans des écosystèmes dominés par les graminées cespiteuses et le pin ponderosa et se trouve seulement dans un habitat spécifique au sein de ces écosystèmes. 2, fiche 69, Français, - pholcide%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
pholcide : Certains auteurs utilisent ce terme au féminin. 3, fiche 69, Français, - pholcide%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- People and Jobs
1, fiche 70, Anglais, People%20and%20Jobs
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Environment Canada has launched People and Jobs, an electronic inventory to help their employees match their skills and career interests with available job opportunities both inside and outside the Department. The system allows users to search for job opportunities by specific criteria such as job group and level or geographic location. It also allows users to input their resumes and make them available to managers who are staffing positions. Although the system was originally designed to help "downsized" employees find alternate employment, the pilot is to use this same system to help broker mobility opportunities for S&T(science and technology) personnel at Environment Canada. 1, fiche 70, Anglais, - People%20and%20Jobs
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Des travailleurs et des emplois
1, fiche 70, Français, Des%20travailleurs%20et%20des%20emplois
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Environnement Canada a lancé «Des travailleurs et des emplois», un répertoire électronique destiné à aider ses employés à harmoniser leurs compétences et leurs intérêts professionnels aux possibilités d'emploi offertes à l'intérieur et à l'extérieur du Ministère. Ce nouveau système permet aux usagers de chercher des possibilités d'emploi d'après des critères particuliers notamment le groupe et le niveau du poste ou le lieu géographique du poste. Il permet également aux usagers d'entrer leur curriculum vitæ et de le mettre à la disposition des gestionnaires qui procèdent à la dotation en personnel de certains postes. Bien que le système ait été conçu à l'origine pour aider les employés «ayant fait l'objet de compressions d'effectif» à trouver un autre emploi, le projet pilote l'utilisera pour faciliter le courtage des possibilités de mobilité pour les employés du secteur S-T (sciences et technologie) d'Environnement Canada. 1, fiche 70, Français, - Des%20travailleurs%20et%20des%20emplois
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Cree of the coast
1, fiche 71, Anglais, Cree%20of%20the%20coast
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Coaster 1, fiche 71, Anglais, Coaster
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The main activity of the coastal Crees was goose hunting; their hunting and trapping territories were not very far away and did not require the use of a canoe ... The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts. 1, fiche 71, Anglais, - Cree%20of%20the%20coast
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
There are four ways to express an indigenous collectivity in English : 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e. g. The Cree of the coast make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article(e. g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons. 2, fiche 71, Anglais, - Cree%20of%20the%20coast
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Coastal Cree
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Cri de la côte
1, fiche 71, Français, Cri%20de%20la%20c%C3%B4te
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d'une distinction, qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte («Coasters») et les Cris de l'intérieur («Inlanders»). La principale activité des Cris de la côte était la chasse à l'oie. [...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries. 1, fiche 71, Français, - Cri%20de%20la%20c%C3%B4te
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Coaster
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Cree from the interior 1, fiche 72, Anglais, Cree%20from%20the%20interior
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Inlander 1, fiche 72, Anglais, Inlander
- Inland Cree 1, fiche 72, Anglais, Inland%20Cree
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts. 1, fiche 72, Anglais, - Cree%20from%20the%20interior
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
There are four ways to express an indigenous collectivity in English : 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e. g. The Cree from the interior make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article(e. g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons. 2, fiche 72, Anglais, - Cree%20from%20the%20interior
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Cree of the interior
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Cri de l'intérieur
1, fiche 72, Français, Cri%20de%20l%27int%C3%A9rieur
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d'une distinction, qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte («Coasters») et les Cris de l'intérieur («Inlanders»).[...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries. 1, fiche 72, Français, - Cri%20de%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Inlander
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-06-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric Physics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ultraviolet index forecast
1, fiche 73, Anglais, ultraviolet%20index%20forecast
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- UV index forecast 2, fiche 73, Anglais, UV%20index%20forecast
correct
- UVI forecast 1, fiche 73, Anglais, UVI%20forecast
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
To produce the UV index forecast, Environment and Climate Change Canada takes data from ozone measuring stations across the country to determine the present thickness of the ozone layer. A computer model then forecasts the thickness of the ozone layer over Canada for the next day. Combining the forecast of the ozone layer with data about the height and the angle of the sun gives a UV forecast for the next day, for a clear sunny sky. Adding the amount of cloud predicted in the weather forecast then gives the amount of UV that can actually be expected. The forecast gives the maximum amount of UV expected for the day. On a clear day with no clouds, this occurs at noon(or 1 p. m. for those on daylight time), when the sun is highest in the sky. 3, fiche 73, Anglais, - ultraviolet%20index%20forecast
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Physique de l'atmosphère
Fiche 73, La vedette principale, Français
- prévision de l'indice UV
1, fiche 73, Français, pr%C3%A9vision%20de%20l%27indice%20UV
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- prévision de l'indice ultraviolet 2, fiche 73, Français, pr%C3%A9vision%20de%20l%27indice%20ultraviolet
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Pour établir les prévisions de l'indice UV, Environnement et Changement climatique Canada utilise les données provenant des stations de mesure de l'ozone réparties dans l'ensemble du pays afin de déterminer l'épaisseur de la couche d'ozone. Un modèle informatique prévoit ensuite l'épaisseur de la couche d'ozone partout au Canada, pour le lendemain. La combinaison des prévisions concernant la couche d'ozone et des données relatives à la hauteur et à l'angle du soleil fournit une prévision de l'indice UV pour le lendemain, pour du temps dégagé et ensoleillé. On y ajoute la couverture nuageuse selon les prévisions météorologiques, ce qui permet de calculer la quantité de rayons UV prévue. La prévision indique la quantité maximale de rayons UV prévue pour la journée. Par temps dégagé sans nuages, celle-ci est atteinte à midi (ou à 13 h à l'heure avancée), lorsque le soleil est à son zénith. 1, fiche 73, Français, - pr%C3%A9vision%20de%20l%27indice%20UV
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Yukon
1, fiche 74, Anglais, Yukon
correct, voir observation, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- Yk. 2, fiche 74, Anglais, Yk%2E
correct, voir observation, Canada
- YK 2, fiche 74, Anglais, YK
voir observation, Canada
- Yk 3, fiche 74, Anglais, Yk
correct, Canada
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Yukon Territory 4, fiche 74, Anglais, Yukon%20Territory
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 74, Anglais, Y%2ET%2E
correct, voir observation, Canada
- YT 5, fiche 74, Anglais, YT
correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 74, Anglais, Y%2ET%2E
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains. 2, fiche 74, Anglais, - Yukon
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.". 2, fiche 74, Anglais, - Yukon
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT(or CA-YT), [to be changed to YK(or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 2, fiche 74, Anglais, - Yukon
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e.g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive (’s) , then the use of the article is optional. e.g. (the) Yukon’s wildlife resources; (the) Yukon’s native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean" (implied: Sea), "the Philippines" (implied: "Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon" (implied: "territory") is seeking political parity with the other established "provinces" (statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province.] 6, fiche 74, Anglais, - Yukon
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the Yukon is a Yukoner. 7, fiche 74, Anglais, - Yukon
Record number: 74, Textual support number: 5 OBS
Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 74, Anglais, - Yukon
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Yukon
1, fiche 74, Français, Yukon
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
- Yn 2, fiche 74, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YK 3, fiche 74, Français, YK
voir observation, Canada
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Territoire du Yukon 4, fiche 74, Français, Territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Yn 5, fiche 74, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 5, fiche 74, Français, YT
correct, voir observation, Canada
- Yn 5, fiche 74, Français, Yn
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu'il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu'en 1999, le Yukon a été onzième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu. 3, fiche 74, Français, - Yukon
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom. 3, fiche 74, Français, - Yukon
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 3, fiche 74, Français, - Yukon
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Yukon; Yn : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 74, Français, - Yukon
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Yukón
1, fiche 74, Espagnol, Yuk%C3%B3n
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- Territorio del Yukón 2, fiche 74, Espagnol, Territorio%20del%20Yuk%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Yk. 3, fiche 74, Espagnol, Yk%2E
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 3, fiche 74, Espagnol, YT
correct, voir observation, Canada
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, fiche 74, Espagnol, - Yuk%C3%B3n
Fiche 75 - données d’organisme interne 2022-04-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Surveys (Public Relations)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- check-in survey
1, fiche 75, Anglais, check%2Din%20survey
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- snapshot survey 2, fiche 75, Anglais, snapshot%20survey
correct
- pulse survey 3, fiche 75, Anglais, pulse%20survey
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
PSPC [Public Services and Procurement Canada] is launching a check-in survey on whether [employees] have the information, tools, and support [they] need to do [their] job during this pandemic. 4, fiche 75, Anglais, - check%2Din%20survey
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
... a seasoned marketing research strategist [claims that] you can conduct research in little time at very low cost using a "snapshot survey." A snapshot survey is ten to fifteen customer-designed questions that include two or three open-ended questions. 2, fiche 75, Anglais, - check%2Din%20survey
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- snap-shot survey
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- sondage éclair
1, fiche 75, Français, sondage%20%C3%A9clair
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- enquête éclair 2, fiche 75, Français, enqu%C3%AAte%20%C3%A9clair
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] lance un sondage éclair dans lequel il vous demande si vous avez l'information, les outils et le soutien dont vous avez besoin pour vous acquitter de votre travail pendant cette pandémie. 3, fiche 75, Français, - sondage%20%C3%A9clair
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
L'idée du sondage éclair est de ramasser un maximum d'information en un minimum de temps, sans discours ni rhétorique, à l'aide de mots-clés. Cette activité est utile tant pour la personne qui anime que pour les participantes et participants à une démarche. 4, fiche 75, Français, - sondage%20%C3%A9clair
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Encuestas (Relaciones públicas)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- encuesta relámpago
1, fiche 75, Espagnol, encuesta%20rel%C3%A1mpago
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- sondeo flash 2, fiche 75, Espagnol, sondeo%20flash
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Un sondeo flash es una encuesta relámpago, es decir, una encuesta con un número reducido de preguntas [y] se lo utiliza como una herramienta para la medición de actitudes y opiniones acerca de un hecho o fenómeno coyuntural [...] 2, fiche 75, Espagnol, - encuesta%20rel%C3%A1mpago
Fiche 76 - données d’organisme interne 2022-04-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Mass Transit
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Zero Emission Transit Fund
1, fiche 76, Anglais, Zero%20Emission%20Transit%20Fund
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- ZETF 1, fiche 76, Anglais, ZETF
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Through the Zero Emission Transit Fund(ZETF), the Government of Canada is investing $2. 75 billion over five years, starting in 2021, to support public transit and school bus operators plans for electrification, support the purchase of 5, 000 zero emission buses and build supporting infrastructure, including charging infrastructure and facility upgrades. This investment is being made in coordination with the Canada Infrastructure Bank's commitment to invest $1. 5 billion in zero emission buses as part of its three-year Growth Plan. 1, fiche 76, Anglais, - Zero%20Emission%20Transit%20Fund
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mesures antipollution
- Transports en commun
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Fonds pour le transport en commun à zéro émission
1, fiche 76, Français, Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- FTCZE 1, fiche 76, Français, FTCZE
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Par l'intermédiaire du Fonds pour le transport en commun à zéro émission (FTCZE), le gouvernement du Canada investit, à compter de 2021, 2,75 milliards de dollars sur cinq ans pour soutenir les plans d'électrification des exploitants d'autobus de transport en commun et d'autobus scolaires, l'achat de 5 000 autobus à zéro émission, la construction d'infrastructures de soutien, y compris une infrastructure de recharge, et la modernisation des installations. Cet investissement s'effectue de concert avec l'engagement de la Banque de l'infrastructure du Canada à investir 1,5 milliard de dollars dans les autobus à zéro émission dans le cadre de son Plan de croissance sur trois ans. 1, fiche 76, Français, - Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
- Public Service
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Directive on RP-n Active Monitoring
1, fiche 77, Anglais, Directive%20on%20RP%2Dn%20Active%20Monitoring
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The objective of this directive is to ensure that active monitoring is performed consistently by Public Services and Procurement Canada(PSPC) employees when receiving deliverables prepared and submitted by the RP-n contractors. 1, fiche 77, Anglais, - Directive%20on%20RP%2Dn%20Active%20Monitoring
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
RP: Real Property. 2, fiche 77, Anglais, - Directive%20on%20RP%2Dn%20Active%20Monitoring
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
n: The letter "n" refers to a variable number. It is used to encompass all of the sourcing mechanisms established by the Public Services and Procurement Canada Strategic Sourcing Sector: RP-1, RP-2, RP-3.1, RP-3.2, RP-4, RP-5, etc. 2, fiche 77, Anglais, - Directive%20on%20RP%2Dn%20Active%20Monitoring
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Directive on Real Property-n Active Monitoring
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
- Fonction publique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Directive sur la surveillance active des contrats BI-n
1, fiche 77, Français, Directive%20sur%20la%20surveillance%20active%20des%20contrats%20BI%2Dn
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de cette directive est de s'assurer que le suivi actif est effectué de façon uniforme par les employés de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) lorsqu'ils reçoivent les produits livrables préparés et soumis par les entrepreneurs BI-n. 1, fiche 77, Français, - Directive%20sur%20la%20surveillance%20active%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
BI : Biens immobiliers. 2, fiche 77, Français, - Directive%20sur%20la%20surveillance%20active%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
n : La lettre «n» fait référence à un nombre variable. Elle sert à englober tous les mécanismes d'impartition mis en place par le Secteur de l'impartition stratégique de Services publics et Approvisionnement Canada : BI-1, BI-2, BI-3.1, BI-3.2, BI-4, BI-5, etc. 2, fiche 77, Français, - Directive%20sur%20la%20surveillance%20active%20des%20contrats%20BI%2Dn
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Directive sur la surveillance active des contrats Biens immobiliers-n
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Peter Lougheed/CIHR New Investigator Award: Canada's Premier Young Researcher
1, fiche 78, Anglais, Peter%20Lougheed%2FCIHR%20New%20Investigator%20Award%3A%20Canada%27s%20Premier%20Young%20Researcher
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The Peter Lougheed/CIHR New Investigator Award : Canada's Premier Young Researcher is CIHR's [Canadian Institutes of Health Research's] most important career development award. Given to Canada's brightest young researchers, this five-year award represents an important incentive for young researchers to pursue their work in Canada. 2, fiche 78, Anglais, - Peter%20Lougheed%2FCIHR%20New%20Investigator%20Award%3A%20Canada%27s%20Premier%20Young%20Researcher
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Peter Lougheed/CIHR New Investigator Award
- Canada's Premier Young Researcher
- Peter Lougheed/Canadian Institutes of Health Research New Investigator Award: Canada's Premier Young Researcher
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 78, La vedette principale, Français
- bourse de nouveau chercheur Peter-Lougheed–IRSC : Meilleur jeune chercheur du Canada
1, fiche 78, Français, bourse%20de%20nouveau%20chercheur%20Peter%2DLougheed%26ndash%3BIRSC%20%3A%20Meilleur%20jeune%20chercheur%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- bourse de nouveau chercheur Peter-Lougheed–Instituts de recherche en santé du Canada : Meilleur jeune chercheur du Canada
- Meilleur jeune chercheur du Canada
- Bourse de nouveau chercheur Peter-Lougheed-IRSC
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2022-03-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ukraine Authorization for Emergency Travel
1, fiche 79, Anglais, Canada%2DUkraine%20Authorization%20for%20Emergency%20Travel
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
For Ukrainians who want to come to Canada temporarily, [the Government of Canada] will create a Canada-Ukraine Authorization for Emergency Travel, available for individuals fleeing Ukraine. There will be no limit to the number of Ukrainians who can apply. This is the fastest, safest, and most efficient way for Ukrainians to come to Canada and eliminates many of the normal visa requirements. 1, fiche 79, Anglais, - Canada%2DUkraine%20Authorization%20for%20Emergency%20Travel
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Autorisation de voyage d'urgence Canada-Ukraine
1, fiche 79, Français, Autorisation%20de%20voyage%20d%27urgence%20Canada%2DUkraine
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Pour les Ukrainiens qui souhaitent venir temporairement au Canada, [le gouvernement du Canada créera] l'Autorisation de voyage d'urgence Canada-Ukraine, disponible pour les personnes fuyant l'Ukraine. Il n'y aura pas de limite au nombre d'Ukrainiens pouvant présenter une demande. Il s'agit du moyen le plus simple, rapide, et efficace pour les Ukrainiens de venir au Canada. Cela permet aussi d'éliminer bon nombre des exigences normales pour les visas. 1, fiche 79, Français, - Autorisation%20de%20voyage%20d%27urgence%20Canada%2DUkraine
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2022-03-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- visa requirement
1, fiche 80, Anglais, visa%20requirement
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
For Ukrainians who want to come to Canada temporarily [there] will be no limit to the number of Ukrainians who can apply. This is the fastest, safest, and most efficient way for Ukrainians to come to Canada and eliminates many of the normal visa requirements. 2, fiche 80, Anglais, - visa%20requirement
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
visa requirement: designation usually used in the plural. 3, fiche 80, Anglais, - visa%20requirement
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
visa requirement: designation used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 80, Anglais, - visa%20requirement
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- visa requirements
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 80, La vedette principale, Français
- exigence relative aux visas
1, fiche 80, Français, exigence%20relative%20aux%20visas
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Exigences relatives aux visas. Déterminez si vous avez besoin d'un visa, la durée du processus, et si vous avez besoin de remplir des formulaires ou de satisfaire d'autres exigences pour présenter une demande. 2, fiche 80, Français, - exigence%20relative%20aux%20visas
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
exigence relative aux visas : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 80, Français, - exigence%20relative%20aux%20visas
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
exigence relative aux visas : désignation employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 80, Français, - exigence%20relative%20aux%20visas
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- exigences relatives aux visas
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- requisito de visado
1, fiche 80, Espagnol, requisito%20de%20visado
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
requisito de visado: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 80, Espagnol, - requisito%20de%20visado
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- requisitos de visado
Fiche 81 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Security
- Communication and Information Management
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- reasonable expectation of privacy
1, fiche 81, Anglais, reasonable%20expectation%20of%20privacy
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Reasonable expectation of privacy-Section 8 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms provides protection against unreasonable searches and seizures. The Supreme Court of Canada has defined as a "search" any state action that engages a reasonable expectation of privacy. The concept of a "reasonable expectation of privacy" is therefore employed to determine whether, as a threshold matter, the protections of Section 8 are engaged. The degree of this privacy expectation is then used in the balancing exercise to determine whether a law authorizing a search is reasonable – i. e. whether it is justifiable in light of the state's objective, taking into account any safeguards provided for in the law. 2, fiche 81, Anglais, - reasonable%20expectation%20of%20privacy
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sécurité
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 81, La vedette principale, Français
- attente raisonnable en matière de vie privée
1, fiche 81, Français, attente%20raisonnable%20en%20mati%C3%A8re%20de%20vie%20priv%C3%A9e
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- attente raisonnable en matière de respect de la vie privée 2, fiche 81, Français, attente%20raisonnable%20en%20mati%C3%A8re%20de%20respect%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
- attente raisonnable en matière de protection de la vie privée 3, fiche 81, Français, attente%20raisonnable%20en%20mati%C3%A8re%20de%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
attente raisonnable en matière de vie privée : désignation tirée du mini-lexique «Intelligence artificielle et droit» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 81, Français, - attente%20raisonnable%20en%20mati%C3%A8re%20de%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology
- Sexology
- Labour Relations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- LGBT Purge Fund
1, fiche 82, Anglais, LGBT%20Purge%20Fund
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The LGBT Purge Fund is a not-for-profit corporation that was established in Canada in October 2018 to manage a $15 [to] 25 million fund. The money for this fund was provided from the settlement of a class action lawsuit between the Government of Canada and members of the LGBT community who were employed by the Canadian Armed Forces, the Royal Canadian Mounted Police(RCMP), and the Canadian federal public service. 2, fiche 82, Anglais, - LGBT%20Purge%20Fund
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
LGBT: lesbian, gay, bisexual and transgender. 3, fiche 82, Anglais, - LGBT%20Purge%20Fund
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie
- Sexologie
- Relations du travail
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Fonds Purge LGBT
1, fiche 82, Français, Fonds%20Purge%20LGBT
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds Purge LGBT est une société sans but lucratif qui a été constituée pour administrer une portion des sommes versées en vertu du règlement du recours collectif. Le Fonds Purge LGBT a l'obligation juridique d'utiliser ces fonds pour des projets de réconciliation et de commémoration. 2, fiche 82, Français, - Fonds%20Purge%20LGBT
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
LGBT : lesbien, gai, bisexuel et transgenre. 3, fiche 82, Français, - Fonds%20Purge%20LGBT
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-02-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- strategic tanker transport capability
1, fiche 83, Anglais, strategic%20tanker%20transport%20capability
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- STTC 1, fiche 83, Anglais, STTC
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is acquiring a new fleet of aircraft to replace the CC-150 Polaris. Known as the strategic tanker transport capability(STTC), this new fleet will conduct multiple tasks, such as in-flight refuelling of other aircraft, military personnel and cargo airlift, medical evacuations, and strategic transport of Government of Canada officials. 1, fiche 83, Anglais, - strategic%20tanker%20transport%20capability
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 83, La vedette principale, Français
- avion stratégique de transport et de ravitaillement en vol
1, fiche 83, Français, avion%20strat%C3%A9gique%20de%20transport%20et%20de%20ravitaillement%20en%20vol
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- ASTRV 2, fiche 83, Français, ASTRV
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada fait l'acquisition d’une nouvelle flotte d'avions afin de remplacer les CC-150 Polaris. Cette nouvelle flotte d'avions stratégiques de transport et de ravitaillement en vol (ASTRV) exécutera de nombreuses tâches, dont le ravitaillement en vol d’autres avions, le transport aérien de personnel militaire et de fret, les évacuations médicales et le transport stratégique de responsables du gouvernement du Canada. 1, fiche 83, Français, - avion%20strat%C3%A9gique%20de%20transport%20et%20de%20ravitaillement%20en%20vol
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2022-02-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Sociology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Joint Committee on Employment Equity and Diversity
1, fiche 84, Anglais, Joint%20Committee%20on%20Employment%20Equity%20and%20Diversity
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- JCEED 2, fiche 84, Anglais, JCEED
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Joint Committee on Employment Equity 3, fiche 84, Anglais, Joint%20Committee%20on%20Employment%20Equity
ancienne désignation, correct
- JCEE 3, fiche 84, Anglais, JCEE
ancienne désignation, correct
- JCEE 3, fiche 84, Anglais, JCEE
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this union-management committee is to provide a forum at the national level for consultation and collaboration on employment equity issues and employment equity strategies established for Public Services and Procurement Canada(PSPC). 2, fiche 84, Anglais, - Joint%20Committee%20on%20Employment%20Equity%20and%20Diversity
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Sociologie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Comité conjoint sur l'équité en matière d'emploi et diversité
1, fiche 84, Français, Comit%C3%A9%20conjoint%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20et%20diversit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- CCEED 1, fiche 84, Français, CCEED
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Comité conjoint sur l'équité en matière d'emploi 2, fiche 84, Français, Comit%C3%A9%20conjoint%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCEE 3, fiche 84, Français, CCEE
ancienne désignation, correct
- CCEE 3, fiche 84, Français, CCEE
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le Comité conjoint sur l'équité en matière d'emploi et diversité (CCEED) est un comité consultatif pour le Comité des ressources humaines de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC). Il fonctionne comme un forum national et est le théâtre de consultations et de la collaboration des employeurs et des agents négociateurs du ministère, comme le prescrit la Loi sur l'équité en matière d'emploi (LEE). 1, fiche 84, Français, - Comit%C3%A9%20conjoint%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20et%20diversit%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Discover GC Cloud
1, fiche 85, Anglais, Discover%20GC%20Cloud
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course introduces cloud computing, explaining what it is and how it is used in the Government of Canada. Through practical activities, participants will learn about deployment and service models, the role of the GC [Government of Canada] digital standards, and the benefits of adopting a "cloud first" approach in the federal government. 1, fiche 85, Anglais, - Discover%20GC%20Cloud
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada. 2, fiche 85, Anglais, - Discover%20GC%20Cloud
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
I150: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 85, Anglais, - Discover%20GC%20Cloud
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Discover Government of Canada Cloud
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de cours
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Découvrir le nuage du GC
1, fiche 85, Français, D%C3%A9couvrir%20le%20nuage%20du%20GC
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre fournit un aperçu de l'infonuagique en présentant en quoi celle-ci consiste et la façon dont elle est utilisée au gouvernement du Canada. Au moyen d'activités pratiques, les participants apprendront sur les modèles de déploiement et de service, le rôle des normes relatives au numérique du gouvernement du Canada et les avantages de l'approche de «l'informatique en nuage d'abord» adoptée par le gouvernement fédéral. 1, fiche 85, Français, - D%C3%A9couvrir%20le%20nuage%20du%20GC
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, fiche 85, Français, - D%C3%A9couvrir%20le%20nuage%20du%20GC
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
I150 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 85, Français, - D%C3%A9couvrir%20le%20nuage%20du%20GC
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Découvrir le nuage du gouvernement du Canada
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Operations Research and Management
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Discover Agile
1, fiche 86, Anglais, Discover%20Agile
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Discover Agile... This is an overview of what it means to create an agile culture and apply its tools and practices in the Government of Canada. 1, fiche 86, Anglais, - Discover%20Agile
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Canada School of Public Service Digital Academy. 2, fiche 86, Anglais, - Discover%20Agile
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de cours
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Découvrez la méthodologie agile
1, fiche 86, Français, D%C3%A9couvrez%20la%20m%C3%A9thodologie%20agile
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La série Découvrez la méthodologie agile offre un aperçu de la création d'une culture axée sur la méthodologie agile et de l'application de ses outils et de ses pratiques au sein du gouvernement du Canada. 1, fiche 86, Français, - D%C3%A9couvrez%20la%20m%C3%A9thodologie%20agile
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 86, Français, - D%C3%A9couvrez%20la%20m%C3%A9thodologie%20agile
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Information Processing (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- The Role of Data in Digital Government
1, fiche 87, Anglais, The%20Role%20of%20Data%20in%20Digital%20Government
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
This course explores the different ways that data is used within the Government of Canada, including its opportunities and challenges at the individual and organizational levels. Participants will share their stories and experiences with data-driven projects, gain new insights about the role of data, and enhance their data literacy skills. 1, fiche 87, Anglais, - The%20Role%20of%20Data%20in%20Digital%20Government
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
I511: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, fiche 87, Anglais, - The%20Role%20of%20Data%20in%20Digital%20Government
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de cours
- Traitement de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Le rôle des données dans un gouvernement numérique
1, fiche 87, Français, Le%20r%C3%B4le%20des%20donn%C3%A9es%20dans%20un%20gouvernement%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ce cours explore différentes utilisations des données au gouvernement du Canada, notamment les possibilités et les défis connexes, tant sur le plan individuel qu'organisationnel. Les participants mettront en commun leurs histoires et leurs expériences liées à des projets fondés sur les données, acquerront de nouvelles connaissances quant au rôle des données et amélioreront leurs compétences à l'égard de la littératie des données. 1, fiche 87, Français, - Le%20r%C3%B4le%20des%20donn%C3%A9es%20dans%20un%20gouvernement%20num%C3%A9rique
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
I511 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 87, Français, - Le%20r%C3%B4le%20des%20donn%C3%A9es%20dans%20un%20gouvernement%20num%C3%A9rique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Combined Forces (Military)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Joint Space Project
1, fiche 88, Anglais, Joint%20Space%20Project
correct, international
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- JSP 2, fiche 88, Anglais, JSP
correct, international
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
[The Joint Space Project is a bilateral] program between Canada and the United States. For Canada [this program is] a means of improving access to space-based information systems, such as communications and intelligence gathering. 3, fiche 88, Anglais, - Joint%20Space%20Project
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Joint Space Project; JSP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 88, Anglais, - Joint%20Space%20Project
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Interarmées
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Projet spatial conjoint
1, fiche 88, Français, Projet%20spatial%20conjoint
correct, nom masculin, international
Fiche 88, Les abréviations, Français
- PSC 1, fiche 88, Français, PSC
correct, nom masculin, international
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Projet spatial conjoint; PSC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 88, Français, - Projet%20spatial%20conjoint
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Directive on the Business Number
1, fiche 89, Anglais, Directive%20on%20the%20Business%20Number
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The objective of this directive is to ensure that departments and agencies use the business number... as the standard identifier of businesses for all transactions between the businesses and the Government of Canada. 1, fiche 89, Anglais, - Directive%20on%20the%20Business%20Number
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
A Treasury Board of Canada Secretariat directive that took effect on April 1, 2018. 2, fiche 89, Anglais, - Directive%20on%20the%20Business%20Number
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Business Number Directive
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Directive sur le numéro d'entreprise
1, fiche 89, Français, Directive%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La présente directive vise à veiller à ce que les ministères et organismes utilisent le numéro d'entreprise [...] comme identifiant normalisé d'entreprise pour l'ensemble des transactions conclues entre des entreprises et le gouvernement du Canada. 1, fiche 89, Français, - Directive%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Directive du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui est entrée en vigueur le 1er avril 2018. 2, fiche 89, Français, - Directive%20sur%20le%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Standard on Recording Financial Transactions in the Accounts of Canada
1, fiche 90, Anglais, Standard%20on%20Recording%20Financial%20Transactions%20in%20the%20Accounts%20of%20Canada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The objective of [this standard] is to establish the accounts and codes that are required to report the financial transactions of the Government of Canada. 1, fiche 90, Anglais, - Standard%20on%20Recording%20Financial%20Transactions%20in%20the%20Accounts%20of%20Canada
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de normes
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Norme sur l'inscription des opérations financières dans les comptes du Canada
1, fiche 90, Français, Norme%20sur%20l%27inscription%20des%20op%C3%A9rations%20financi%C3%A8res%20dans%20les%20comptes%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
[Cette norme] vise à établir les comptes et les codes nécessaires pour rendre compte des opérations financières effectuées par le gouvernement du Canada. 1, fiche 90, Français, - Norme%20sur%20l%27inscription%20des%20op%C3%A9rations%20financi%C3%A8res%20dans%20les%20comptes%20du%20Canada
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- camelina meal
1, fiche 91, Anglais, camelina%20meal
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Camelina meal is a by-product of the expeller extraction process.... At this point, camelina meal is an approved ingredient in Canada for broiler and layer feeds only. 1, fiche 91, Anglais, - camelina%20meal
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tourteau de caméline
1, fiche 91, Français, tourteau%20de%20cam%C3%A9line
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le tourteau de caméline est un sous-produit du processus d'extraction de l'huile. [...] À l'heure actuelle, le tourteau de caméline est un ingrédient approuvé au Canada pour l'alimentation des poulets à griller et des poules pondeuses seulement. 1, fiche 91, Français, - tourteau%20de%20cam%C3%A9line
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2021-08-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Border Infrastructure Fund
1, fiche 92, Anglais, Border%20Infrastructure%20Fund
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- BIF 1, fiche 92, Anglais, BIF
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Border Infrastructure Fund was implemented to improve the flow of people and goods at border crossings. The fund provides up to 50 percent federal funding to support eligible projects for investments in physical infrastructure, transportation system infrastructure and improved analytical capacity at the largest surface border crossings between Canada and the United States, as well and several other crossing points in Canada. Transport Canada is the federal delivery partner for this program. 2, fiche 92, Anglais, - Border%20Infrastructure%20Fund
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Fonds pour l'infrastructure frontalière
1, fiche 92, Français, Fonds%20pour%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- FIF 1, fiche 92, Français, FIF
correct, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds sur l'infrastructure frontalière a été mis en œuvre pour améliorer la circulation des gens et des produits aux postes frontaliers. Le Fonds fournit jusqu'à 50 p. 100 du financement en fonds fédéraux pour soutenir les projets admissibles en ce qui concerne les infrastructures physiques, les réseaux de transport et les capacités d'analyse améliorées aux principaux postes frontaliers entre le Canada et les États-Unis, ainsi que dans plusieurs autres postes frontaliers au Canada. Transports Canada est le partenaire d'exécution fédéral dans le cadre de ce programme. 2, fiche 92, Français, - Fonds%20pour%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para la Infraestructura Fronteriza
1, fiche 92, Espagnol, Fondo%20para%20la%20Infraestructura%20Fronteriza
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2021-08-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Marathon of Hope Cancer Centres Network
1, fiche 93, Anglais, Marathon%20of%20Hope%20Cancer%20Centres%20Network
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[The Marathon of Hope Cancer Centres Network's] goal is to accelerate the adoption of precision medicine for cancer through the creation of a pan-Canadian network of designated cancer centres. This network represents a powerful collaborative platform that will embed research in the cancer clinic, uniting the top-tier cancer researchers and clinicians in Canada and allowing them to share their data and apply exciting new technologies such as artificial intelligence to deliver the best outcomes for each cancer patient in Canada, no matter where they are. 2, fiche 93, Anglais, - Marathon%20of%20Hope%20Cancer%20Centres%20Network
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Terry Fox Research Institute. 3, fiche 93, Anglais, - Marathon%20of%20Hope%20Cancer%20Centres%20Network
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Marathon of Hope Cancer Centers Network
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cancers et oncologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Réseau des centres d'oncologie du Marathon de l'espoir
1, fiche 93, Français, R%C3%A9seau%20des%20centres%20d%27oncologie%20du%20Marathon%20de%20l%27espoir
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau [...] géré par l'Institut de recherche Terry Fox (IRTF) réunira pour la première fois les centres d'oncologie de partout au Canada, accélérant ainsi la mise en œuvre de la médecine de précision pour que les patients atteints de cancer puissent avoir accès au bon traitement au bon moment pour le cancer précis dont ils souffrent, et ce, peu importe où ils vivent au Canada. 1, fiche 93, Français, - R%C3%A9seau%20des%20centres%20d%27oncologie%20du%20Marathon%20de%20l%27espoir
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Provincial Nominee Program
1, fiche 94, Anglais, Provincial%20Nominee%20Program
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- PNP 1, fiche 94, Anglais, PNP
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This program is for workers who : have the skills, education and work experience to contribute to the economy of a specific province or territory; want to live in that province, and want to become permanent residents of Canada. 2, fiche 94, Anglais, - Provincial%20Nominee%20Program
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Each province and territory has its own "streams" (immigration programs that target certain groups) and requirements. 2, fiche 94, Anglais, - Provincial%20Nominee%20Program
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Provincial Nominee Programme
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Programme des candidats des provinces
1, fiche 94, Français, Programme%20des%20candidats%20des%20provinces
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- PCP 1, fiche 94, Français, PCP
correct, nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ce programme est destiné aux travailleurs qui : possèdent les compétences, la formation et l'expérience requises pour contribuer à l'essor économique d'une province ou d'un territoire en particulier; veulent résider dans cette province; veulent devenir résident permanent du Canada. 2, fiche 94, Français, - Programme%20des%20candidats%20des%20provinces
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Chaque province et territoire possède ses propres «volets» (programmes d'immigration qui s'adressent à certains groupes) et critères dans le cadre de leur programme. 2, fiche 94, Français, - Programme%20des%20candidats%20des%20provinces
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2021-06-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military (General)
- Arts and Culture
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Commemorative Partnership Program
1, fiche 95, Anglais, Commemorative%20Partnership%20Program
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- CPP 2, fiche 95, Anglais, CPP
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Veterans Affairs Canada is committed to honouring those who served Canada in times of war, military conflict and peace, and to keeping the memory of their achievements and sacrifices alive for all Canadians. To support this commitment, the Commemorative Partnership Program(CPP) provides funding to organizations undertaking remembrance initiatives. 2, fiche 95, Anglais, - Commemorative%20Partnership%20Program
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Commemorative Partnership Programme
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
- Arts et Culture
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Programme de partenariat pour la commémoration
1, fiche 95, Français, Programme%20de%20partenariat%20pour%20la%20comm%C3%A9moration
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- PPC 2, fiche 95, Français, PPC
correct, nom masculin
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Anciens Combattants Canada s'est engagé à rendre hommage aux personnes qui ont servi le Canada en temps de guerre, de conflit militaire et de paix, et à graver dans la mémoire de tous les Canadiens et de toutes les Canadiennes le souvenir de leurs réalisations et de leurs sacrifices. L'objectif du Programme de partenariat pour la commémoration (PPC) consiste à appuyer ACC dans l'exercice de cette responsabilité en offrant du financement aux organisations qui entreprennent des initiatives commémoratives. 2, fiche 95, Français, - Programme%20de%20partenariat%20pour%20la%20comm%C3%A9moration
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Militar (Generalidades)
- Artes y Cultura
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Cooperación para la Conmemoración
1, fiche 95, Espagnol, Programa%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20para%20la%20Conmemoraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Musicology
- Education (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Kodály Society of Canada
1, fiche 96, Anglais, Kod%C3%A1ly%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- KSC 2, fiche 96, Anglais, KSC
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Kodály Institute of Canada 3, fiche 96, Anglais, Kod%C3%A1ly%20Institute%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- KIC 4, fiche 96, Anglais, KIC
ancienne désignation, correct
- KIC 4, fiche 96, Anglais, KIC
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Kodály Society of Canada is a non-profit organization of music educators inspired by the work of Hungarian composer, ethnomusicologist, and music educator Zoltán Kodály. Its work is to promote Kodály's vision of music education for all. It seeks to provide resources and teacher education that advance this vision and to create the space for dialogue regarding the value of music education throughout Canada and the world. 4, fiche 96, Anglais, - Kod%C3%A1ly%20Society%20of%20Canada
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musicologie
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Société Kodály du Canada
1, fiche 96, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Kod%C3%A1ly%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- SKC 2, fiche 96, Français, SKC
correct, nom féminin
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Institut Kodály du Canada 3, fiche 96, Français, Institut%20Kod%C3%A1ly%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1973 sous le vocable d'Institut Kodály du Canada, la Société Kodály du Canada est l'association nationale reconnue affiliée à la Société internationale Kodály [...] Le nom de l'organisation a été changé en 1986. La Société vise à disséminer la recherche et à améliorer l'enseignement selon les concepts musicaux, éducatifs et culturels associés à Zoltán Kodály. 4, fiche 96, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Kod%C3%A1ly%20du%20Canada
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2021-04-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Transportation
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Financial Policy and Procedures Manual
1, fiche 97, Anglais, Financial%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[The] Financial Policy and Procedures Manual details the financial policy and procedures that are required by Transport Canada(TC). This [manual] contains TC financial policy and procedures in areas where department-specific information is required to support effective financial operations and oversight. This manual also contains links to government-wide policy documents to provide context, additional information or special guidance where required. 2, fiche 97, Anglais, - Financial%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
TP 117: publication code used by Transport Canada. 3, fiche 97, Anglais, - Financial%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- TP117
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Transports
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Manuel des politiques et des procédures financières
1, fiche 97, Français, Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20financi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Manuel de politiques et de procédés financiers 2, fiche 97, Français, Manuel%20de%20politiques%20et%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20financiers
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[Le] Manuel des politiques et des procédures financières de Transports Canada (TC) expose de façon détaillée les politiques et procédures financières exigées par TC dans les domaines où des renseignements propres au Ministère sont requis afin d'appuyer les opérations et la surveillance financières efficaces. Ce manuel contient également des liens à des documents de politiques utilisés à l'échelle du gouvernement afin de fournir un contexte, des renseignements additionnels ou des directives particulières, au besoin. 3, fiche 97, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20financi%C3%A8res
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
TP 117 : code de publication en usage à Transports Canada. 4, fiche 97, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20financi%C3%A8res
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- TP117
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Surveying Techniques
- Satellite Telecommunications
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Survey: Spatially Enabling Canada
1, fiche 98, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geodetic Survey provides the fundamental reference frame and standards for the measurement of latitude, longitude, elevation and gravity anywhere in Canada and monitors motions of [the] continental landmass in support of geomatics and geoscience. This geospatial reference frame underpins all activities where positions matter, enabling mapping, land surveying, water management and engineering activities in Canada. A growing community of research scientists rely on the program's precise positioning and gravity information to study changes in the Earth. The program is delivered by real-time analysis of global satellite data, supporting client services that enable Canadians to use global navigation satellite systems(e. g. GPS) for precise positioning, including heights above sea-level. 2, fiche 98, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Canadian Geodetic Survey is managed by Natural Resources Canada. 3, fiche 98, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Geodetic Survey
- Spatially Enabling Canada
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques d'arpentage
- Télécommunications par satellite
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Levés géodésiques du Canada : Le Canada à référence spatiale
1, fiche 98, Français, Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les levés géodésiques du Canada fournissent les normes et le cadre de référence fondamentaux pour la mesure de la latitude, de la longitude, de l'élévation et de la gravité partout au Canada et surveillent les mouvements de la masse continentale en soutien à la géomatique et à la géoscience. Ce cadre de référence géospatial souligne toutes les activités où les positions sont importantes, ce qui permet des activités de cartographie, d'arpentage, de gestion de l'eau et d'ingénierie au Canada. Une communauté croissante de chercheurs s'appuie sur les informations précises de positionnement et de gravité du programme pour étudier les changements sur la Terre. Le programme est offert au moyen d'une analyse en temps réel des données satellitaires mondiales, en soutenant les services aux clients qui permettent aux Canadiens d'utiliser les systèmes mondiaux de navigation par satellite (p. ex., GPS) pour un positionnement précis, y compris pour les élévations au-dessus du niveau de la mer. 2, fiche 98, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Levés géodésiques du Canada relève de Ressources naturelles Canada. 3, fiche 98, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Levés géodésiques du Canada
- Le Canada à référence spatiale
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2021-03-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- personal support worker
1, fiche 99, Anglais, personal%20support%20worker
correct, Ontario, Québec
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- PSW 2, fiche 99, Anglais, PSW
correct, Ontario, Québec
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- orderly 3, fiche 99, Anglais, orderly
correct, Québec
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Personal support workers(PSWs) are what are referred to as unregulated health care providers. This simply means that there is no governing body which sets standards for the skills and knowledge needed to practice. As a result, the skills, accreditation and supervision of PSWs can vary widely in Canada. This critical job description includes managing daily tasks for people who are suffering from illness, injury or dealing with the effects of aging. 2, fiche 99, Anglais, - personal%20support%20worker
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 99, La vedette principale, Français
- préposé aux bénéficiaires
1, fiche 99, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires
correct, nom masculin, Ontario, Québec
Fiche 99, Les abréviations, Français
- PAB 2, fiche 99, Français, PAB
correct, nom masculin, Ontario, Québec
Fiche 99, Les synonymes, Français
- préposée aux bénéficiaires 3, fiche 99, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires
correct, nom féminin, Ontario, Québec
- PAB 2, fiche 99, Français, PAB
correct, nom féminin, Ontario, Québec
- PAB 2, fiche 99, Français, PAB
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le préposé aux bénéficiaires aide les patients au lever, au moment des repas et au coucher. Il les aide à se laver, à se vêtir ou à se dévêtir et il a la charge de la literie. Il veille à donner aux bénéficiaires les soins appropriés et à respecter leur intégrité et leur dignité, afin de contribuer à leur bien-être. 4, fiche 99, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2021-03-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Encyclopedia on Early Childhood Development
1, fiche 100, Anglais, Encyclopedia%20on%20Early%20Childhood%20Development
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Encyclopedia on ECD 2, fiche 100, Anglais, Encyclopedia%20on%20ECD
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Encyclopedia on Early Childhood Development is a project of the Centre of Excellence for Early Childhood Development(CEECD) supported by Université Laval and Université de Montréal(Quebec, Canada). Over the years, this organization has built a solid network of international experts who gather, synthesize and comment, in their respective domain of expertise, the most up-to-date scientific knowledge available on the development of young children, from conception to age five. 1, fiche 100, Anglais, - Encyclopedia%20on%20Early%20Childhood%20Development
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Encyclopédie sur le développement des jeunes enfants
1, fiche 100, Français, Encyclop%C3%A9die%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20jeunes%20enfants
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Encyclopédie sur le DJE 2, fiche 100, Français, Encyclop%C3%A9die%20sur%20le%20DJE
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'Encyclopédie sur le développement des jeunes enfants est un projet du Centre d'excellence pour le développement des jeunes enfants (CEDJE) supporté par l'Université Laval et l'Université de Montréal (Québec, Canada). Au fil des ans, cette organisation s'est dotée d'un impressionnant réseau international d'experts qui recueillent, synthétisent et commentent, dans leur domaine d'expertise, les connaissances scientifiques les plus récentes traitant du développement des jeunes enfants, de leur conception à l'âge de cinq ans. 1, fiche 100, Français, - Encyclop%C3%A9die%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20jeunes%20enfants
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :