TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THRESHOLD MARKING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Airfields
- Air Navigation Aids
- Airport Runways and Areas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- runway threshold marking
1, fiche 1, Anglais, runway%20threshold%20marking
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- threshold marking 2, fiche 1, Anglais, threshold%20marking
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A series of longitudinal stripes of uniform dimensions disposed symmetrically about the centre line of a runway. 3, fiche 1, Anglais, - runway%20threshold%20marking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
threshold marking; runway threshold marking : terms officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - runway%20threshold%20marking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérodromes
- Aides à la navigation aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marque de seuil de piste
1, fiche 1, Français, marque%20de%20seuil%20de%20piste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marque de seuil 2, fiche 1, Français, marque%20de%20seuil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Série de bandes longitudinales de même dimension, disposées symétriquement par rapport à l'axe de la piste. 3, fiche 1, Français, - marque%20de%20seuil%20de%20piste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marque de seuil de piste : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - marque%20de%20seuil%20de%20piste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marque de seuil : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 1, Français, - marque%20de%20seuil%20de%20piste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Ayuda para la navegación aérea
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- señal de umbral
1, fiche 1, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20umbral
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
señal de umbral: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20umbral
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- striated marking
1, fiche 2, Anglais, striated%20marking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Striated markings may be used in areas with low temperatures to reduce the effects of frost heaves especially for wider markings such as threshold markings, runway designation markings, touchdown zone markings, and fixed distance markings. Striated markings consist of alternating painted and unpainted stripes, usually of equal widths not exceeding 15 cm, over the specified dimensions of the marking. 1, fiche 2, Anglais, - striated%20marking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque striée
1, fiche 2, Français, marque%20stri%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


