TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THRESHOLD STANDARD [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Hearing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hearing level
1, fiche 1, Anglais, hearing%20level
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- level above threshold 3, fiche 1, Anglais, level%20above%20threshold
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
hearing threshold level. A measure threshold of hearing, expressed in decibels relative to a specified standard of normal hearing. 1, fiche 1, Anglais, - hearing%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Ouïe
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau d'audition
1, fiche 1, Français, niveau%20d%27audition
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour un auditeur donné et un signal de fréquence déterminée, niveau de pression acoustique efficace au-dessus de son seuil d'audition. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 1, fiche 1, Français, - niveau%20d%27audition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
niveau d'audition : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 1, Français, - niveau%20d%27audition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- estimated time of landing
1, fiche 2, Anglais, estimated%20time%20of%20landing
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ETL 2, fiche 2, Anglais, ETL
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- estimated landing time 2, fiche 2, Anglais, estimated%20landing%20time
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An aircraft's threshold-crossing estimate based on the addition of a control estimate for the metering fix and the predetermined time required to traverse a standard projected flight path from the metering fix to the threshold. 2, fiche 2, Anglais, - estimated%20time%20of%20landing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
estimated time of landing; ETL; estimated landing time: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 2, Anglais, - estimated%20time%20of%20landing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure d'atterrissage prévue
1, fiche 2, Français, heure%20d%27atterrissage%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ETL 2, fiche 2, Français, ETL
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Heure prévue du passage d'un aéronef au-dessus d'un seuil de piste, calculée en ajoutant l'heure d'arrivée au repère de minutage prévu par le contrôle et le temps préétabli nécessaire pour parcourir la trajectoire normalisée de vol, du repère de minutage au seuil. 2, fiche 2, Français, - heure%20d%27atterrissage%20pr%C3%A9vue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
heure d'atterrissage prévue : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - heure%20d%27atterrissage%20pr%C3%A9vue
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
heure d'atterrissage prévue; ETL : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 2, Français, - heure%20d%27atterrissage%20pr%C3%A9vue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- noise gate
1, fiche 3, Anglais, noise%20gate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- audio noise gate 2, fiche 3, Anglais, audio%20noise%20gate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Audio noise gate ... Eliminates the signal if its runs amplitude falls below a specified threshold. A dely buffer is incorporated to give the noise - gate a "look-ahead" capability, improving its effectiveness in some situations. 2, fiche 3, Anglais, - noise%20gate
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The new Noise Gate is everything a pro sound designer could wish for. Besides standard parameters like Threshold, Attack, and Release, the Hold time and Hysteresis(distance between open and close threshold) parameters will give you complete control over any signal. Thanks to the filters in the monitorable sidechain, you can even split heavily cross talking toms. The Lookahead control should end the debate between "analog vs. digital". This is a superior tool that no sound designer will want to live without... 3, fiche 3, Anglais, - noise%20gate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- porte de bruit
1, fiche 3, Français, porte%20de%20bruit
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Filtre destiné à supprimer les bruits de fond (souffle, bruit d'aiguille) en absence de modulation. 2, fiche 3, Français, - porte%20de%20bruit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Education Theory and Methods
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reading comprehension
1, fiche 4, Anglais, reading%20comprehension
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... today literacy is no longer defined in terms of an arbitrary standard of reading comprehension, distinguishing the few who completely fail the test... from nearly all those who reach minimum threshold... 1, fiche 4, Anglais, - reading%20comprehension
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Théories et méthodes pédagogiques
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compréhension de lecture
1, fiche 4, Français, compr%C3%A9hension%20de%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La compréhension de lecture est un processus interactif entre le lecteur et le texte par lequel le lecteur construit la signification du texte. Les objectifs de ce processus sont l'extraction de signification et l'appropriation de l'information véhiculée par l'écrit. Ces objectifs dépendent des connaissances préalables du lecteur sur le sujet et du type de texte et de sa capacité à mobiliser ses connaissances. 1, fiche 4, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20lecture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- class signature
1, fiche 5, Anglais, class%20signature
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The quantitative measurement of the spectral properties of a land cover class that takes into consideration one or several wavelength intervals. 2, fiche 5, Anglais, - class%20signature
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The full maximum likelihood classifier uses the Gaussian threshold stored in each class signature to determine if a given pixel falls within the class or not. The threshold is the radius(in standard deviation units) of a hyperellipse surrounding the mean of the class in feature space. If the pixel falls inside the hyperellipse, it is assigned to the class, otherwise it is assigned to a null class. However, for this classification, the null class option was not utilized, thus the thresholds were ignored and every pixel was assigned to the most probable class, the nearest class based upon the Mahalanobis distance measure(Richards, 1986). 3, fiche 5, Anglais, - class%20signature
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
class signature: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 5, Anglais, - class%20signature
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- signature de la classe
1, fiche 5, Français, signature%20de%20la%20classe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mesure quantitative des propriétés spectrales d'une classe, prise dans un ou dans plusieurs intervalles de longueurs d'ondes du spectre électromagnétique. 2, fiche 5, Français, - signature%20de%20la%20classe
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Chaque classe est décrite par une ACPP [analyse en composantes principales probabiliste] locale caractérisée par un nombre de vecteurs propres égal à la dimension réduite locale choisie pour cette ACPP et qui constitue une bonne signature de la classe. Ceci est très utile dans le cas où les classes correspondent à des réalités physiques telles que des objets astronomiques, des types de sol ou des étendues d'eau. 3, fiche 5, Français, - signature%20de%20la%20classe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
signature de la classe : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 5, Français, - signature%20de%20la%20classe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Law
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maximum worksite concentration
1, fiche 6, Anglais, maximum%20worksite%20concentration
voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MAK 2, fiche 6, Anglais, MAK
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
"MAK": a maximum worksite concentration. [Usually for] 8 hours per day, 45 hours per week [MAK-D]. 3, fiche 6, Anglais, - maximum%20worksite%20concentration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This exposure limit belongs to the Federal Republic of Germany. It is a German abbreviation, meaning "Maximale Arbeitsplatz Konzentration". It doesn’t have an English equivalent. The term "maximum worksite concentration" is simply an explanatory expression. 4, fiche 6, Anglais, - maximum%20worksite%20concentration
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
See also "TLV"("Threshold Limit Value"), "PEL"("permissible exposure limit"), "occupational threshold limit value", "workplace standard" and "MAC"("maximum allowable concentration") in Termium. 4, fiche 6, Anglais, - maximum%20worksite%20concentration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- concentration maximale en milieu de travail
1, fiche 6, Français, concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MAK 2, fiche 6, Français, MAK
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
«MAK» (abréviation allemande : «Maximale Arbeitsplatz Konzentration») : Teneur maximale moyenne admissible sur les lieux de travail [en un polluant. On la calcule habituellement] pour une exposition de 8 heures par jour et une semaine de 45 heures [MAK-D]. Norme de la RFA. 3, fiche 6, Français, - concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cette abréviation ne doit pas être traduite en français. L'équivalent français, qui en constitue la traduction, n'est donné qu'à titre explicatif. Voir aussi «TLV» («Threshold Limit Value»), «PEL» («permissible exposure limit») et «MAC» («maximum allowable concentration») dans Termium. 4, fiche 6, Français, - concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
On trouve aussi l'expression «concentration maximale admissible» (CMA) dans les sources suivantes : Lexik'elp, Sécurité du travail et contrôle de la pollution, Lexique E-F-Es-D, Elp éditions, 1975. Aussi : Dictionnaire de chimie DUVAL, Doc. technique, 1978. Cette expression est correcte mais ne correspond pas exactement à la présente notion. Voir l'autre fiche pour ce terme dans TERMIUM. Quant à la traduction française donnée dans le Manuel du caoutchouc de la societé BAYER, «valeur limite de concentration», elle est inexacte. 5, fiche 6, Français, - concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- concentration maximale admissible
- CMA
- C.M.A.
- valeur limite de concentration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Acoustics (Physics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- normal equivalent threshold sound pressure 1, fiche 7, Anglais, normal%20equivalent%20threshold%20sound%20pressure
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the corresponding RMS sound pressure in an artificial ear conforming to the British standard, BS 2042 [is] entitled the normal equivalent threshold sound pressure. 1, fiche 7, Anglais, - normal%20equivalent%20threshold%20sound%20pressure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Acoustique (Physique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pression acoustique au seuil
1, fiche 7, Français, pression%20acoustique%20au%20seuil
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La valeur efficace de la pression acoustique exercée par un écouteur, à la fréquence de mesure, sur le diaphragme d'une oreille artificielle homologuée [p.21] 1, fiche 7, Français, - pression%20acoustique%20au%20seuil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-01-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 90-minute rule
1, fiche 8, Anglais, 90%2Dminute%20rule
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The general thrust of the new ICAO draft is to establish a threshold of 60 minutes’ flying time at single-engine speed from an alternate, beyond which twins may not operate unless they have demonstrated a certain standard of powerplant reliability and systems redundancy. Existing rules date from the late 1940s and are recognised to be outmoded in the light of current technology. ICAO's provision does not specifically mention turns, but has the effect of preventing them from operating more than 90 minutes’ flying time(with both engines operating) from an alternate-the so-called "90-minute rule". 1, fiche 8, Anglais, - 90%2Dminute%20rule
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ninety minute rule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- règle des 90 minutes
1, fiche 8, Français, r%C3%A8gle%20des%2090%20minutes
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le projet de l'OACI se fonde sur la notion de "seuil" d'éloignement maximal d'un terrain de déroutement (60 minutes de vol à la vitesse de croisière sur un moteur), seuil que les bimoteurs ne pourront franchir qu'à la condition d'avoir fait la preuve d'un certain degré de fiabilité de leurs groupes propulseurs et de redondance de leurs systèmes. Les règles actuelles datent de la fin des années 1940 et tout le monde reconnaît qu'elles sont dépassées. Le projet de l'OACI ne mentionne pas spécifiquement les bimoteurs, mais il a pour effet que ceux-ci ne devront jamais se trouver à un moment quelconque à plus de 90 minutes de vol (sur deux moteurs) d'un terrain de dégagement. C'est ce que l'on appelle "la règle des 90 minutes". 1, fiche 8, Français, - r%C3%A8gle%20des%2090%20minutes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


