TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROAT SWAB [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
- Animal Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Langya henipavirus
1, fiche 1, Anglais, Langya%20henipavirus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LayV 2, fiche 1, Anglais, LayV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Langya virus 1, fiche 1, Anglais, Langya%20virus
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Langya henipavirus (LayV) is related to Nipah virus and Hendra virus, which are RNA viruses in the family Paramyxoviridae. 3, fiche 1, Anglais, - Langya%20henipavirus
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The team sequenced the LayV genome from a throat swab taken from the first patient identified with the disease, a 53-year-old woman. The virus was named after a town called Langya, in Shandong, where she was from... 4, fiche 1, Anglais, - Langya%20henipavirus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
- Maladies des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hénipavirus de Langya
1, fiche 1, Français, h%C3%A9nipavirus%20de%20Langya
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- virus de Langya 1, fiche 1, Français, virus%20de%20Langya
correct, nom masculin
- hénipavirus Langya 1, fiche 1, Français, h%C3%A9nipavirus%20Langya
correct, nom masculin
- virus Langya 2, fiche 1, Français, virus%20Langya
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
- Microbiology and Parasitology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gargle lavage sample
1, fiche 2, Anglais, gargle%20lavage%20sample
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gargle sample 2, fiche 2, Anglais, gargle%20sample
correct
- gargle specimen 3, fiche 2, Anglais, gargle%20specimen
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gargle samples are easy to take and sample the same area as a throat swab. 4, fiche 2, Anglais, - gargle%20lavage%20sample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon prélevé par gargarisme
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20par%20gargarisme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Centesis y muestras
- Microbiología y parasitología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muestra de lavado de gárgaras
1, fiche 2, Espagnol, muestra%20de%20lavado%20de%20g%C3%A1rgaras
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- muestra de gárgaras 1, fiche 2, Espagnol, muestra%20de%20g%C3%A1rgaras
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Muestra de gárgaras: Nueva prueba rápida para detectar si se tiene Covid-19. 1, fiche 2, Espagnol, - muestra%20de%20lavado%20de%20g%C3%A1rgaras
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- throat swab
1, fiche 3, Anglais, throat%20swab
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Even doctors can’t always tell a bacterial infection from a viral infection by the symptoms alone. The standard test is a throat swab to gather bacteria from inside the throat, to be sent to a lab or tested in the doctor's office using a special kit. 1, fiche 3, Anglais, - throat%20swab
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prélèvement de la gorge
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20la%20gorge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- écouvillonnage de la gorge 2, fiche 3, Français, %C3%A9couvillonnage%20de%20la%20gorge
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si un prélèvement de la gorge est effectué, utiliser un kit de culture de virus pour prélever l'échantillon. 1, fiche 3, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20la%20gorge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Microbiología y parasitología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hisopado de garganta
1, fiche 3, Espagnol, hisopado%20de%20garganta
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Para diagnosticar un cuadro de faringitis por estreptococo, se debe realizar un hisopado de garganta cuando el médico considere que el niño lo requiere y, en caso de ser positivo, le indicará el antibiótico correspondiente. 2, fiche 3, Espagnol, - hisopado%20de%20garganta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


