TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THROUGH BILL [32 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Foreign Trade
DEF

Contracts in which a buyer and a seller agree, through a futures broker, to purchase or deliver a specified dollar volume of a particular financial security such as a TREASURY BILL at a price and on a date agreed to at the time of the sale of the contract.

OBS

Terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • interest rate future
  • financial future

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
DEF

Contrat à terme négocié sur un marché organisé (le marché à terme d'instruments financiers) dont le sous-jacent est de nature financière, par exemple une devise, un titre ou un indice boursier, ce qui exclut les marchandises.

CONT

De nouveaux contrats sont assez régulièrement introduits sur les marchés à terme. Ces dernières années, les contrats à terme de taux d'intérêt ont connu la croissance la plus rapide (également connus sous le nom de contrats à terme de titres financiers).

Terme(s)-clé(s)
  • contrat à terme financier
  • contrat à terme de titres
  • contrat à terme de titre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
  • Comercio exterior
DEF

Contrato de adquisición o venta a plazo que tiene como objeto activos financieros como letras del tesoro, acciones, divisas extranjeras y otros títulos.

OBS

futuros financieros: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Foreign Trade
DEF

... a bill of exchange drawn on or payable through a member [of the Canadian Payments Association] and includes any other class of items approved by-law....

CONT

All systems for the production of payment requisitions and payment instruments ... must have the capacity for recording and printing on the payment instrument a surname and at least one given name and initial.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Effets de commerce (Droit)
  • Commerce extérieur
DEF

Lettre de change tirée sur un membre de l'Association canadienne des paiements ou payable par son intermédiaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telecommunications
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

Carrier identification codes(CICs) are used to route and bill calls in the public switched telephone network. CICs are four-digit codes in the format XXXX, where X is any digit from 0 through 9.

OBS

Carrier identification codes in Canada are assigned according to the Industry Numbering Committee (INC) Carrier Identification Code Assignment Guideline, as accepted or modified by the Canadian Steering Committee on Numbering (CSCN) and in accordance with the CSCN CIC Adjunct.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Télécommunications
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Le code d'identification d'entreprise permet d'acheminer et de facturer le trafic de télécommunication des fournisseurs de services d'accès locaux à certains fournisseurs de services intercirconscriptions et d'autres services dans le réseau de télécommunication du plan de numérotage nord-américain.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Environment
  • Real Estate
OBS

Property Assessed Clean Energy(PACE) is an innovative financing tool which building owners and developers can use to upgrade their building's energy performance, install renewable energy systems and reduce resource consumption with no money down and with the financing repaid through their property's tax bill.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Environnement
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Organization Planning
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Flexibility concerns the ability to adjust or adapt to change.

CONT

By allowing foreign banks to operate in Canada through branches as well as subsidiaries, the current Bill will ease the regulatory burden for foreign banks that do not take retail deposits, and provide foreign banks with more flexibility in structuring their Canadian operations.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Planification d'organisation
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Le plan ne doit pas être un carcan et l'entreprise doit faire preuve de souplesse pour l'adapter aux conditions mouvantes, internes et externes, qui entourent son exécution.

CONT

En permettant aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de succursales et de filiales, le projet de loi à l'étude assouplira la réglementation des banques étrangères qui n'acceptent pas de dépôts de détail et leur accordera une plus grande marge de manœuvre pour structurer leurs opérations canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

By allowing foreign banks to operate in Canada through branches as well as subsidiaries, the current Bill will ease the regulatory burden for foreign banks that do not take retail deposits, and provide foreign banks with more flexibility in structuring their Canadian operations.

OBS

ease the regulatory burden: terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

En permettant aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de succursales et de filiales, le projet de loi à l'étude assouplira la réglementation des banques étrangères qui n'acceptent pas de dépôts de détail et leur accordera une plus grande marge de manœuvre pour structurer leurs opérations canadiennes.

OBS

assouplir la réglementation : terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The second measure contained in the bill, the removal of the discriminating rule of fiscal clawback for frequent claimants, is the very principle of the bill. We have an employment insurance system that should be funding EI benefits but a provision was put into it that allowed for the clawing back, through income tax returns, of EI benefits received by a taxpayer whose income was over $39, 000.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Disposition d'une loi fiscale qui a pour objet de forcer les contribuables, dans certaines circonstances, à rendre à l'État certaines allocations ou prestations sociales qu'ils ont reçues ou certaines déductions qu'ils ont demandées; résultat de l'application d'une telle disposition.

CONT

Le projet de loi modifie la disposition de récupération pour la rendre comme elle était à l’origine; il ne l’améliore pas, il ne la repousse pas à ce qu’elle était au tout début. Il était un temps où une personne qui avait perçu des prestations d’assurance-emploi n’avait pas à les rembourser à moins que son revenu annuel s’établisse à 63 000 $ ou plus. Puis on a baissé cette barre à 48 000 $, puis à 39 000 $.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A meeting of representatives(called managers) of the House and Senate, in case of a protracted disagreement over amendments made to a bill by one of the two Chambers, at which they attempt to resolve their differences through negotiation.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Réunion des représentants de la Chambre et du Sénat (appelés «délégués») dans le cas d'un désaccord prolongé résultant de l'adoption, par l'une des deux Chambres, d'amendements à un projet de loi. La réunion a pour but de régler les différends par voie de négociation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Reunión de representantes de la Cámara y el Senado (llamados delegados), en caso de producirse un desacuerdo prolongado relativo a la adopción, por parte de una de las dos Cámaras, de enmiendas a un proyecto de ley.

OBS

La conferencia libre tiene por objeto solucionar las diferencias mediante la negociación.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Parliamentary Language
  • Government Accounting
DEF

A draft law containing the expenditure estimates of all the departments of the government.

CONT

After Cabinet approval, the Main Estimates are printed up in a form usually referred to as the Blue Book and tabled in the House of Commons... The [spending] estimates for the various departments are then given to an appropriate standing committee of the House of Commons to be considered in detail. The committees then report back to the House of Commons and the estimates of all the departments are passed through parliament as one bill like any other piece of legislation. When this Supply Bill has passed through parliament and been assented to by the Governor General, it becomes(an) Appropriation Act...

OBS

Supply bill; appropriation bill: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of these terms is mandatory in Canadian government texts.

OBS

Once a supply bill has passed through parliament and been assented to by the Governor General, it becomes an appropriation act.

Terme(s)-clé(s)
  • bill of supply

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Vocabulaire parlementaire
  • Comptabilité publique
DEF

État provisoire d'un texte de loi portant sur les sommes prévues pour faire face aux dépenses de l'État. Il est élaboré par le gouvernement en vue de son adoption comme loi.

OBS

Projet de loi de crédits : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale.

Terme(s)-clé(s)
  • projet de loi sur les subsides

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
  • Lenguaje parlamentario
  • Contabilidad pública
DEF

Proyecto de ley presentado a la Cámara tras la adopción del Presupuesto Principal o Suplementario de Gastos o de créditos presupuestarios provisionales a fin de autorizar los gastos del Gobierno.

OBS

Un proyecto de ley de asignación presupuestaria sólo puede ser presentado por un ministro.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
  • Birds
OBS

... performed by the bill... [one feather] at the base between the mandibles and working toward the tip [nibbling it continuously or drawing through the mandibles in one movement. ]

Français

Domaine(s)
  • Comportement animal
  • Oiseaux
CONT

Le lissage. [...] L'oiseau [...] avec la pointe [de son bec] mordille la plume, en commençant par la base de la tige, puis [ les fait passer de nouveau une à une dans son bec.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento animal
  • Aves
DEF

Hábito o costumbre de aves y mamíferos de ordenar, colocar y cuidar las plumas o los pelos con el pico, las patas o la lengua.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Taxation
OBS

The Taxpayer Bill of Rights is a set of fifteen rights confirming that the Canada Revenue Agency(CRA) will serve taxpayers with a high degree of accuracy, professionalism, courteousness and fairness. The Taxpayer Bill of Rights will make it easier for you to understand what you can expect in your dealings with us; that you will be treated fairly under clear and established rules, and that you can look forward to high standards of service in all your interactions with us. The Taxpayer Bill of Rights also includes the CRA Commitment to Small Business, a five-part statement through which the CRA undertakes to support the competitiveness of the Canadian business community by ensuring that interactions with the CRA are as effective and efficient as possible. These commitments complement the Government of Canada's pledge to create a competitive and dynamic business environment in which Canadian businesses will thrive. Taxpayer rights have been evolving since 1985 when the National Revenue Minister introduced a publication titled "Declaration of Taxpayer Rights. "Several factors such as new tax laws and the changing environment in which businesses and taxpayers operate were some of the catalysts behind these new expanded and enhanced taxpayer rights.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Fiscalité
OBS

La Charte des droits du contribuable est un ensemble de quinze droits qui confirment que l'Agence du revenu du Canada (ARC) servira les contribuables avec un degré élevé d'exactitude, de professionnalisme, de courtoisie et d'équité. La Charte des droits du contribuable facilitera votre compréhension de ce que vous pouvez vous attendre lorsque vous traitez avec nous, du fait que vous serez traité équitablement en vertu de règles établies et claires, et que vous pouvez espérer des normes élevées de service au cours de nos échanges. La Charte des droits du contribuable comprend aussi l'Engagement de l'ARC à l'égard des petites entreprises, un énoncé en cinq parties dans lequel l'ARC s'engage à soutenir la compétitivité de la collectivité des entreprises canadiennes en s'assurant que les échanges avec l'ARC sont aussi efficaces et efficients que possible. Ces engagements complètent la promesse du gouvernement du Canada de créer un environnement d'affaires compétitif et dynamique dans lequel les entreprises canadiennes prospéreront. Les droits du contribuable évoluent depuis 1985, date où le ministre du Revenu national, a présenté une publication intitulée « Déclaration des droits du contribuable ». Plusieurs facteurs, comme les nouvelles lois fiscales et l'évolution du contexte pour les entreprises et les contribuables, ont conduit à la mise en place de droits nouveaux ou améliorés du contribuable.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • The Legislature (Constitutional Law)
OBS

Bill C-62. First Reading. Legal title : An Act to provide for the achievement of regulatory goals through alternatives to designated regulations and through administrative agreements. Short title : Regulatory Efficiency Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

Projet de loi C-62. Première lecture. Titre légal : Loi permettant de substituer à certains règlements de nouvelles normes et de conclure des accords administratifs pour la réalisation des objectifs de la réglementation. Titre abrégé : Loi sur l'efficacité de la réglementation.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Accounting
OBS

Bill C-27, the Nuclear Fuel Waste Act("NFWA"), received royal assent on June 13, 2002. Bill C-27 is a key component of the Government of Canada's 1996 Policy Framework for Radioactive Waste. Under this policy, the federal government, through effective oversight, will ensure that the long-term management of radioactive waste is carried out in a comprehensive, integrated and economically sound manner. As required under the NFWA, owners of nuclear fuel waste established, by incorporation, the Nuclear Waste Management Organization("NWMO"). The NWMO will report regularly to the Federal Government and make recommendations on long-term management of nuclear fuel waste.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports (General)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Given the choice, Bill chose a more conservative line through the terrain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. ]

OBS

Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing.

OBS

conservative line: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Bill a choisi un parcours plus sûr. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Le terme conservateur en ce sens est un anglicisme.

OBS

parcours sûr : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

The Medical Council of Canada was the dream of Sir Thomas Roddick, who pursued his vision of a national medical licensing standard within Canada, through legislation, for over 18 years. His persistence in passing a bill through Parliament known as the Canada Medical Act, followed by amendments that gave the provinces the power to grant licenses, resulted in the formation of the Medical Council of Canada in 1912. Since then, the Medical Council has been responsible for promoting a uniform standard of qualifiation to practice medicine for all physicians across Canada. The qualifitcation, known as the Licentiate of the Medical Council of Canada(LMCC), remains acceptable to provincial medical regulatory authorities. This ensures portability across the nation, while continuing to guarantee that each province and territory maintains the right to grant the license to practice medicine.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Medical Council
  • Canada Medical Council

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Le Conseil médical du Canada était le rêve de Sir Thomas Roddick, qui, pendant plus de dix-huit ans, s'est efforcé d'atteindre sa vision, soit une norme nationale de compétence en médecine, en faisant adopter une loi. Son insistance auprès du Parlement afin de faire adopter un projet de loi connu sous le nom de Loi médicale du Canada, lequel a par la suite fait l'objet d'amendements donnant aux provinces le pouvoir d'émettre des permis, a donné lieu à la constitution du Conseil médical du Canada en 1912. Depuis, le Conseil médical est chargé de promouvoir un degré uniforme de compétence permettant d'exercer la médecine, et ce, pour tous les médecins du Canada. Ce degré de compétence, connu sous le nom de «Licencié du Conseil médical du Canada» (LCMC), reçoit encore l'acceptation des ordres des médecins provinciaux. Il garantit la transférabilité dans tout le pays, tout en assurant le droit de chaque province et territoire d'émettre le permis d'exercice de la médecine.

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil médical du Canada
  • Conseil médical canadien

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Legal Documents
OBS

New Democratic Party Platform. Clear choices for consumers-Around the world, meaningful regulation and innovative consumer involvement are protecting consumers from corporate greed. It's time Canadian consumers received similar protection. It's time to give consumers a helping hand through common sense regulation and new ideas contained in a Consumers Bill of Rights.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Documents juridiques
OBS

Plate-forme du Nouveau parti démocratique. Des choix clairs pour les consommateurs - Un peu partout dans le monde, une réglementation intelligente et une mise à contribution originale des consommateurs protègent ceux-ci contre la cupidité des entreprises. Il est temps d'accorder aux consommateurs Canadien(ne)s cette même protection. Il faut maintenant donner aux consommateurs un coup de pouce au moyen d'une réglementation axée sur le bon sens et de nouvelles idées contenues dans une Charte des droits des consommateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

The transport of goods by one mode of transport by one or more carriers.

OBS

If there is only one carrier, he issues his own transport document, e. g. a bill of lading, an airwaybill, a consignment note, etc. If there is more than one carrier, for example, carriage from one port via another port to a third port with transhipment at the intermediate port, one of the carriers may issue a through bill of lading covering the entire transport. Depending on the back clauses of this through bill of lading, the issuing carrier may be responsible for the entire port-to-port transport or only for that part which takes place on board his own vessel.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Transport de marchandises effectué par un mode de transport unique et par un ou plusieurs transporteurs.

OBS

S'il n'y a qu'un seul transporteur, celui-ci délivre son propre document de transport tel que connaissement, lettre de transport aérien, lettre de voiture, etc. S'il y a plusieurs transporteurs (par exemple, si le transport est effectué d'un port à un autre via un port tiers avec transbordement à ce dernier), l'un des transporteurs peut délivrer un «connaissement direct» couvrant la totalité du transport. Les clauses figurant au verso de ce connaissement direct peuvent stipuler que le transporteur qui le délivre est responsable de la totalité du transport d'un port à un autre ou seulement de la partie effectuée à bord de son propre navire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Action by which a client clears a debt with an institution.

CONT

Select the account from which you wish to pay the bill [through the Instant Teller Machine] by pressing ’CHEQUING’...

OBS

Clients may settle their outstanding bills, such as credit card balances, phone bills, hydro bills, etc., by making a deposit or transferring funds from one account to another using the facilities of the bank. That is to say, through an Instant Teller Machine, a teller, pay-by-phone, etc.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

S'acquitter d'un effet en utilisant les services qu'offre une banque tels que les dépôts ou les transferts bancaires au guichet automatique.

CONT

La plupart des factures que vous réglez à votre centre bancaire ou à un guichet Télébanque peuvent maintenant être payées chez vous, dans votre voiture ou au bureau.

CONT

Profitez d'une visite à votre succursale pour payer vos factures.

OBS

s'acquitter d'une facture : cet emploi est fautif. On peut toutefois s'acquitter d'une dette ou d'une charge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

A through movement in which cargo moves between an inland U.S. point and a port via rail or truck, connecting with a steamship line for movement from or to a foreign port.

OBS

The ocean carrier accepts full responsibility for the entire movement on a single through bill of lading.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-bridge

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
Terme(s)-clé(s)
  • mini pont terrestre

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Environment
  • Ecology (General)
CONT

Cousteau Society... Founded 1973 by Captain Jacques-Yves Cousteau(1910-1997). Research and public education through films, TV, and publications, focusing on the oceans, water quality, and Antarctica. Current activities include submitting a "Bill of Rights for Future Generation" to the UN, and promoting ecotechnie, a method of decision-making that integrates environmental factors with technology and science. Members of the Society are individuals worldwide.

Français

Domaine(s)
  • Environnement
  • Écologie (Généralités)
DEF

Science qui comprend les domaines/dimensions écologiques, humaines et économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Subject to this Act, where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature, unless the party against whom it is sought to retain or enforce payment of the bill is precluded from setting up the forgery or want of authority.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n'a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d'en donner libération ni d'obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, sauf dans les cas où la partie visée n'est pas admise à établir le faux ou l'absence d'autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Subject to this Act, where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature, unless the party against whom it is sought to retain or enforce payment of the bill is precluded from setting up the forgery or want of authority.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n'a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d'en donner libération ni d'obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, sauf dans les cas où la partie visée n'est pas admise à établir le faux ou l'absence d'autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Foreign Trade
DEF

The designation of a bill of lading drawn up to cover a shipment to be handled by more than one carrier en route to its destination. Used, among other purposes, for a sea-rail transportation.

OBS

through bill of lading : Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Commerce extérieur
DEF

Désignation d'un connaissement établi par le premier transporteur pour un parcours qui exige un ou plusieurs échanges ou transbordements avec d'autres transporteurs. S'applique notamment à un transport combiné «mer-rail».

OBS

connaissement direct : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Banking
  • General Vocabulary
OBS

... where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature...

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Banque
  • Vocabulaire général
OBS

[...] toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n'a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d'en donner libération ni d'obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Foreign Trade
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A contract of carriage between a shipper and carrier.

CONT

An Export Bill of Lading(through) is one issued by an inland carrier covering contract of carriage from interior point of origin to foreign destination.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Commerce extérieur
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Le «connaissement direct» (exportation) est émis par un transporteur du pays en vertu d'un contrat couvrant le transport de marchandises depuis un point de départ à l'intérieur du pays jusqu'à destination à l'étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Environment
OBS

A proponent may make a written submission to the Minister of the Environment requesting that a project be declared not subject to the provisions of the EAA [Environmental Assessment Act]. The Minister, with the concurrence of Cabinet, may, by means of a declaration order, approve the request. Stringent conditions are usually applied to orders to ensure environmental protection. In most cases, the public is given an opportunity to comment on such requests for at least a 30 day period through a notice being placed on the Environmental Bill of Rights(EBR) Registry.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Environnement
OBS

Un promoteur peut présenter une demande écrite au ministre de l'Environnement le priant de déclarer une exemption pour un projet qui serait d'ordinaire assujetti à la Loi sur les évaluations environnementales. Le ministre, en accord avec le Conseil des ministres, peut approuver la demande par le biais d'une ordonnance déclaratoire. Dans cette éventualité, des conditions rigoureuses sont imposées afin d'assurer la protection de l'environnement. Dans la plupart des cas, le public est consulté au sujet de ces demandes par le biais d'un avis porté au registre environnemental; la période de consultation est d'au moins 30 jours.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Production
DEF

A tubular, perforated device that is attached to the bottom of a sucker-rod pump and serves to prevent failure of the pump (gas lock) because of gas entry into the pump.

OBS

The device works on the principle that gas is lighter than oil and rises. As well fluids enter the anchor, the gas breaks out of the fluid and exits the anchor through perforations near the top. The remaining fluids enter the pump through a mosquito bill(a tube within the anchor), which has an opening near the bottom of the anchor. In this way, all or most of the gas is given the opportunity to escape before the fluids enter the pump.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Production pétrolière
DEF

Dispositif placé sous la pompe d'un puits pour en éviter le désamorçage.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

Foreign Bank Entry Bill. This Bill consists primarily of amendments to the Bank Act to permit foreign banks to operate in Canada through two specific types of branches.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Document d'information concernant le projet de loi sur l'accès des banques étrangères. Ce projet de loi renferme surtout des modifications de la Loi sur les banques pour permettre aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de deux types de succursales.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Laws and Legal Documents
OBS

The June 12, 1998 tabling of a bill to harmonize federal legislation with Quebec civil law is unprecedented. The Government of Canada will ensure, through this bill and others to follow, that existing federal legislation that deals with private law integrates the terminology, concepts and institutions of Quebec civil law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Lois et documents juridiques
OBS

Le dépôt, le 12 juin 1998, du projet de loi visant à harmoniser le droit fédéral avec le droit civil du Québec est sans précédent. Par le dépôt de ce projet de loi et des subséquents, le Gouvernement du Canada s'assurera que toute la législation fédérale intéressant le droit privé intègre la terminologie, les notions et les institutions du droit civil québécois.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1994-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The procedure in a standing committee of going through a bill section by section and making amendments. If extensively amended, the text of the bill is abandoned and a clean bill, is prepared by the committee.

OBS

The bill has passed through the first part of what is called mark-up before the U. S. Congress.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le comité a pour fonction d'examiner le projet ou la proposition de loi article par article ou, éventuellement, mot par mot, afin d'y apporter les modifications dont on peut croire qu'elles le rendraient, généralement parlant, plus acceptable.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1990-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Commercial Law
DEF

A bill of lading term to provide for surrender of the original bill of lading before freight is delivered; the transaction is usually handled through a bank.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Droit commercial
OBS

Terme utilisé dans les cas de remise du connaissement d'origine avant la livraison des marchandises; la transaction se fait généralement par l'intermédiaire d'une banque.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1989-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

to move a bill through the Committee and the House of Commons.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

piloter un projet de loi au Comité et à la Chambre des communes.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :