TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROUGH BILL [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interest rate futures contract
1, fiche 1, Anglais, interest%20rate%20futures%20contract
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interest rate futures 2, fiche 1, Anglais, interest%20rate%20futures
correct, voir observation
- financial futures contract 3, fiche 1, Anglais, financial%20futures%20contract
correct
- financial futures 4, fiche 1, Anglais, financial%20futures
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contracts in which a buyer and a seller agree, through a futures broker, to purchase or deliver a specified dollar volume of a particular financial security such as a TREASURY BILL at a price and on a date agreed to at the time of the sale of the contract. 5, fiche 1, Anglais, - interest%20rate%20futures%20contract
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 6, fiche 1, Anglais, - interest%20rate%20futures%20contract
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- interest rate future
- financial future
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrat à terme sur instrument financier
1, fiche 1, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20sur%20instrument%20financier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrat à terme d'instrument financier 2, fiche 1, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20d%27instrument%20financier
correct, nom masculin, France
- CATIF 3, fiche 1, Français, CATIF
correct
- CATIF 3, fiche 1, Français, CATIF
- contrat à terme standardisé sur instrument financier 4, fiche 1, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20standardis%C3%A9%20sur%20instrument%20financier
correct, nom masculin
- contrat à terme boursier sur instrument financier 4, fiche 1, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20boursier%20sur%20instrument%20financier
correct, nom masculin
- contrat à terme normalisé sur instrument financier 5, fiche 1, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20normalis%C3%A9%20sur%20instrument%20financier
correct, nom masculin
- contrat à terme normalisé d'instrument financier 5, fiche 1, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20normalis%C3%A9%20d%27instrument%20financier
correct, nom masculin
- contrat futur sur instrument financier 4, fiche 1, Français, contrat%20futur%20sur%20instrument%20financier
correct, nom masculin
- futur sur instrument financier 4, fiche 1, Français, futur%20sur%20instrument%20financier
correct, nom masculin
- contrat à terme de taux d'intérêt 6, fiche 1, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
- contrat à terme de titres financiers 7, fiche 1, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20titres%20financiers
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme négocié sur un marché organisé (le marché à terme d'instruments financiers) dont le sous-jacent est de nature financière, par exemple une devise, un titre ou un indice boursier, ce qui exclut les marchandises. 4, fiche 1, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20sur%20instrument%20financier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De nouveaux contrats sont assez régulièrement introduits sur les marchés à terme. Ces dernières années, les contrats à terme de taux d'intérêt ont connu la croissance la plus rapide (également connus sous le nom de contrats à terme de titres financiers). 8, fiche 1, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20sur%20instrument%20financier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- contrat à terme financier
- contrat à terme de titres
- contrat à terme de titre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrato de futuros financieros
1, fiche 1, Espagnol, contrato%20de%20futuros%20financieros
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- futuros financieros 2, fiche 1, Espagnol, futuros%20financieros
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrato de adquisición o venta a plazo que tiene como objeto activos financieros como letras del tesoro, acciones, divisas extranjeras y otros títulos. 2, fiche 1, Espagnol, - contrato%20de%20futuros%20financieros
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
futuros financieros: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - contrato%20de%20futuros%20financieros
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- payment instrument
1, fiche 2, Anglais, payment%20instrument
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- payment item 2, fiche 2, Anglais, payment%20item
correct
- item 3, fiche 2, Anglais, item
correct
- instrument of payment 4, fiche 2, Anglais, instrument%20of%20payment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a bill of exchange drawn on or payable through a member [of the Canadian Payments Association] and includes any other class of items approved by-law.... 5, fiche 2, Anglais, - payment%20instrument
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All systems for the production of payment requisitions and payment instruments ... must have the capacity for recording and printing on the payment instrument a surname and at least one given name and initial. 6, fiche 2, Anglais, - payment%20instrument
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instrument de paiement
1, fiche 2, Français, instrument%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- effet de paiement 2, fiche 2, Français, effet%20de%20paiement
correct, voir observation, nom masculin
- effet 3, fiche 2, Français, effet
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lettre de change tirée sur un membre de l'Association canadienne des paiements ou payable par son intermédiaire. 4, fiche 2, Français, - instrument%20de%20paiement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- documento de pago
1, fiche 2, Espagnol, documento%20de%20pago
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- título de pago 1, fiche 2, Espagnol, t%C3%ADtulo%20de%20pago
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carrier identification code
1, fiche 3, Anglais, carrier%20identification%20code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CIC 1, fiche 3, Anglais, CIC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- carrier ID code 2, fiche 3, Anglais, carrier%20ID%20code
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Carrier identification codes(CICs) are used to route and bill calls in the public switched telephone network. CICs are four-digit codes in the format XXXX, where X is any digit from 0 through 9. 3, fiche 3, Anglais, - carrier%20identification%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Carrier identification codes in Canada are assigned according to the Industry Numbering Committee (INC) Carrier Identification Code Assignment Guideline, as accepted or modified by the Canadian Steering Committee on Numbering (CSCN) and in accordance with the CSCN CIC Adjunct. 2, fiche 3, Anglais, - carrier%20identification%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code d'identification d'entreprise
1, fiche 3, Français, code%20d%27identification%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIE 2, fiche 3, Français, CIE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le code d'identification d'entreprise permet d'acheminer et de facturer le trafic de télécommunication des fournisseurs de services d'accès locaux à certains fournisseurs de services intercirconscriptions et d'autres services dans le réseau de télécommunication du plan de numérotage nord-américain. 3, fiche 3, Français, - code%20d%27identification%20d%27entreprise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Property Assessed Clean Energy
1, fiche 4, Anglais, Property%20Assessed%20Clean%20Energy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PACE 2, fiche 4, Anglais, PACE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Property Assessed Clean Energy(PACE) is an innovative financing tool which building owners and developers can use to upgrade their building's energy performance, install renewable energy systems and reduce resource consumption with no money down and with the financing repaid through their property's tax bill. 3, fiche 4, Anglais, - Property%20Assessed%20Clean%20Energy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Property Assessed Clean Energy
1, fiche 4, Français, Property%20Assessed%20Clean%20Energy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PACE 2, fiche 4, Français, PACE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Organization Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flexibility
1, fiche 5, Anglais, flexibility
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Flexibility concerns the ability to adjust or adapt to change. 2, fiche 5, Anglais, - flexibility
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
By allowing foreign banks to operate in Canada through branches as well as subsidiaries, the current Bill will ease the regulatory burden for foreign banks that do not take retail deposits, and provide foreign banks with more flexibility in structuring their Canadian operations. 2, fiche 5, Anglais, - flexibility
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Planification d'organisation
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- souplesse
1, fiche 5, Français, souplesse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marge de manœuvre 2, fiche 5, Français, marge%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le plan ne doit pas être un carcan et l'entreprise doit faire preuve de souplesse pour l'adapter aux conditions mouvantes, internes et externes, qui entourent son exécution. 3, fiche 5, Français, - souplesse
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
En permettant aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de succursales et de filiales, le projet de loi à l'étude assouplira la réglementation des banques étrangères qui n'acceptent pas de dépôts de détail et leur accordera une plus grande marge de manœuvre pour structurer leurs opérations canadiennes. 4, fiche 5, Français, - souplesse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ease the regulatory burden
1, fiche 6, Anglais, ease%20the%20regulatory%20burden
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
By allowing foreign banks to operate in Canada through branches as well as subsidiaries, the current Bill will ease the regulatory burden for foreign banks that do not take retail deposits, and provide foreign banks with more flexibility in structuring their Canadian operations. 1, fiche 6, Anglais, - ease%20the%20regulatory%20burden
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ease the regulatory burden: terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 6, Anglais, - ease%20the%20regulatory%20burden
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- assouplir la réglementation
1, fiche 6, Français, assouplir%20la%20r%C3%A9glementation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En permettant aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de succursales et de filiales, le projet de loi à l'étude assouplira la réglementation des banques étrangères qui n'acceptent pas de dépôts de détail et leur accordera une plus grande marge de manœuvre pour structurer leurs opérations canadiennes. 1, fiche 6, Français, - assouplir%20la%20r%C3%A9glementation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
assouplir la réglementation : terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 6, Français, - assouplir%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clawback
1, fiche 7, Anglais, clawback
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- claw-back 2, fiche 7, Anglais, claw%2Dback
correct
- fiscal clawback 3, fiche 7, Anglais, fiscal%20clawback
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The second measure contained in the bill, the removal of the discriminating rule of fiscal clawback for frequent claimants, is the very principle of the bill. We have an employment insurance system that should be funding EI benefits but a provision was put into it that allowed for the clawing back, through income tax returns, of EI benefits received by a taxpayer whose income was over $39, 000. 4, fiche 7, Anglais, - clawback
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- disposition de récupération
1, fiche 7, Français, disposition%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- récupération 2, fiche 7, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
- récupération fiscale 3, fiche 7, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20fiscale
correct, nom féminin
- recouvrement 3, fiche 7, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'une loi fiscale qui a pour objet de forcer les contribuables, dans certaines circonstances, à rendre à l'État certaines allocations ou prestations sociales qu'ils ont reçues ou certaines déductions qu'ils ont demandées; résultat de l'application d'une telle disposition. 4, fiche 7, Français, - disposition%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi modifie la disposition de récupération pour la rendre comme elle était à l’origine; il ne l’améliore pas, il ne la repousse pas à ce qu’elle était au tout début. Il était un temps où une personne qui avait perçu des prestations d’assurance-emploi n’avait pas à les rembourser à moins que son revenu annuel s’établisse à 63 000 $ ou plus. Puis on a baissé cette barre à 48 000 $, puis à 39 000 $. 5, fiche 7, Français, - disposition%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- free conference
1, fiche 8, Anglais, free%20conference
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A meeting of representatives(called managers) of the House and Senate, in case of a protracted disagreement over amendments made to a bill by one of the two Chambers, at which they attempt to resolve their differences through negotiation. 1, fiche 8, Anglais, - free%20conference
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conférence libre
1, fiche 8, Français, conf%C3%A9rence%20libre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Réunion des représentants de la Chambre et du Sénat (appelés «délégués») dans le cas d'un désaccord prolongé résultant de l'adoption, par l'une des deux Chambres, d'amendements à un projet de loi. La réunion a pour but de régler les différends par voie de négociation. 1, fiche 8, Français, - conf%C3%A9rence%20libre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- conferencia libre
1, fiche 8, Espagnol, conferencia%20libre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Reunión de representantes de la Cámara y el Senado (llamados delegados), en caso de producirse un desacuerdo prolongado relativo a la adopción, por parte de una de las dos Cámaras, de enmiendas a un proyecto de ley. 1, fiche 8, Espagnol, - conferencia%20libre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La conferencia libre tiene por objeto solucionar las diferencias mediante la negociación. 1, fiche 8, Espagnol, - conferencia%20libre
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Parliamentary Language
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- supply bill
1, fiche 9, Anglais, supply%20bill
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- appropriation bill 2, fiche 9, Anglais, appropriation%20bill
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A draft law containing the expenditure estimates of all the departments of the government. 3, fiche 9, Anglais, - supply%20bill
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
After Cabinet approval, the Main Estimates are printed up in a form usually referred to as the Blue Book and tabled in the House of Commons... The [spending] estimates for the various departments are then given to an appropriate standing committee of the House of Commons to be considered in detail. The committees then report back to the House of Commons and the estimates of all the departments are passed through parliament as one bill like any other piece of legislation. When this Supply Bill has passed through parliament and been assented to by the Governor General, it becomes(an) Appropriation Act... 4, fiche 9, Anglais, - supply%20bill
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Supply bill; appropriation bill: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of these terms is mandatory in Canadian government texts. 5, fiche 9, Anglais, - supply%20bill
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Once a supply bill has passed through parliament and been assented to by the Governor General, it becomes an appropriation act. 3, fiche 9, Anglais, - supply%20bill
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bill of supply
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Vocabulaire parlementaire
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- projet de loi de crédits
1, fiche 9, Français, projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bill des subsides 2, fiche 9, Français, bill%20des%20subsides
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
État provisoire d'un texte de loi portant sur les sommes prévues pour faire face aux dépenses de l'État. Il est élaboré par le gouvernement en vue de son adoption comme loi. 3, fiche 9, Français, - projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi de crédits : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 4, fiche 9, Français, - projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- projet de loi sur les subsides
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Lenguaje parlamentario
- Contabilidad pública
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley de asignación presupuestaria
1, fiche 9, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20de%20asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- proyecto de ley de provisión de fondos 2, fiche 9, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20de%20provisi%C3%B3n%20de%20fondos
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley presentado a la Cámara tras la adopción del Presupuesto Principal o Suplementario de Gastos o de créditos presupuestarios provisionales a fin de autorizar los gastos del Gobierno. 3, fiche 9, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20de%20asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un proyecto de ley de asignación presupuestaria sólo puede ser presentado por un ministro. 3, fiche 9, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20de%20asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Birds
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- preening
1, fiche 10, Anglais, preening
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... performed by the bill... [one feather] at the base between the mandibles and working toward the tip [nibbling it continuously or drawing through the mandibles in one movement. ] 1, fiche 10, Anglais, - preening
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comportement animal
- Oiseaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lissage
1, fiche 10, Français, lissage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le lissage. [...] L'oiseau [...] avec la pointe [de son bec] mordille la plume, en commençant par la base de la tige, puis [ les fait passer de nouveau une à une dans son bec.] 1, fiche 10, Français, - lissage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Aves
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- atusamiento
1, fiche 10, Espagnol, atusamiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Hábito o costumbre de aves y mamíferos de ordenar, colocar y cuidar las plumas o los pelos con el pico, las patas o la lengua. 1, fiche 10, Espagnol, - atusamiento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Taxpayer Bill of Rights
1, fiche 11, Anglais, Taxpayer%20Bill%20of%20Rights
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Taxpayer Bill of Rights is a set of fifteen rights confirming that the Canada Revenue Agency(CRA) will serve taxpayers with a high degree of accuracy, professionalism, courteousness and fairness. The Taxpayer Bill of Rights will make it easier for you to understand what you can expect in your dealings with us; that you will be treated fairly under clear and established rules, and that you can look forward to high standards of service in all your interactions with us. The Taxpayer Bill of Rights also includes the CRA Commitment to Small Business, a five-part statement through which the CRA undertakes to support the competitiveness of the Canadian business community by ensuring that interactions with the CRA are as effective and efficient as possible. These commitments complement the Government of Canada's pledge to create a competitive and dynamic business environment in which Canadian businesses will thrive. Taxpayer rights have been evolving since 1985 when the National Revenue Minister introduced a publication titled "Declaration of Taxpayer Rights. "Several factors such as new tax laws and the changing environment in which businesses and taxpayers operate were some of the catalysts behind these new expanded and enhanced taxpayer rights. 1, fiche 11, Anglais, - Taxpayer%20Bill%20of%20Rights
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Charte des droits du contribuable
1, fiche 11, Français, Charte%20des%20droits%20du%20contribuable
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La Charte des droits du contribuable est un ensemble de quinze droits qui confirment que l'Agence du revenu du Canada (ARC) servira les contribuables avec un degré élevé d'exactitude, de professionnalisme, de courtoisie et d'équité. La Charte des droits du contribuable facilitera votre compréhension de ce que vous pouvez vous attendre lorsque vous traitez avec nous, du fait que vous serez traité équitablement en vertu de règles établies et claires, et que vous pouvez espérer des normes élevées de service au cours de nos échanges. La Charte des droits du contribuable comprend aussi l'Engagement de l'ARC à l'égard des petites entreprises, un énoncé en cinq parties dans lequel l'ARC s'engage à soutenir la compétitivité de la collectivité des entreprises canadiennes en s'assurant que les échanges avec l'ARC sont aussi efficaces et efficients que possible. Ces engagements complètent la promesse du gouvernement du Canada de créer un environnement d'affaires compétitif et dynamique dans lequel les entreprises canadiennes prospéreront. Les droits du contribuable évoluent depuis 1985, date où le ministre du Revenu national, a présenté une publication intitulée « Déclaration des droits du contribuable ». Plusieurs facteurs, comme les nouvelles lois fiscales et l'évolution du contexte pour les entreprises et les contribuables, ont conduit à la mise en place de droits nouveaux ou améliorés du contribuable. 1, fiche 11, Français, - Charte%20des%20droits%20du%20contribuable
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Efficiency Act
1, fiche 12, Anglais, Regulatory%20Efficiency%20Act
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the achievement of regulatory goals through alternatives to designated regulations and through administrative agreements 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20achievement%20of%20regulatory%20goals%20through%20alternatives%20to%20designated%20regulations%20and%20through%20administrative%20agreements
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bill C-62. First Reading. Legal title : An Act to provide for the achievement of regulatory goals through alternatives to designated regulations and through administrative agreements. Short title : Regulatory Efficiency Act. 1, fiche 12, Anglais, - Regulatory%20Efficiency%20Act
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi sur l'efficacité de la réglementation
1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20l%27efficacit%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Loi permettant de substituer à certains règlements de nouvelles normes et de conclure des accords administratifs pour la réalisation des objectifs de la réglementation 1, fiche 12, Français, Loi%20permettant%20de%20substituer%20%C3%A0%20certains%20r%C3%A8glements%20de%20nouvelles%20normes%20et%20de%20conclure%20des%20accords%20administratifs%20pour%20la%20r%C3%A9alisation%20des%20objectifs%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-62. Première lecture. Titre légal : Loi permettant de substituer à certains règlements de nouvelles normes et de conclure des accords administratifs pour la réalisation des objectifs de la réglementation. Titre abrégé : Loi sur l'efficacité de la réglementation. 1, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20l%27efficacit%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-01-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Power Corporation Nuclear Fuel Waste Trust 1, fiche 13, Anglais, New%20Brunswick%20Power%20Corporation%20Nuclear%20Fuel%20Waste%20Trust
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bill C-27, the Nuclear Fuel Waste Act("NFWA"), received royal assent on June 13, 2002. Bill C-27 is a key component of the Government of Canada's 1996 Policy Framework for Radioactive Waste. Under this policy, the federal government, through effective oversight, will ensure that the long-term management of radioactive waste is carried out in a comprehensive, integrated and economically sound manner. As required under the NFWA, owners of nuclear fuel waste established, by incorporation, the Nuclear Waste Management Organization("NWMO"). The NWMO will report regularly to the Federal Government and make recommendations on long-term management of nuclear fuel waste. 1, fiche 13, Anglais, - New%20Brunswick%20Power%20Corporation%20Nuclear%20Fuel%20Waste%20Trust
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fonds en fiducie pour la gestion des déchets de combustible nucléaire de la Société d'Énergie du Nouveau-Brunswick
1, fiche 13, Français, Fonds%20en%20fiducie%20pour%20la%20gestion%20des%20d%C3%A9chets%20de%20combustible%20nucl%C3%A9aire%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89nergie%20du%20Nouveau%2DBrunswick
non officiel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-11-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- conservative line
1, fiche 14, Anglais, conservative%20line
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Given the choice, Bill chose a more conservative line through the terrain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. ] 1, fiche 14, Anglais, - conservative%20line
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 2, fiche 14, Anglais, - conservative%20line
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
conservative line: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 14, Anglais, - conservative%20line
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- parcours sûr
1, fiche 14, Français, parcours%20s%C3%BBr
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Bill a choisi un parcours plus sûr. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 14, Français, - parcours%20s%C3%BBr
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme conservateur en ce sens est un anglicisme. 1, fiche 14, Français, - parcours%20s%C3%BBr
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
parcours sûr : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 14, Français, - parcours%20s%C3%BBr
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- The Medical Council of Canada
1, fiche 15, Anglais, The%20Medical%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Medical Council of Canada was the dream of Sir Thomas Roddick, who pursued his vision of a national medical licensing standard within Canada, through legislation, for over 18 years. His persistence in passing a bill through Parliament known as the Canada Medical Act, followed by amendments that gave the provinces the power to grant licenses, resulted in the formation of the Medical Council of Canada in 1912. Since then, the Medical Council has been responsible for promoting a uniform standard of qualifiation to practice medicine for all physicians across Canada. The qualifitcation, known as the Licentiate of the Medical Council of Canada(LMCC), remains acceptable to provincial medical regulatory authorities. This ensures portability across the nation, while continuing to guarantee that each province and territory maintains the right to grant the license to practice medicine. 1, fiche 15, Anglais, - The%20Medical%20Council%20of%20Canada
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Medical Council
- Canada Medical Council
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Le Conseil médical du Canada
1, fiche 15, Français, Le%20Conseil%20m%C3%A9dical%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil médical du Canada était le rêve de Sir Thomas Roddick, qui, pendant plus de dix-huit ans, s'est efforcé d'atteindre sa vision, soit une norme nationale de compétence en médecine, en faisant adopter une loi. Son insistance auprès du Parlement afin de faire adopter un projet de loi connu sous le nom de Loi médicale du Canada, lequel a par la suite fait l'objet d'amendements donnant aux provinces le pouvoir d'émettre des permis, a donné lieu à la constitution du Conseil médical du Canada en 1912. Depuis, le Conseil médical est chargé de promouvoir un degré uniforme de compétence permettant d'exercer la médecine, et ce, pour tous les médecins du Canada. Ce degré de compétence, connu sous le nom de «Licencié du Conseil médical du Canada» (LCMC), reçoit encore l'acceptation des ordres des médecins provinciaux. Il garantit la transférabilité dans tout le pays, tout en assurant le droit de chaque province et territoire d'émettre le permis d'exercice de la médecine. 1, fiche 15, Français, - Le%20Conseil%20m%C3%A9dical%20du%20Canada
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Conseil médical du Canada
- Conseil médical canadien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Legal Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Consumers Bill of Rights
1, fiche 16, Anglais, Consumers%20Bill%20of%20Rights
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
New Democratic Party Platform. Clear choices for consumers-Around the world, meaningful regulation and innovative consumer involvement are protecting consumers from corporate greed. It's time Canadian consumers received similar protection. It's time to give consumers a helping hand through common sense regulation and new ideas contained in a Consumers Bill of Rights. 1, fiche 16, Anglais, - Consumers%20Bill%20of%20Rights
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Documents juridiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Charte des droits des consommateurs
1, fiche 16, Français, Charte%20des%20droits%20des%20consommateurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plate-forme du Nouveau parti démocratique. Des choix clairs pour les consommateurs - Un peu partout dans le monde, une réglementation intelligente et une mise à contribution originale des consommateurs protègent ceux-ci contre la cupidité des entreprises. Il est temps d'accorder aux consommateurs Canadien(ne)s cette même protection. Il faut maintenant donner aux consommateurs un coup de pouce au moyen d'une réglementation axée sur le bon sens et de nouvelles idées contenues dans une Charte des droits des consommateurs. 1, fiche 16, Français, - Charte%20des%20droits%20des%20consommateurs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unimodal transport
1, fiche 17, Anglais, unimodal%20transport
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- single-mode transport 2, fiche 17, Anglais, single%2Dmode%20transport
correct
- single mode transport 3, fiche 17, Anglais, single%20mode%20transport
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The transport of goods by one mode of transport by one or more carriers. 1, fiche 17, Anglais, - unimodal%20transport
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
If there is only one carrier, he issues his own transport document, e. g. a bill of lading, an airwaybill, a consignment note, etc. If there is more than one carrier, for example, carriage from one port via another port to a third port with transhipment at the intermediate port, one of the carriers may issue a through bill of lading covering the entire transport. Depending on the back clauses of this through bill of lading, the issuing carrier may be responsible for the entire port-to-port transport or only for that part which takes place on board his own vessel. 1, fiche 17, Anglais, - unimodal%20transport
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 17, La vedette principale, Français
- transport unimodal
1, fiche 17, Français, transport%20unimodal
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Transport de marchandises effectué par un mode de transport unique et par un ou plusieurs transporteurs. 2, fiche 17, Français, - transport%20unimodal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
S'il n'y a qu'un seul transporteur, celui-ci délivre son propre document de transport tel que connaissement, lettre de transport aérien, lettre de voiture, etc. S'il y a plusieurs transporteurs (par exemple, si le transport est effectué d'un port à un autre via un port tiers avec transbordement à ce dernier), l'un des transporteurs peut délivrer un «connaissement direct» couvrant la totalité du transport. Les clauses figurant au verso de ce connaissement direct peuvent stipuler que le transporteur qui le délivre est responsable de la totalité du transport d'un port à un autre ou seulement de la partie effectuée à bord de son propre navire. 2, fiche 17, Français, - transport%20unimodal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pay a bill 1, fiche 18, Anglais, pay%20a%20bill
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action by which a client clears a debt with an institution. 2, fiche 18, Anglais, - pay%20a%20bill
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Select the account from which you wish to pay the bill [through the Instant Teller Machine] by pressing ’CHEQUING’... 3, fiche 18, Anglais, - pay%20a%20bill
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Clients may settle their outstanding bills, such as credit card balances, phone bills, hydro bills, etc., by making a deposit or transferring funds from one account to another using the facilities of the bank. That is to say, through an Instant Teller Machine, a teller, pay-by-phone, etc. 2, fiche 18, Anglais, - pay%20a%20bill
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- payer une facture 1, fiche 18, Français, payer%20une%20facture
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- régler une facture 2, fiche 18, Français, r%C3%A9gler%20une%20facture
- acquitter une facture 3, fiche 18, Français, acquitter%20une%20facture
- s'acquitter d'une facture 4, fiche 18, Français, s%27acquitter%20d%27une%20facture
à éviter, voir observation
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
S'acquitter d'un effet en utilisant les services qu'offre une banque tels que les dépôts ou les transferts bancaires au guichet automatique. 1, fiche 18, Français, - payer%20une%20facture
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La plupart des factures que vous réglez à votre centre bancaire ou à un guichet Télébanque peuvent maintenant être payées chez vous, dans votre voiture ou au bureau. 2, fiche 18, Français, - payer%20une%20facture
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Profitez d'une visite à votre succursale pour payer vos factures. 5, fiche 18, Français, - payer%20une%20facture
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
s'acquitter d'une facture : cet emploi est fautif. On peut toutefois s'acquitter d'une dette ou d'une charge. 4, fiche 18, Français, - payer%20une%20facture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- pagar una letra 1, fiche 18, Espagnol, pagar%20una%20letra
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- microbridge 1, fiche 19, Anglais, microbridge
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A through movement in which cargo moves between an inland U.S. point and a port via rail or truck, connecting with a steamship line for movement from or to a foreign port. 1, fiche 19, Anglais, - microbridge
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The ocean carrier accepts full responsibility for the entire movement on a single through bill of lading. 1, fiche 19, Anglais, - microbridge
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- micro-bridge
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mini-pont terrestre
1, fiche 19, Français, mini%2Dpont%20terrestre
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- mini pont terrestre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Environment
- Ecology (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ecotechnie 1, fiche 20, Anglais, ecotechnie
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Cousteau Society... Founded 1973 by Captain Jacques-Yves Cousteau(1910-1997). Research and public education through films, TV, and publications, focusing on the oceans, water quality, and Antarctica. Current activities include submitting a "Bill of Rights for Future Generation" to the UN, and promoting ecotechnie, a method of decision-making that integrates environmental factors with technology and science. Members of the Society are individuals worldwide. 2, fiche 20, Anglais, - ecotechnie
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Environnement
- Écologie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- écotechnie
1, fiche 20, Français, %C3%A9cotechnie
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Science qui comprend les domaines/dimensions écologiques, humaines et économiques. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9cotechnie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- want of authority
1, fiche 21, Anglais, want%20of%20authority
correct, locution nominale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Subject to this Act, where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature, unless the party against whom it is sought to retain or enforce payment of the bill is precluded from setting up the forgery or want of authority. 1, fiche 21, Anglais, - want%20of%20authority
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- absence d'autorisation
1, fiche 21, Français, absence%20d%27autorisation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n'a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d'en donner libération ni d'obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, sauf dans les cas où la partie visée n'est pas admise à établir le faux ou l'absence d'autorisation. 1, fiche 21, Français, - absence%20d%27autorisation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- set up the forgery
1, fiche 22, Anglais, set%20up%20the%20forgery
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Subject to this Act, where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature, unless the party against whom it is sought to retain or enforce payment of the bill is precluded from setting up the forgery or want of authority. 2, fiche 22, Anglais, - set%20up%20the%20forgery
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- établir le faux 1, fiche 22, Français, %C3%A9tablir%20le%20faux
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n'a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d'en donner libération ni d'obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, sauf dans les cas où la partie visée n'est pas admise à établir le faux ou l'absence d'autorisation. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9tablir%20le%20faux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- through bill of lading
1, fiche 23, Anglais, through%20bill%20of%20lading
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The designation of a bill of lading drawn up to cover a shipment to be handled by more than one carrier en route to its destination. Used, among other purposes, for a sea-rail transportation. 1, fiche 23, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
through bill of lading : Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 23, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- connaissement direct
1, fiche 23, Français, connaissement%20direct
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Désignation d'un connaissement établi par le premier transporteur pour un parcours qui exige un ou plusieurs échanges ou transbordements avec d'autres transporteurs. S'applique notamment à un transport combiné «mer-rail». 1, fiche 23, Français, - connaissement%20direct
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
connaissement direct : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 23, Français, - connaissement%20direct
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Explotación (Transporte ferroviario)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque directo
1, fiche 23, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20directo
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Penal Law
- Banking
- General Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- forged signature
1, fiche 24, Anglais, forged%20signature
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
... where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature... 2, fiche 24, Anglais, - forged%20signature
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit pénal
- Banque
- Vocabulaire général
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrefaçon de signature
1, fiche 24, Français, contrefa%C3%A7on%20de%20signature
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- endossement présumé frauduleux 2, fiche 24, Français, endossement%20pr%C3%A9sum%C3%A9%20frauduleux
nom masculin
- falsification de signature 2, fiche 24, Français, falsification%20de%20signature
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[...] toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n'a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d'en donner libération ni d'obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, [...] 3, fiche 24, Français, - contrefa%C3%A7on%20de%20signature
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- export bill of lading
1, fiche 25, Anglais, export%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A contract of carriage between a shipper and carrier. 2, fiche 25, Anglais, - export%20bill%20of%20lading
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
An Export Bill of Lading(through) is one issued by an inland carrier covering contract of carriage from interior point of origin to foreign destination. 3, fiche 25, Anglais, - export%20bill%20of%20lading
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 4, fiche 25, Anglais, - export%20bill%20of%20lading
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- connaissement direct
1, fiche 25, Français, connaissement%20direct
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le «connaissement direct» (exportation) est émis par un transporteur du pays en vertu d'un contrat couvrant le transport de marchandises depuis un point de départ à l'intérieur du pays jusqu'à destination à l'étranger. 1, fiche 25, Français, - connaissement%20direct
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Environment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- declaration request 1, fiche 26, Anglais, declaration%20request
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A proponent may make a written submission to the Minister of the Environment requesting that a project be declared not subject to the provisions of the EAA [Environmental Assessment Act]. The Minister, with the concurrence of Cabinet, may, by means of a declaration order, approve the request. Stringent conditions are usually applied to orders to ensure environmental protection. In most cases, the public is given an opportunity to comment on such requests for at least a 30 day period through a notice being placed on the Environmental Bill of Rights(EBR) Registry. 1, fiche 26, Anglais, - declaration%20request
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Environnement
Fiche 26, La vedette principale, Français
- demande d'ordonnance déclaratoire
1, fiche 26, Français, demande%20d%27ordonnance%20d%C3%A9claratoire
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Un promoteur peut présenter une demande écrite au ministre de l'Environnement le priant de déclarer une exemption pour un projet qui serait d'ordinaire assujetti à la Loi sur les évaluations environnementales. Le ministre, en accord avec le Conseil des ministres, peut approuver la demande par le biais d'une ordonnance déclaratoire. Dans cette éventualité, des conditions rigoureuses sont imposées afin d'assurer la protection de l'environnement. Dans la plupart des cas, le public est consulté au sujet de ces demandes par le biais d'un avis porté au registre environnemental; la période de consultation est d'au moins 30 jours. 1, fiche 26, Français, - demande%20d%27ordonnance%20d%C3%A9claratoire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Production
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gas anchor
1, fiche 27, Anglais, gas%20anchor
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A tubular, perforated device that is attached to the bottom of a sucker-rod pump and serves to prevent failure of the pump (gas lock) because of gas entry into the pump. 2, fiche 27, Anglais, - gas%20anchor
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The device works on the principle that gas is lighter than oil and rises. As well fluids enter the anchor, the gas breaks out of the fluid and exits the anchor through perforations near the top. The remaining fluids enter the pump through a mosquito bill(a tube within the anchor), which has an opening near the bottom of the anchor. In this way, all or most of the gas is given the opportunity to escape before the fluids enter the pump. 2, fiche 27, Anglais, - gas%20anchor
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Production pétrolière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- filtre à gaz
1, fiche 27, Français, filtre%20%C3%A0%20gaz
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- piège à gaz 2, fiche 27, Français, pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20gaz
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dispositif placé sous la pompe d'un puits pour en éviter le désamorçage. 2, fiche 27, Français, - filtre%20%C3%A0%20gaz
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- foreign bank entry bill
1, fiche 28, Anglais, foreign%20bank%20entry%20bill
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Foreign Bank Entry Bill. This Bill consists primarily of amendments to the Bank Act to permit foreign banks to operate in Canada through two specific types of branches. 1, fiche 28, Anglais, - foreign%20bank%20entry%20bill
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 28, Anglais, - foreign%20bank%20entry%20bill
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- projet de loi sur l'accès des banques étrangères
1, fiche 28, Français, projet%20de%20loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20des%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Document d'information concernant le projet de loi sur l'accès des banques étrangères. Ce projet de loi renferme surtout des modifications de la Loi sur les banques pour permettre aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de deux types de succursales. 1, fiche 28, Français, - projet%20de%20loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20des%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 28, Français, - projet%20de%20loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20des%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Laws and Legal Documents
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Project on the Harmonization of Federal Legislation With the New Civil Code of Quebec
1, fiche 29, Anglais, Project%20on%20the%20Harmonization%20of%20Federal%20Legislation%20With%20the%20New%20Civil%20Code%20of%20Quebec
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The June 12, 1998 tabling of a bill to harmonize federal legislation with Quebec civil law is unprecedented. The Government of Canada will ensure, through this bill and others to follow, that existing federal legislation that deals with private law integrates the terminology, concepts and institutions of Quebec civil law. 1, fiche 29, Anglais, - Project%20on%20the%20Harmonization%20of%20Federal%20Legislation%20With%20the%20New%20Civil%20Code%20of%20Quebec
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lois et documents juridiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Projet d'harmonisation des lois fédérales avec le nouveau Code civil du Québec
1, fiche 29, Français, Projet%20d%27harmonisation%20des%20lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20avec%20le%20nouveau%20Code%20civil%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le dépôt, le 12 juin 1998, du projet de loi visant à harmoniser le droit fédéral avec le droit civil du Québec est sans précédent. Par le dépôt de ce projet de loi et des subséquents, le Gouvernement du Canada s'assurera que toute la législation fédérale intéressant le droit privé intègre la terminologie, les notions et les institutions du droit civil québécois. 1, fiche 29, Français, - Projet%20d%27harmonisation%20des%20lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20avec%20le%20nouveau%20Code%20civil%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-06-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- marking up
1, fiche 30, Anglais, marking%20up
correct, nom, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- mark-up 2, fiche 30, Anglais, mark%2Dup
nom, États-Unis
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The procedure in a standing committee of going through a bill section by section and making amendments. If extensively amended, the text of the bill is abandoned and a clean bill, is prepared by the committee. 1, fiche 30, Anglais, - marking%20up
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The bill has passed through the first part of what is called mark-up before the U. S. Congress. 2, fiche 30, Anglais, - marking%20up
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- étude en commission
1, fiche 30, Français, %C3%A9tude%20en%20commission
correct, proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- examen du bill 2, fiche 30, Français, examen%20du%20bill
à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le comité a pour fonction d'examiner le projet ou la proposition de loi article par article ou, éventuellement, mot par mot, afin d'y apporter les modifications dont on peut croire qu'elles le rendraient, généralement parlant, plus acceptable. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9tude%20en%20commission
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-04-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Commercial Law
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- order-notify
1, fiche 31, Anglais, order%2Dnotify
normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading term to provide for surrender of the original bill of lading before freight is delivered; the transaction is usually handled through a bank. 1, fiche 31, Anglais, - order%2Dnotify
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 31, Anglais, - order%2Dnotify
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit commercial
Fiche 31, La vedette principale, Français
- à ordre avec avis 1, fiche 31, Français, %C3%A0%20ordre%20avec%20avis
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les cas de remise du connaissement d'origine avant la livraison des marchandises; la transaction se fait généralement par l'intermédiaire d'une banque. 1, fiche 31, Français, - %C3%A0%20ordre%20avec%20avis
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 32, Anglais, move
verbe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
to move a bill through the Committee and the House of Commons. 1, fiche 32, Anglais, - move
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- piloter 1, fiche 32, Français, piloter
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
piloter un projet de loi au Comité et à la Chambre des communes. 1, fiche 32, Français, - piloter
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


