TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROATY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Anthropology
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- neoracism
1, fiche 1, Anglais, neoracism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- neo-racism 1, fiche 1, Anglais, neo%2Dracism
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... along the way, between the high-pitched hisses and throaty boos, I spent some time talking about the disturbing economic aspects of what can only be termed neo-racism and neo-sexism. 1, fiche 1, Anglais, - neoracism
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
neo-racist: a person who takes part in a revival of racist attitudes. 1, fiche 1, Anglais, - neoracism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Anthropologie
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- néoracisme
1, fiche 1, Français, n%C3%A9oracisme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Racisme fondé sur l'exaltation de la différence. 2, fiche 1, Français, - n%C3%A9oracisme
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour donner un aperçu de ces réflexions parallèles et des questions qu'elles soulèvent, on se reportera, par exemple, au texte d'Étienne Balibar consacré au néoracisme (un racisme sans race, de «seconde position» essentiellement «différentialiste»)... 1, fiche 1, Français, - n%C3%A9oracisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- linctus
1, fiche 2, Anglais, linctus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- looch 1, fiche 2, Anglais, looch
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A syrupy liquid medicament, usually having sucrose as a basis, used in the treatment of irritating throaty coughs. 1, fiche 2, Anglais, - linctus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tuned venturi
1, fiche 3, Anglais, tuned%20venturi
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) a tuned venturi... that produces a pleasant, throaty sound. 1, fiche 3, Anglais, - tuned%20venturi
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- diffuseur accordé
1, fiche 3, Français, diffuseur%20accord%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- linctus 1, fiche 4, Anglais, linctus
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A syrupy liquid medicament, usually having sucrose as a basis, used in the treatment of irritating throaty coughs. It should not be diluted with water and is intended to be swallowed in sips. 1, fiche 4, Anglais, - linctus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


